Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

bigleo
daniela_b
anastasiyamiranouskaya236655
fukudash
eliot_49
luisonegc
rozetalami
chrisnase
fernandosilvasalettes236528
jlopezsa13
fireregs
ilysia
shahar
gilbertorosas236441
nazaren91
driellysanches
elkounf
georgeramses
honyakushimasu
lisada
yasuotrlt
iagodavids
abdusalam
jstanbury
darkonni
francine20166282
mjroman71
ebtihalali
nathanwilliams235504
eslesinski
graceb
pholland
fionamartino
elisalevy
aliceverni
colinedelh

Site Activity

tm file icon

63,461 translators

vlauteur
16 minutes ago

Vincent Lepage registered for TM-Town.

kimia_sardari
25 minutes ago

Kimia Sardari registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

Elaine Diaz registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Mark Freeman registered for TM-Town.

mahtab_zangeneh
about 3 hours ago

Mahtab Zangeneh registered for TM-Town.

irinazavizion236705
about 3 hours ago

Irina Zavizion registered for TM-Town.

manuelafrasina
about 3 hours ago

Frasina registered for TM-Town.

furiouskid
about 4 hours ago

Velislav Borissov registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

lucas ricardo dos santos registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

skalegion572 registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

2041309 r550052271083b
Oliver Wassmann posting from ProZ.com 9:36 AM on 18 Oct 2019

Website translation EN-DE

  • 0% complete
79733ca3f1c0f82d8d2ef87e68f38d7b
Constanze Deus-Konrad posting from ProZ.com 9:33 AM on 18 Oct 2019

Medical report after accident with children involved, French-German, about 6000 words

  • 0% complete
79733ca3f1c0f82d8d2ef87e68f38d7b
Constanze Deus-Konrad posting from ProZ.com 9:31 AM on 18 Oct 2019

inheritance dispute between Swiss heirs FR-DE, about 5000 words

  • 0% complete
0631a3a13103e3bb9e4eeb259a1a8d1c
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 9:19 AM on 18 Oct 2019

Just completed Spanish-English translation of a report on implantable cardioverter-defibrillator ...

  • 0% complete
1296097 r56c73cb45df7b
Renée Annabel W. posting from ProZ.com 9:13 AM on 18 Oct 2019

I undertook a French to English translation of an economic & development plan. Financial & govern...

  • 0% complete
1296097 r56c73cb45df7b
Renée Annabel W. posting from ProZ.com 9:09 AM on 18 Oct 2019

I carried out the translation of a budgetary programme. FR>EN, financial field.

  • 0% complete
250 profile placeholder ProZ.com Certified Professional
Edward Herrera posting from ProZ.com 8:42 AM on 18 Oct 2019

Working on Italian Central Ethics Committee approval form and juggling a Spanish medical report a...

  • 0% complete
Daniela Galleguillos-Parra posting from ProZ.com 8:37 AM on 18 Oct 2019

Digital transformation presentation for a seminar, English to Spanish.

  • 0% complete
250 profile placeholder ProZ.com Certified Professional
Edward Herrera posting from ProZ.com 8:36 AM on 18 Oct 2019

Editing 2 Romanian medical license renewals, 690 words. It's done. More assignments are in the pi...

  • Romanian College of Physicians, Dolj, C.U.I.M., Ministry of Public Health, public health system
  • Romanian English
  • 0% complete
  • Medical: Pharmaceuticals,Medical (general)
250 profile placeholder ProZ.com Certified Professional
Edward Herrera posting from ProZ.com 8:36 AM on 18 Oct 2019

French ethics committee approval letter translation, substantial amendment to a clinical trial. F...

  • e-consent, Department of Health and Human Services, Non-Hodgkin lymphoma, FDA, EudraCT
  • French English
  • 596 words
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
term file icon

135,033,187 translation units

User Avatar
Japan 13 minutes ago

Elaine Diaz translated 8 translation units

Tagalog > English religion
mahtab_zangeneh
Iran, Islamic Republic Of about 2 hours ago

Mahtab Zangeneh translated 9 translation units

English > Persian psychology
furiouskid
Bulgaria about 2 hours ago

Velislav Borissov translated 17 translation units

English > Bulgarian electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
norlizaismail
Malaysia about 7 hours ago

Norliza Ismail uploaded 12 translation units

English > Malay (generic) food industry
daniela_b
Argentina about 12 hours ago

Cintia Daniela Bermudez translated 29 translation units

English > Spanish war and history
Portugal about 13 hours ago

Anastasiya Miranouskaya uploaded 2 translation units

Portuguese > Russian marketing and letter of presentation
Portugal about 13 hours ago

Anastasiya Miranouskaya uploaded 5 translation units

English > Russian wine ageing, marketing and wine / oenology / viticulture
eliot_49
Argentina about 18 hours ago

Eduardo Liscano translated 23 translation units

English > Spanish music
United Kingdom about 19 hours ago

Luis Garrido translated 7 translation units

English > Spanish sports
chrisnase
United Kingdom about 22 hours ago

Christel Taylor translated 9 translation units

English > French education
user at computer icon

29,634,580 term concepts

colinedelh
Spain 3 days ago

Coline uploaded a glossary with 8 term concepts

Spanish > French literature
yukidelvalle
Brazil 6 days ago

Yukimaru Raphael Del Valle uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Portuguese music
alintq
Iran, Islamic Republic Of 9 days ago

Ali Nateghi uploaded a glossary with 11 term concepts

English > Persian electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
enriquece
Spain 11 days ago

Enrique Campos uploaded a glossary with 14 term concepts

English > Spanish adult
enriquece
Spain 11 days ago

Enrique Campos uploaded a glossary with 26 term concepts

English > Spanish academic and education
santrans
Netherlands 5 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
ivette_bv
El Salvador 5 days ago

A glossary provided by Ana Ivette de Burgos was purchased:
Basic legal terms Spanish LA to US English.

English > Spanish
jorgearteaga
United States 5 days ago

A glossary provided by Jorge Arteaga M.D. was purchased:
Glossary for medical translators.

English > Spanish
santrans
Netherlands 24 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Czech IATE terminology package.

English > Czech
cjki
Japan about 1 month ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

Japanese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.