Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

144,879 translators

User Avatar
about 2 hours ago

tsinuab registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

veronikajane registered for TM-Town.

mepland1970
about 2 hours ago

mepland1970 registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

alicemillerr registered for TM-Town.

hgclaw
about 3 hours ago

Hgclaw registered for TM-Town.

magicatl10n
about 3 hours ago

Dimitra Ketetzoudi registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

rawsey registered for TM-Town.

thforex4you
about 3 hours ago

Forex 4You registered for TM-Town.

jenniferr
about 4 hours ago

Jennifer Lewis registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

Rajiv Gandhi Cancer registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar
FEI XU posting from ProZ.com 2:29 PM on 10 May 2024

Received an exciting inquiry today about translating a large art book for a Beijing publishing ho...

damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 2:23 PM on 10 May 2024

Translating => Additional survey texts regarding international sanctions regime, 98 words, Englis...

  • English Turkish
  • 98 words
  • 100% complete
  • Ships; Sailing; Maritime
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 2:00 PM on 10 May 2024

Editing/Proofreading => Additions for a UI of a veterinary software, 75 words, English>Turkish #M...

  • English Turkish
  • 75 words
  • 100% complete
  • Computers: Software
Ulrika Levander posting from ProZ.com 12:58 PM on 10 May 2024

Recording short sound clips for AI training. Lots of sentences…. It takes its time.

  • 0% complete
Nigel Roberts posting from ProZ.com 12:51 PM on 10 May 2024

Working on proof-reading optical fibre instruction pamphlets, a total of 2000 words as well as co...

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Renata Gnyp posting from ProZ.com 12:24 PM on 10 May 2024

Translation EN-PL: Stocking Agreement.

  • 0% complete
aswe
Charlotte Englund posting from ProZ.com 12:16 PM on 10 May 2024

" Union action, which shall complement national policies, shall be directed towards improving pub...

  • 0% complete
sanjayray33891 ProZ.com Certified Professional
Sanjay Ray posting from ProZ.com 11:24 AM on 10 May 2024

Translating a legal document from Bengali to English

  • 0% complete
kalantzianas ProZ.com Certified Professional
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com 11:11 AM on 10 May 2024

Undertaking upon a double translation project from French to Greek & French to English, 50 pages,...

  • Business/Commerce, Economics and Contracts, Government/Politics
  • French Greek
  • 6,900 words
  • 22% complete
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά),Οικονομικά,Κυβέρνηση / Πολιτική
kalantzianas ProZ.com Certified Professional
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com 11:04 AM on 10 May 2024

Just delivered an English to Greek medical device project of 1298 words. #Phrase

  • Automatism & Robotics, Biology & Chemistry, Medicine, Medical devices
  • English Greek
  • 1,298 words
  • 100% complete
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική,Βιολογία (-τεχνική; -χημική; μικρο-),Ιατρική (Γενικά)
term file icon

164,082,869 translation units

fed85
France about 18 hours ago

fed85 translated 10 translation units

French > English computers
User Avatar
Croatia about 21 hours ago

Ruza translated 26 translation units

English > Croatian education and academic
ronisz
Planet Earth 2 days ago

Veronika translated 15 translation units

English > Hungarian children's literature, novel and fiction
User Avatar
Canada 2 days ago

Jean Burton translated 12 translation units

English > French economy, e-commerce and economics
User Avatar
Vietnam 2 days ago

Giap Nguyen translated 8 translation units

English > Vietnamese cinema
jorge_ae
Panama 2 days ago

Jorge Alvarez translated 11 translation units

English > Spanish economics
flaviowhatever
Brazil 3 days ago

FLAVIO VIEIRA translated 8 translation units

English > Portuguese cinema
kahstofel
United States 3 days ago

Karen Stofel Bispo translated 13 translation units

English > Portuguese literature
ganglari
Belgium 3 days ago

Benoit De Becker translated 29 translation units

English > Dutch history
muskanagrawal
India 3 days ago

Muskan Agrawal translated 11 translation units

English > Hindi marketing
user at computer icon

33,390,971 term concepts

Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 1 year ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
robmyatt
United Kingdom 10 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 11 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 11 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 14 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
jujishou107
China about 1 month ago

A glossary provided by ju was purchased:
Construction Engineering Term.

English > Chinese

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.