Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

omarchala
arianas
irynakhramchenko108888
lesyaz
eiwmonforte
stefania_dt
odinfredrik
xavier_chb
hhpllc
brazilator
khurram
yigitmert
ltagliapietra
henryz
nurhidayahmzul
aerckeanais
louisebentley
shariffabdisala
aigerimisk
teymoor3642
deihlmary
danielbiggs
mrleo
edbeetar
tbgaines
siyn-translation
chimarickiz
julioloprec
ydsugubvkqzz
tofbkk
maggie_meschino
matotinho
kevin78
rrookmaker
fukudash
jonataloss

Site Activity

tm file icon

65,259 translators

User Avatar
26 minutes ago

williamthync registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Aisyah Zaifuddin registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

aniqadib registered for TM-Town.

mcarlosd
about 5 hours ago

Juan Carlos Medina registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

lelitse registered for TM-Town.

hishamemam
about 10 hours ago

Hisham Reda registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

biLinguaPro registered for TM-Town.

arianas
about 11 hours ago

Ariana Salajan registered for TM-Town.

User Avatar
about 11 hours ago

Ikumi registered for TM-Town.

User Avatar
about 14 hours ago

celestesolis registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

1246367 r4ea159142fe49
Adelaida Kuzniatsova posting from ProZ.com 7:42 AM on 8 Dec 2019

Translation of one Enviromental Statement, Spanish to Russian, 11000 words, for a Spanish company...

  • declaración ambiental, cobre, tratamiento de residuos, efluentes líquidos, medio ambiente
  • Spanish Russian
  • 11,000 words
  • 0% complete
  • Environment & Ecology,Metallurgy / Casting
Joshua Parker posting from ProZ.com 5:08 AM on 8 Dec 2019

Legal declaration.

  • Spanish English
  • 600 words
  • 0% complete
  • Law (general)
6013a32a24599cbb0e3c050496d5899a
Hisham Emam posting from ProZ.com 3:38 AM on 8 Dec 2019

Finally finished a 82K words project for one of the biggest companies in Automotive field, Englis...

  • 0% complete
novitskiy_nv ProZ.com Certified Professional
Nikolay Novitskiy posting from ProZ.com 7:31 PM on 7 Dec 2019

Funny Mobile RTS, editing, 20 000 words.

  • 0% complete
erikacosenza
Erika Cosenza posting from ProZ.com 6:48 PM on 7 Dec 2019

Subtitling a film on motherhood and puerperium. Fiction. 60 minutes.

  • 0% complete
Rachael Garcia posting from ProZ.com 6:43 PM on 7 Dec 2019

FR>EN 17914 words delivered, sales contract. Time to log off for the weekend... #SDLTRADOS

  • French English
  • 17,914 words
  • 0% complete
  • Law: Contract(s),Real Estate
A40364819a376d1282077f75f4a36986
Maria Nemeth posting from ProZ.com 5:32 PM on 7 Dec 2019

Translating user manual for burguer grills, English to Spanish, 3271 words.

  • 0% complete
A40364819a376d1282077f75f4a36986
Maria Nemeth posting from ProZ.com 5:32 PM on 7 Dec 2019

Just finished MTPE of Java manuals. 28953 words.

  • 0% complete
47079 r5a2f017074965 ProZ.com Certified Professional
James Calder posting from ProZ.com 4:43 PM on 7 Dec 2019

A 2,000-word monthly newsletter for a global sporting governing body

  • cycling, world cup, world championships, national federations, athletes
  • French English
  • 2,292 words
  • 0% complete
  • Sports / Fitness / Recreation
1671298 r54e737261eb62
Maria Falvo posting from ProZ.com 4:02 PM on 7 Dec 2019

I'm working on an employment contract FR>IT, 687 words for a private individual.

  • 0% complete
term file icon

135,791,275 translation units

mruzhitskaya
Russia about 6 hours ago

Margarita Ruzhitskaya translated 16 translation units

English > Russian psychology
User Avatar
Canada about 11 hours ago

Ikumi translated 6 translation units

English > Japanese travel
Italy about 15 hours ago

Lesya uploaded 17,862 translation units

English > Ukrainian manuals and website translation
Italy about 16 hours ago

Lesya uploaded 15,232 translation units

English > Ukrainian legal, marketing and website translation
Italy about 16 hours ago

Lesya uploaded 7,063 translation units

English > Ukrainian e-commerce and manuals
eiwmonforte
Spain about 16 hours ago

Earl Williams translated 12 translation units

English > Spanish books, literature and children's literature
User Avatar
Tunisia about 18 hours ago

nour bahri translated 11 translation units

English > French art, academic and fine arts
stefania_dt
Italy about 18 hours ago

Stefania translated 8 translation units

English > Italian adult
odinfredrik
Norway about 19 hours ago

odin fredrik rustad translated 25 translation units

English > Norwegian Bokmål humanities
User Avatar
Jordan about 21 hours ago

Inas translated 12 translation units

English > Arabic journalism
user at computer icon

29,644,174 term concepts

siyn-translation
Morocco 3 days ago

Soulaimane Bouamar uploaded a glossary with 896 term concepts

Greek > French military
dorinma
Israel 6 days ago

Dorin uploaded a glossary with 8 term concepts

Spanish > Hebrew cinema and entertainment
Ukraine 7 days ago

Iryna Khramchenko uploaded a glossary with 133 term concepts

English > Russian machinery and technical
Ukraine 7 days ago

Iryna Lebedyeva uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Russian oil & gas
Ukraine 8 days ago

Iryna Lebedyeva uploaded a glossary with 11 term concepts

English > Russian business
artjaazz
Ukraine about 1 month ago

A glossary provided by Artem Nedrya was purchased:
Rare, Professional, and Newest IT Terms.

English > Russian
siyn-translation
Morocco about 1 month ago

A glossary provided by Soulaimane Bouamar was purchased:
Automotive English-Chineese (Mandarin).

English > Chinese
nickbrisland-ba-hons-aiti6556
United Kingdom about 1 month ago

A glossary provided by Nick Brisland, BA (Hons), AITI was purchased:
Lighting, lamps and accessories.

German > English
User Avatar
Canada about 1 month ago

A glossary provided by Claudia Mendez was purchased:
Legal terms from Venezuela.

Spanish > English
santrans
Netherlands about 1 month ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.