Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

mazzel1986
mahieddine_n
geircho
opdabedrift
martinamontone
ebrahimpheonix
karilaynec
sandra173
hermansp
rinintasaputra
sunjianrong
nnesk
samirlakehal
phlegmatic
rachelshaw208711
8ztslqcrvwzz
hannienguyen
lorraineyu
wmdogar
liviarosas
ronaldsm
umbertosteindler206322
armine
meryemalaoui
dolphinlelu
_jessica_maggi
alexapascu
nuricious
sarah_tb
profejhon
liamgallagher208375
loredanav
toxomo
lucyfang
etsukosasaga
munisebahadir

Site Activity

tm file icon

58,311 translators

User Avatar
about 2 hours ago

valegna registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

fenderkwn registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

itaaminudin registered for TM-Town.

marinabonzi209069
about 5 hours ago

Marina Bonzi registered for TM-Town.

essmut
about 10 hours ago

Essmut Alabed registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

germanlic registered for TM-Town.

User Avatar
about 11 hours ago

almheiri registered for TM-Town.

User Avatar
about 12 hours ago

Joseph registered for TM-Town.

User Avatar
about 12 hours ago

alaabahy registered for TM-Town.

andresnunez209035
about 13 hours ago

Andrés Núñez registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Arkadiusz Jasiński posting from ProZ.com 11:59 AM on 26 May 2019

DE→PL translation, 3560 nw, product catalogues: first aid kits and safety equipment. Tools used: ...

  • industrial safety, emergency eye wash stations, decontamination showers
A6f4f2e5543e46407e089be0f50593f3
  • German Polish
  • 3,560 words
  • 100% complete
  • Medycyna (ogólne),Medycyna: przyrządy
E6ba4a78c39ab4f7b76ddc4a0f947448
Catherine Ches posting from ProZ.com 9:51 AM on 26 May 2019

Working with a new Italian furniture site! Lots of innovative design!

  • 0% complete
0631a3a13103e3bb9e4eeb259a1a8d1c
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 7:20 AM on 26 May 2019

Just completed monolingual English editing of a review of the potential uses for a novel imaging ...

  • 0% complete
250 profile placeholder
Mahay Khan posting from Translators without Borders 5:12 AM on 26 May 2019

I finished an BEN to ENG project, Feedback, 591 words for Translators without Borders I used MatC...

  • Bengali English
  • 591 words
250 profile placeholder
Vatin Petaneelanon posting from Translators without Borders 4:23 AM on 26 May 2019

I finished an ENG to THA project, 709 words for Translators without Borders Pleased to help :-)

  • English Thai
  • 709 words
User Avatar
matzan posting from CafeTran Espresso 3:30 AM on 26 May 2019

Translating a survey on online bank payments. English to Swedish. #CafeTranEspresso

  • English Swedish
  • 18,460 words
  • 0% complete
Shuhui Teo posting from ProZ.com 3:14 AM on 26 May 2019

Finished translating and subtitling a 30-minute long episode of a local drama series. ZH>EN #Subt...

  • Chinese English
  • 100% complete
  • TV,Drama
silvestritranslations
Maria Silvestri posting from CafeTran Espresso 11:21 PM on 25 May 2019

condo board newsletter #CafeTranEspresso

  • Slovak English
  • 1,425 words
  • 100% complete
tnaz
Nazim Taghiyev posting from ProZ.com 9:56 PM on 25 May 2019

Just finished translation of a mail to users after security breach. 200 words. #Wordfast

  • English Azerbaijani
  • 200 words
  • 100% complete
71d7a2f9c6b6fc2fc3dae6e0ee4a27dd
Elsa de Barros posting from ProZ.com 9:27 PM on 25 May 2019

copywriting for a new product to be launched in Portugal soon. And this one requires a lot of com...

  • 0% complete
term file icon

128,592,305 translation units

opdabedrift
Norway about 3 hours ago

Heidi Opdahl translated 7 translation units

English > Norwegian Bokmål pedagogy
marinabonzi209069
France about 4 hours ago

Marina Bonzi translated 11 translation units

English > French tourism
anailic1984
Italy about 13 hours ago

Ana translated 11 translation units

Serbian > Italian education and pedagogy
mazzel1986
Netherlands about 13 hours ago

Marcel Reigersberg translated 8 translation units

English > Dutch computers (general), computers and computers (software)
mazzel1986
Netherlands about 15 hours ago

Marcel Reigersberg translated 10 translation units

English > Dutch computers, computers (software) and computer science
geircho
Norway about 17 hours ago

Geir Christian Opdahl translated 23 translation units

English > Norwegian Bokmål music
opdabedrift
Norway about 17 hours ago

Heidi Opdahl translated 10 translation units

English > Norwegian Bokmål computers, computer science and computers (software)
geircho
Norway about 20 hours ago

Geir Christian Opdahl translated 28 translation units

English > Norwegian Bokmål bible and religion
opdabedrift
Norway about 20 hours ago

Heidi Opdahl translated 28 translation units

English > Norwegian Bokmål bible and religion
sandra173
China 1 day ago

Rourou Tu translated 8 translation units

English > Chinese computers, computers (software) and computers (general)
user at computer icon

29,568,071 term concepts

fifie1112
Indonesia about 2 hours ago

Fitria Wiharyani uploaded a glossary with 14 term concepts

English > Indonesian accounting and finance
opdabedrift
Norway about 2 hours ago

Heidi Opdahl uploaded a glossary with 24 term concepts

English > Norwegian Bokmål pedagogy
opdabedrift
Norway about 3 hours ago

Heidi Opdahl uploaded a glossary with 22 term concepts

English > Norwegian Bokmål computers (software), computers and computer science
opdabedrift
Norway about 3 hours ago

Heidi Opdahl uploaded a glossary with 1 term concept

English > Norwegian Bokmål computers (software), computer science and computers
opdabedrift
Norway about 3 hours ago

Heidi Opdahl uploaded a glossary with 23 term concepts

English > Norwegian Bokmål religion and bible
santrans
Netherlands 3 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Slovak to English IATE terminology package.

Slovak > English
reedjames
Chile 10 days ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Law Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 11 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
soulaimane_b
Morocco 20 days ago

A glossary provided by Soulaïman Bouamar was purchased:
Tourism/Hospitality/Restaurant industry FR-EN.

French > English
santrans
Netherlands 23 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Dutch to Spanish IATE terminology package.

Dutch > Spanish

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.