Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

jhonatassp
daxjex
luisavercosa
lufenelon
norkaw
djameleddine871
marionlg
tfrwakxudazz
daigara12
zan_c
speedyk
billhu
elfelipe
jujishou107
abufragile
yeonghakim
tanianadel
matteomara
falzetta88
eddins
maywannalak
sandraklasson
sabrinabruna349213
acemyassignment
anogh
shwetav
najla_alali
esneygarcia
chriszero
valentinaberna
gurcanonol
pedro
florencetellier
ilknurr881
translatorjv
lourava

Site Activity

tm file icon

84,034 translators

gpucci7
about 1 hour ago

Gabriel Pucci registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Jonathan Maurice Prioleau registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Michael registered for TM-Town.

paulalopezhe
about 2 hours ago

Paula López Herrera registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

timothyrhine registered for TM-Town.

smnaimul94gm
about 6 hours ago

Shah Md. Naimul islam registered for TM-Town.

martantunes
about 6 hours ago

Marta Antunes registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

Samuel Rosado registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

magello registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

wildajones registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

athena22 posting from ProZ.com 7:41 PM on 26 Feb 2021

middle grade graphic novel translation

  • 0% complete
George I. posting from ProZ.com 6:10 PM on 26 Feb 2021

Just finished the translation and TM formation of medical research, 220K words (English-Georgian)

  • 0% complete
Bernardo Gomes posting from ProZ.com 5:23 PM on 26 Feb 2021

Currently translating and subtitling a Portuguese documentary about the Portuguese Discoveries.

  • 0% complete
Smu Upton posting from ProZ.com 5:12 PM on 26 Feb 2021

FR>EN Holiday homes in Provence

  • French English
  • 2,169 words
  • 0% complete
  • Tourism & Travel
Smu Upton posting from ProZ.com 5:05 PM on 26 Feb 2021

CPD Elia Together 2021 online conference

  • 0% complete
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 3:49 PM on 26 Feb 2021

Just finished translating a press release about the funding announcement of an online educational...

  • English Italian
  • 583 words
  • 100% complete
  • General / Conversation / Greetings / Letters,Education / Pedagogy
F14be93b9affd8577b848a4798517bfc
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com 3:29 PM on 26 Feb 2021

Working on an English MTPE task with 7,066 words for a dental healthcare project. #XTRFTranslatio...

  • English Tagalog
  • 7,066 words
  • 13% complete
  • Medical: Health Care
F14be93b9affd8577b848a4798517bfc
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com 3:26 PM on 26 Feb 2021

Working on an English MTPE task with 7,066 words for a dental healthcare project.

  • 0% complete
F14be93b9affd8577b848a4798517bfc
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com 3:25 PM on 26 Feb 2021

Working on an English MTPE task with 7,066 words for a dental healthcare project.

  • 0% complete
F14be93b9affd8577b848a4798517bfc
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com 3:22 PM on 26 Feb 2021

Working on an English MTPE task with 7,066 words for a dental healthcare project.

  • 0% complete
term file icon

151,490,523 translation units

monia75
Peru 4 minutes ago

monia spadoni translated 5 translation units

Spanish > Italian literature
monia75
Peru 40 minutes ago

monia spadoni translated 2 translation units

Italian > French fashion
User Avatar
Brazil 43 minutes ago

Pedro Henrique Chaves de Oliveira translated 14 translation units

English > Portuguese video games
martantunes
Italy about 5 hours ago

Marta Antunes translated 28 translation units

English > Portuguese religion and bible
User Avatar
Portugal about 6 hours ago

Samuel Rosado translated 6 translation units

video games
flaviapalumbo
Italy about 7 hours ago

Flavia Palumbo translated 13 translation units

French > Italian medical
Bangladesh about 8 hours ago

Mohammad Azizul Waheed Anogh uploaded 186 translation units

English > Bengali business
clb2200
India about 13 hours ago

Chhagan Lal Bothra translated 17 translation units

English > Hindi engineering (electrical), electronics and electrical engineering
kish77
Japan about 13 hours ago

Kiyoshi Furuya translated 14 translation units

Japanese > English biomedical sciences, biotech and biology
jhonatassp
Brazil about 21 hours ago

Jhonatas Santos Pinto translated 11 translation units

English > Portuguese nature
user at computer icon

32,713,915 term concepts

jujishou107
China 2 days ago

ju uploaded a glossary with 23,000 term concepts

paper manufacturing
jujishou107
China 2 days ago

ju uploaded a glossary with 148,347 term concepts

English > Icelandic metallurgy
jujishou107
China 2 days ago

ju uploaded a glossary with 14,789 term concepts

English > Chinese information technology
jujishou107
China 2 days ago

ju uploaded a glossary with 91,040 term concepts

English > Chinese psychology
jujishou107
China 2 days ago

ju uploaded a glossary with 23,684 term concepts

English > Chinese engineering
Netherlands about 12 hours ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Danish IATE terminology package.

English > Danish
aileenpark
South Korea 2 days ago

A glossary provided by Eunju Park was purchased:
insurance term.

English > Korean
santrans
Netherlands 14 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
cjki
Japan 15 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
cjki
Japan 15 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Military Terms.

Chinese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.