Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

155,040 translators

User Avatar
about 1 hour ago

Felipe registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

manarelshahed registered for TM-Town.

faceshine
about 2 hours ago

Faceshine registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

Isaac Katz registered for TM-Town.

ninshuti
about 5 hours ago

Ninshuti registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

aseell registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

Peppi Walli registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

Salvador Gregory registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

Tracey Mckinney registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

Hailey Brown registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

ProZ.com Certified Professional
Jonathan Norris posting from ProZ.com 8:14 PM on 9 Oct 2024

Pamphlet on ESG measures for a Spanish logistics and shipping company. ~1100 words ES>EN

  • 0% complete
Benoit Emond posting from ProZ.com 7:52 PM on 9 Oct 2024

Translating "Living in the Light", A Guide to Personal and Planetary Transformation, by Shakti Ga...

  • 0% complete
Benoit Emond posting from ProZ.com 7:51 PM on 9 Oct 2024

Translating "Living in the Light", A Guide to Personal and Planetary Transformation, by Shakti Ga...

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 6:44 PM on 9 Oct 2024

Je viens de finir la traduction d'un rapport professionnel et d'une notice d'emballage d'un médic...

  • French Spanish
  • 19,500 words
  • 0% complete
  • Medicina (general),Medicina: Farmacia
Lieven Malaise posting from ProZ.com 6:10 PM on 9 Oct 2024

Human translation of a Halloween game marketing campaign for a data-driven marketing agency, Fren...

  • French Dutch
  • 685 words
  • 100% complete
  • Marketing en marktonderzoek
Lieven Malaise posting from ProZ.com 5:43 PM on 9 Oct 2024

Human translation of a contract to justify rights, terms and conditions, an information sheet and...

  • French Dutch
  • 2,933 words
  • 100% complete
  • Juridisch: Contract(en),Juridisch (algemeen)
ProZ.com Certified Professional
Maria Ortwein posting from ProZ.com 4:29 PM on 9 Oct 2024

Finished the certified translation of a divorce decree from Poland #MicrosoftWord

  • Scheidung, rozwód
  • Polish German
  • 122 words
  • 0% complete
  • Law (general),Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 3:20 PM on 9 Oct 2024

Translating an external transportation survey for a German provider, DE-FR, 2,934 words with Acro...

  • German French
  • 2,934 words
  • 0% complete
  • Surveying,Transport / Transportation / Shipping,Law (general)
Habiba Saad posting from ProZ.com 3:07 PM on 9 Oct 2024

mam

Dalia Nour posting from ProZ.com 2:40 PM on 9 Oct 2024

Just finished reviewing shorts tasks related to the education field, English to Arabic, 1313 word...

  • English Arabic
  • 1,313 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Blockchain/Cryptocurrencies
term file icon

163,856,691 translation units

oliveirahel0
Brazil about 12 hours ago

Heloisa Oliveira translated 10 translation units

English > Portuguese immigration and refugees, law and law (contracts)
nationalmusic
India about 12 hours ago

National Music translated 28 translation units

English > Hindi bible and religion
User Avatar
China about 13 hours ago

simplestorui translated 17 translation units

English > Chinese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
Cuba about 24 hours ago

Leonardo Piña translated 9 translation units

English > Spanish health care
peniacorada
Sweden 1 day ago

Jose Angel Garcia Herrera translated 17 translation units

English > Spanish electrical engineering
eyatouati
Tunisia 1 day ago

eya translated 9 translation units

English > Arabic health education, health care and health
chemasc01
Spain 1 day ago

José Manuel Sánchez Cuenda translated 8 translation units

English > Spanish legal, law and law (trademarks)
knight1315
United States 2 days ago

Jack Knight translated 6 translation units

English > French video games
User Avatar
Brazil 2 days ago

Leonardo Hoffmann translated 17 translation units

English > Portuguese engineering (electrical), electrical engineering and electronics
omarjaffred7
Puerto Rico 2 days ago

Omar Gonzalez Perez translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,390,406 term concepts

Chile almost 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile almost 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile almost 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile almost 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada almost 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 7 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 2 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 2 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English
cjki
Japan 2 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Business, Economics and Law Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 2 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

Japanese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.