Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

juliaquissini
mariajuliaparra
rafaelaoliveir
leraklad
yhasani13
cleberpiccoli
mmseiple
southboy
vanessasilva
premdari
oliver94
machave
123writer
lapaienne
sevtraduction
franklie
bitarpat
leo107
sefsinalas
draghella
rmsnt14
spysyra3mgzz
maddie39
junitaritonga
stevenmc
bielov
piotrek1979
copera2000
joequarter
mserafini7
lidyazhong
cocoaaa
marianaoliveira
gisellleiva
emuriel
margaridaataide281511

Site Activity

tm file icon

71,855 translators

User Avatar
about 1 hour ago

flovic registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

cramonfb registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Milena Cosby registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

natashasend registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

oksanka_lap registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

maiaa registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

wsfgxdu registered for TM-Town.

dimitris22
about 5 hours ago

Geranastasis Dimitris registered for TM-Town.

crystalduan
about 5 hours ago

Crystal Duan registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

Rob Sutherland registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

A09478973185b735abc8c82b1a79ea2c ProZ.com Certified Professional
Susan McMillan posting from ProZ.com 7:51 PM on 26 May 2020

Translated a supply contract and bill of sale for construction materials and the supplier's Egypt...

  • supply contract, bill of quantities, industrial registry, progress payments
  • Arabic English
  • 1,184 words
  • 0% complete
  • Construction / Civil Engineering,Law: Contract(s)
4674970e09b7135917dee0c8819d73b3
Chris Eastwood posting from ProZ.com 7:47 PM on 26 May 2020

Currently proofing a company's brand policy.

  • Italian English
  • 0% complete
Moazzam Ali posting from ProZ.com 7:32 PM on 26 May 2020

Translating Children Medical Report from English Into Urdu

1384312 r521bc49a894dd ProZ.com Certified Professional
Dayane Zago Furtado posting from ProZ.com 7:25 PM on 26 May 2020

Translating software documentation from a famous U.S. company focused on mapping & spatial analyt...

  • English Portuguese
  • 60,000 words
  • 0% complete
  • Computadores (geral),Computadores: sistemas,redes,Geografia
269450ba0921b69fb739a597ade8fe6b ProZ.com Certified Professional
Monika Gołaska posting from ProZ.com 7:08 PM on 26 May 2020

Just completed a short translation German to Polish, Safety & Security in the Workplace.

  • 0% complete
Maria Silvestri posting from ProZ.com 7:05 PM on 26 May 2020

Text query filtering #TransForm

  • Slovak English
  • 8,000 words
  • 0% complete
Maria Silvestri posting from ProZ.com 7:02 PM on 26 May 2020

corporate policy and management powerpoint #CafeTranEspresso

  • Italian English
  • 10,000 words
  • 0% complete
  • Management,Business/Commerce (general)
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Vesna Savić posting from ProZ.com 6:45 PM on 26 May 2020

Privacy Policy review, EN to SR, 3700 words. #MemSourceCloud

  • English Serbian
  • 3,709 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Law (general)
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Marina Steinbach posting from ProZ.com 5:56 PM on 26 May 2020

After lunch I translated a short voice message, English to German, 249 words.

  • 0% complete
Joshua Parker posting from ProZ.com 5:53 PM on 26 May 2020

Paper on post-Covid-19 technology adoption (proofreading).

  • English English
  • 8,700 words
  • 0% complete
  • Social Science,Sociology,Ethics,etc.
term file icon

137,659,992 translation units

vikkie_
Greece about 1 hour ago

Vassiliki Papalitsa translated 5 translation units

English > Greek biology
France about 2 hours ago

Milena Cosby uploaded 6 translation units

English > French excerpt of a translation about easter food., cooking / culinary and social sciences
France about 2 hours ago

Milena Cosby uploaded 4 translation units

English > French history, excerpt of a translation about danish pastries. and social sciences
User Avatar
United Kingdom about 2 hours ago

Leila Qartit translated 5 translation units

English > German food industry, science and food
thaisvigas
Brazil about 3 hours ago

Thaís Vigas translated 16 translation units

English > Portuguese information technology, computer science and computers
deepti123
India about 9 hours ago

Deepti Prakash translated 6 translation units

English > Hindi language and localization
shimaaelsayed282466
Egypt about 9 hours ago

shimaa elsayed uploaded 4 translation units

English > Arabic art
shimaaelsayed282466
Egypt about 9 hours ago

shimaa elsayed uploaded 4 translation units

English > Arabic medical (pharmaceuticals)
shimaaelsayed282466
Egypt about 9 hours ago

shimaa elsayed uploaded 34 translation units

English > Arabic art
bielov
Ukraine about 10 hours ago

Mykhailo Bielov uploaded 664 translation units

English > Russian engineering (mechanical)
user at computer icon

29,663,539 term concepts

Spain 1 day ago

Geraldine Bock McMurray uploaded a glossary with 9 term concepts

Spanish > German medical (health care), health care and international organizations
Spain 3 days ago

Geraldine Bock McMurray uploaded a glossary with 3 term concepts

English > German economy, tourism and ecology
Poland 4 days ago

Piotr Balakuszew uploaded a glossary with 8 term concepts

Spanish > Polish history
emuriel
United States 4 days ago

Muriel uploaded a glossary with 18 term concepts

English > French art
Poland 4 days ago

Piotr Balakuszew uploaded a glossary with 25 term concepts

Spanish > Polish computer science
santrans
Netherlands 15 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
cjki
Japan 16 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Medical Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 20 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Law Terms.

English > Chinese
Netherlands 21 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Lithuanian to German IATE terminology package.

Lithuanian > German
Chile about 1 month ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Medical Glossary.

Spanish > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.