Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

hamza2002
miesmaili
kimdokyung9
anitaplanchon
mag_
stefan_92
josuralmoren
josegomezgarza140846
manuscripta
marinareiser
liulinzhu
mohammedelmasry
sureviagra
harrywon
michaelsarunn
barbarani
josephinecassar137081
aliciadiaz85
mariafernandamanzanolopezdeor
aymanaboauf
maqiam
wo0u9cezfgzz
emmaricketts
toniguilarte
noelagonzalez140106
thyagofaraujo27200
luzumo
paulhenricksen
catalinz
chrisazibo
olcays
brit_in_it
mjkeehm
mariahansford
nathalierose
lializ

Site Activity

tm file icon

48,621 translators

mahooxx
25 minutes ago

Maho Hanji registered for TM-Town.

aniszulkifli
about 1 hour ago

Anis Natasha Zulkifli registered for TM-Town.

raycelis
about 2 hours ago

Ray Celis registered for TM-Town.

mpirness
about 3 hours ago

Martin Pirness registered for TM-Town.

hamza2002
about 4 hours ago

hamza ghaith registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

mariamelzein registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Bakdaulet registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

dariahorneev registered for TM-Town.

kimdokyung9
about 10 hours ago

Dokyung Kim registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

adeimon registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Ee939d513cf293be657f2ce2469f7e96 ProZ.com Certified Professional
Branca Amado posting from ProZ.com 11:54 PM on 19 Jun 2018

English to Portuguese: General Data Protection Regulation (GDPR) update for an e-commerce platform

  • 0% complete
E9d4f94f0844bf39f4f6b41d89ee888a
Monica Pires Rodrigues posting from ProZ.com 10:06 PM on 19 Jun 2018

Just finished translating health insurance documents for a Qatari company, PT>EN. Chukram! #memoQ

  • Portuguese English
  • 2,540 words
  • 0% complete
  • Seguros,Direito: Contrato(s)
2142076 r5a239a937b0a9
Geordi posting from ProZ.com 6:19 PM on 19 Jun 2018

Currently working on French to English translation of Dassault aviation manual, 16628 words, for ...

  • French English
  • 16,628 words
  • 0% complete
  • Aerospace / Aviation / Space
Albert Junior EUSTACHE posting from ProZ.com mobile 5:25 PM on 19 Jun 2018

Just finished a 1 page translation from English into Haitian Creole. #OmegaT

  • English Haitian; Haitian Creole
  • 400 words
250 profile placeholder
Maher Abassi posting from Translators without Borders 5:13 PM on 19 Jun 2018

I finished an ENG to ARA project, Refugees, 919 words for Translators without Borders I used kato...

  • English Arabic
  • 919 words
2069692 r55899a3d87ab6
Uli Cisar posting from ProZ.com 4:36 PM on 19 Jun 2018

Just finished a short Powerpoint presentation Danish to German

  • 0% complete
Svetlana Chistiakova posting from ProZ.com 4:25 PM on 19 Jun 2018

Translating a swimwear presentation #SDLTRADOS

  • French Russian
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion
4e23942fe4d3f182cf7ce955b7ba2fc9
Agustina Salguero posting from Translators without Borders 3:30 PM on 19 Jun 2018

I finished an ENG to ESL project, Humanity, 2028 words for Translators without Borders IOM Panam...

  • English Spanish
  • 2,028 words
2341015 r5948ec7cc7d92
Mina Esmaeili posting from ProZ.com 3:25 PM on 19 Jun 2018

Translating a text on Kindergarten #SDLTRADOS

  • German Persian
  • 2,400 words
  • 0% complete
David Conti posting from ProZ.com 2:38 PM on 19 Jun 2018

Just finished the latest piece of social media content for a major Italian renewable energy compa...

  • 0% complete
term file icon

121,342,761 translation units

hamza2002
Palestinian Territory, Occupied about 4 hours ago

hamza ghaith translated 17 translation units

English > Arabic engineering (electrical), electronics and electrical engineering
User Avatar
Brazil about 4 hours ago

Luciana Ikeda translated 16 translation units

English > Portuguese business
anitaplanchon
Australia about 12 hours ago

Anita Planchon uploaded 1,940 translation units

French > English medical and health education
User Avatar
France about 13 hours ago

Lauren Beneteau translated 29 translation units

English > French war and history
Slovenia about 14 hours ago

Alenka Novel uploaded 15 translation units

Italian > Slovenian technical
User Avatar
Germany about 16 hours ago

Elina Furgel translated 11 translation units

English > German tourism
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

yaaba uploaded 37 translation units

Spanish > French medical: health care, medical and ¡cuidado! alimentos que amarillean tus dientes ¿cómo combatirlos?
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

yaaba uploaded 27 translation units

English > French social sciences, management and public organisation procedures research
stefan_92
Serbia 1 day ago

Stefan Vulevic translated 11 translation units

English > Serbian law
harrywon
Singapore 2 days ago

Harry Won uploaded 77 translation units

Chinese > English legal
user at computer icon

28,488,980 term concepts

aliciadiaz85
Paraguay 4 days ago

Alicia Diaz uploaded a glossary with 10 term concepts

English > Spanish business
luzumo
United Kingdom 6 days ago

Lucas Mola uploaded a glossary with 22 term concepts

English > Portuguese law and international law
oytunbuyrukcu
Turkey 9 days ago

Oytun Buyrukcu uploaded a glossary with 2,245 term concepts

English > Turkish finance, website translation and technical
User Avatar
Switzerland 11 days ago

Michel Hofer uploaded a glossary with 51 term concepts

French > German general
luzumo
United Kingdom 13 days ago

Lucas Mola uploaded a glossary with 22 term concepts

English > Portuguese law
Chile 4 days ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Medical Glossary.

Spanish > English
Belgium 7 days ago

A glossary provided by Veit Alexander Schleber was purchased:
Business Terms (Bookkeeping).

English > German
Belgium 7 days ago

A glossary provided by Veit Alexander Schleber was purchased:
Financial and Stock Market Terminology.

English > German
santrans
Netherlands 8 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Danish to Spanish IATE terminology package.

Danish > Spanish
santrans
Netherlands 8 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to French IATE terminology package.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer