Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

ferperedo150
marinaakraly
xing1206
alirezajamalimanesh291934
msimbopau
ridhatobing
nileshpawar
bbwijaya97
btzrafael
smcgrath
maskakadar
remlau
vetrovp
rebecaventurasilva369175
yuma918
daniloyanke
adism
liwei
melisareljich369124
gabyboareto
andreinabeatriz
tdptranslation
015ca5vj3qzz
emeraldwords
rachelgabriele
cashformyhomenow
sayali2602
denverdiamondsource
xiomaraenciso
jesusmgj
tamaramayerschober368815
ayeletmm
morganetrad
alexkos
neylanaslan
lucaslopes

Site Activity

tm file icon

87,716 translators

User Avatar
about 3 hours ago

mariacositaxx registered for TM-Town.

naija
about 6 hours ago

Sabina registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

samerkamerji registered for TM-Town.

User Avatar
about 8 hours ago

nasserhamami registered for TM-Town.

juliahelena
about 8 hours ago

Julia Souza registered for TM-Town.

User Avatar
about 11 hours ago

romakumarish registered for TM-Town.

giovancyhubbard369494
about 11 hours ago

Giovancy Hubbard registered for TM-Town.

User Avatar
about 12 hours ago

joneslove11 registered for TM-Town.

ferperedo150
about 12 hours ago

Joseferny Peredo registered for TM-Town.

User Avatar
about 12 hours ago

Harley Coates registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

mina kuttner posting from ProZ.com 10:07 PM on 8 May 2021

On April 30, I proofread and revised a medical report. The original text was written in Hebrew.

  • 0% complete
62724c0f7e9212d8257800f5924dccba
Conrado Hygino Rangel Duarte posting from ProZ.com 7:44 PM on 8 May 2021

Academic article on the assistance to passengers with disabilities in air transport - Portuguese ...

  • 0% complete
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 6:53 PM on 8 May 2021

OMG, this is tricky. Very technical marketing text! #SDLTRADOS

  • French Finnish
  • 450 words
  • 0% complete
  • Marketing / Market Research
Dominique Stiver posting from ProZ.com 6:27 PM on 8 May 2021

I have just completed a 15,000-word corporate business policy from English into French for a glob...

  • 0% complete
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 5:20 PM on 8 May 2021

Short text dealing with the corona rules, we are all in the same boat!

  • rules and regulations
  • English Finnish
  • 200 words
  • 0% complete
  • Business/Commerce (general)
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 3:10 PM on 8 May 2021

Just finished translating a website about a new stump grinder; EN>IT, 1723 words #MemSourceCloud

  • 1,723 words
  • 100% complete
  • Engineering: Industrial,Business/Commerce (general)
F6d31dc73600aa746cddc5ddce72310f
Vinicius Rodrigues posting from ProZ.com 12:23 PM on 8 May 2021

Pharmaceuticals industry video subtitling, machine translation post-editing, Portuguese (Brazil) ...

  • 0% complete
eoinfinnegan355652 ProZ.com Certified Professional
Eoin Finnegan posting from ProZ.com 9:25 AM on 8 May 2021

Currently working on 60,000 FR>ENG Legal Nomenclature translation. Deadline: 28/05/21.

  • 0% complete
Takaaki Yamane posting from ProZ.com mobile 8:42 AM on 8 May 2021

Passed an account-specific internal test for localizing an entertainment business platform and it...

  • English Japanese
  • 0% complete
CJ Colling posting from ProZ.com 5:45 AM on 8 May 2021

Certified Korean to English Translation of Certificate of Family Relationships (가족관계증명서) as suppo...

  • 0% complete
term file icon

154,486,582 translation units

juliahelena
Brazil about 2 hours ago

Julia Souza translated 6 translation units

English > Portuguese medical (clinical trial)
juliahelena
Brazil about 2 hours ago

Julia Souza translated 5 translation units

English > Portuguese biology
marinaakraly
Thailand about 14 hours ago

Laudapa translated 9 translation units

English > Thai law (general), international law and law
marinaakraly
Thailand about 16 hours ago

Laudapa translated 15 translation units

English > Thai fiction, children's literature and literature
South Africa about 18 hours ago

Alireza Jamalimanesh uploaded 81 translation units

English > Persian chemistry and education
nileshpawar
India about 20 hours ago

Nilesh pawar translated 13 translation units

English > Marathi humanities and philosophy
User Avatar
Ecuador 1 day ago

Elias translated 16 translation units

English > Spanish computers, computer science and information technology
User Avatar
Brazil 1 day ago

Danielle Santos uploaded 12 translation units

children's literature and books
User Avatar
Brazil 1 day ago

Danielle Santos translated 12 translation units

English > Portuguese books, children's literature and literature
User Avatar
Brazil 1 day ago

Danielle Santos translated 12 translation units

English > Portuguese literature, children's literature and books
user at computer icon

32,730,372 term concepts

marinaakraly
Thailand about 14 hours ago

Laudapa uploaded a glossary with 1 term concept

English > Thai international law, law (general) and law
South Africa about 15 hours ago

Alireza Jamalimanesh uploaded a glossary with 1 term concept

English > Persian science, the issue of loss in the power transmission grid and electronics / elect eng
msimbopau
Kenya about 19 hours ago

Fredrick Amangalia uploaded a glossary with 20 term concepts

English > Chinese medical (clinical trial)
South Africa about 19 hours ago

Alireza Jamalimanesh uploaded a glossary with 1 term concept

English > Persian everyone has dreams, social science: sociology: ethics: etc. and social sciences
bbwijaya97
Indonesia 1 day ago

Berly Bernadhi Wijaya uploaded a glossary with 8 term concepts

English > Indonesian music
santrans
Netherlands 30 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
reedjames
Chile 30 days ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Law Glossary.

Spanish > English
reedjames
Chile 30 days ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Medical Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands about 1 month ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to French IATE terminology package.

English > French
santrans
Netherlands about 1 month ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.