Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

josezgz
quesvin
mbersani
eslink
aghtranslation
alpha99ac117
kimkum
lukman87
swissdit
angelamorales242867
mia27a
saracuvato
shadyelmashak
anabielka
oruc_md
jacquelinecunha242818
burcinbozdag167146
lenciechen
yulianaorrego
warraqi
marcmpie
cesaryamandusanchezfranco4669
ninaso
olgacroca
marc_cornelis
carlenlong
pablomontero242612
linagonzalezp
mazheng
ilchenkoyuliia
pzamb9
tahaelsanoosi
klara_pushin
drsulley1948
federicaalbertini241511
peterissargm

Site Activity

tm file icon

64,751 translators

User Avatar
about 4 hours ago

pabasmiguel registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

jeffreyexida registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

laaug registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

Helena Lopes registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

jojonapit registered for TM-Town.

luckypatcher
about 6 hours ago

Lucky Patcher registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

drdimaaladwan registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

nolbis registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

fifikt registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

manumartnez registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Nadine Maggard posting from ProZ.com 12:44 AM on 22 Nov 2019

UI translations (thousands words)

  • 0% complete
Omar Acevedo Pacheco posting from ProZ.com 12:20 AM on 22 Nov 2019

Just finished copyediting legal documents about alimony to be presented in Court. 2423 words

  • 0% complete
B48c0984829a20c312016c0f6e5f3235
In altre parole posting from ProZ.com 11:10 PM on 21 Nov 2019

Just finished a text about diamonds, French to Italian, 1200 words, time fort sweet dreams! #SDLT...

  • French Italian
  • 1,200 words
  • 0% complete
  • Produzione manifatturiera,industriale
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 9:34 PM on 21 Nov 2019

Review of the General Terms & Conditions for a software company 8300 words

  • 0% complete
Çağatay Duruk posting from ProZ.com 8:06 PM on 21 Nov 2019

Strategy document of a bank, Turkish to English

  • Turkish English
  • 0% complete
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Vesna Savić posting from ProZ.com 7:05 PM on 21 Nov 2019

Just finished a major automotive website translation, EN to SR, 22,203 words. #Smartling

  • English Serbian
  • 22,203 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
Ccfdaed4741fa2dc871fd7ccfb9a29e6
Ken Fisher posting from ProZ.com 7:02 PM on 21 Nov 2019

Four thousand word project French to English publicity and web-site phrases #SDLTRADOS

  • Watch movements, education establishments, equivalence, unless otherwise stipulated
  • French English
  • 3,749 words
  • 0% complete
  • Publicité / relations publiques
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com 5:50 PM on 21 Nov 2019

Translating a patent about a method for the dispersion of nanoparticles in a fluid #SDLTRADOS

  • chemistry, patent, fluids, nanoparticles
  • English Spanish
  • 3,800 words
  • 0% complete
  • Law: Patents,Trademarks,Copyright,Patents,Chemistry; Chem Sci/Eng,Engineering: Industrial
simonapop201929
Simona Pop posting from ProZ.com 5:28 PM on 21 Nov 2019

Nomination Agreement

  • English Romanian
  • 770 words
  • 100% complete
  • Law: Contract(s)
Sarah Leonard posting from ProZ.com 5:23 PM on 21 Nov 2019

Translation on the environmental impact of polyurethanes

  • Spanish English
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Chemistry; Chem Sci/Eng,Biology (-tech,-chem,micro-)
term file icon

135,600,830 translation units

josezgz
Spain about 2 hours ago

Jose Manuel Miana uploaded 23 translation units

Spanish > English electrics, technology and automotive
User Avatar
United States about 3 hours ago

Yubakar Rajkarnikar translated 19 translation units

English > Nepali international relations
User Avatar
United States about 7 hours ago

Katherine Kimnach translated 5 translation units

Spanish > English literature
quesvin
France about 9 hours ago

Fabien Quesvin translated 10 translation units

Chinese > French journalism
mbersani
Switzerland about 10 hours ago

Marika Bersani translated 16 translation units

English > Italian literature
aghtranslation
Spain about 17 hours ago

Alberto Gómez Herrera uploaded 7 translation units

English > Spanish newspaper articles, engineering (chemistry) and sustainability
aghtranslation
Spain about 17 hours ago

Alberto Gómez Herrera uploaded 9 translation units

English > Spanish newspaper articles, science and chemistry
aghtranslation
Spain about 17 hours ago

Alberto Gómez Herrera uploaded 9 translation units

English > Spanish chemistry, newspaper articles and materials
aghtranslation
Spain about 17 hours ago

Alberto Gómez Herrera uploaded 15 translation units

English > Spanish engineering (nuclear), science and technology
aghtranslation
Spain about 17 hours ago

Alberto Gómez Herrera uploaded 7 translation units

English > Spanish science and academic
user at computer icon

29,640,312 term concepts

aghtranslation
Spain about 16 hours ago

Alberto Gómez Herrera uploaded a glossary with 15 term concepts

English > Spanish chemistry, newspaper articles and science
alpha99ac117
Thailand about 20 hours ago

Panitan Suvannaroj uploaded a glossary with 4 term concepts

English > Thai contracts
aghtranslation
Spain 1 day ago

Alberto Gómez Herrera uploaded a glossary with 19 term concepts

English > Spanish chemistry, science and newspaper articles
siyn-translation
Morocco 3 days ago

Soulaimane Bouamar uploaded a glossary with 2,613 term concepts

French > English tourism
gooicp
Malaysia 5 days ago

Chen Por Gooi uploaded a glossary with 24 term concepts

English > Chinese computer science, computers and computers (software)
artjaazz
Ukraine 17 days ago

A glossary provided by Artem Nedrya was purchased:
Rare, Professional, and Newest IT Terms.

English > Russian
siyn-translation
Morocco 28 days ago

A glossary provided by Soulaimane Bouamar was purchased:
Automotive English-Chineese (Mandarin).

English > Chinese
nickbrisland-ba-hons-aiti6556
United Kingdom 28 days ago

A glossary provided by Nick Brisland, BA (Hons), AITI was purchased:
Lighting, lamps and accessories.

German > English
User Avatar
Canada 28 days ago

A glossary provided by Claudia Mendez was purchased:
Legal terms from Venezuela.

Spanish > English
santrans
Netherlands 28 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.