Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

empir3
adnan461
katarzyna
clarasousa
gustavos
clarissa8
mostafahussein
bahiyyihfynn
kristinagogova119000
sugarbabe528
albati
zimkitha
l_taratina
cabzavala
jaykay
cfedeler
ziizuu
stormwriter
drdalianassif74
herleen113
kimyosh
jadomi
thaisdeamicis
yvesbourjolly
angelochizzo
diego_cruz_md
annagolban119306
jhdavies
tpike1305
clementinedaudier119326
stridonls
giacomosca
marialugo
onnah
hbtranslator
razmanov

Site Activity

tm file icon

44,802 translators

User Avatar
31 minutes ago

Todd Boyce registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Cynthia Zamora registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

sobotahop registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

irhabarei registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

umulmt registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

yuyuwu registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

marylisel registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

felicianoquiter registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

zubencof registered for TM-Town.

User Avatar
about 8 hours ago

tufailbuh registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

1641305 r583cf5011fbd1 ProZ.com Certified Professional
Nadchaphon Srisongkram posting from Translators without Borders 4:10 AM on 22 Feb 2018

I finished an ENG to THA project, Newsletter, 1845 words for Translators without Borders I used T...

  • English Thai
  • 1,845 words
User Avatar
matzan posting from CafeTran Espresso 2:54 AM on 22 Feb 2018

Translating a Business Survey, English to Swedish #CafeTranEspresso

  • English Swedish
  • 4,189 words
  • 0% complete
93459 r543c9b2f4ef8d
Elda CENALIA posting from ProZ.com 2:39 AM on 22 Feb 2018

Subtitling episodes

  • Albanian English
  • 0% complete
  • Media / Multimedia
78270 r56e84bf894dd5 ProZ.com Certified Professional
Franco Rigoni posting from ProZ.com 2:11 AM on 22 Feb 2018

Auditing a brewery / English-Italian liaison interpretation

4fe9dbb89ae6bfdc85201c7bc490059b
  • English Italian
  • 0% complete
9f90f6a28b564de95988271eecf84da8
Yo Josef Matsui posting from ProZ.com 1:59 AM on 22 Feb 2018

Currently working on a large-scale website localization project from Japanese to English. I'm wel...

  • Japanese English
  • 500,000 words
  • 0% complete
  • Engineering (general)
ProZ.com Certified Professional
elherrera posting from ProZ.com 12:40 AM on 22 Feb 2018

A couple of Romanian medical licenses and a clinical trial query email re IMPD, editing assignmen...

  • Romanian English
  • 1,225 words
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
Dejan Papež posting from ProZ.com 12:18 AM on 22 Feb 2018

Guidelines on responsible recruitment, 3416 words, English to Slovene.

  • 0% complete
01c99284ecd20577db5c2259a116d201
Crown W. Kim posting from ProZ.com 9:53 PM on 21 Feb 2018

3 Presentations about Cryptocurrency :) #SDLTRADOS

  • English Korean
  • 12,400 words
  • 10% complete
  • IT (Information Technology)
01c99284ecd20577db5c2259a116d201
Crown W. Kim posting from ProZ.com 9:52 PM on 21 Feb 2018

Cryptocurrency IT Device(quite tehcy) Whitepaper #SDLTRADOS

  • English Korean
  • 2,500 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology)
ele-ment
Elena Aclasto posting from ProZ.com 9:41 PM on 21 Feb 2018

in Milan for the fashion week!

  • 0% complete
term file icon

114,634,755 translation units

bahiyyihfynn
Indonesia about 1 hour ago

Bahiyyih Sijaya Fynn uploaded 64 translation units

English > Indonesian religion
User Avatar
Mexico about 2 hours ago

Cynthia Zamora translated 9 translation units

English > Spanish entertainment
Brazil about 3 hours ago

Mayra Borges translated 12 translation units

English > Portuguese engineering, engineering (mechanical) and automotive
empir3
Venezuela about 6 hours ago

Wilfred Mujica uploaded 78 translation units

Spanish > English certificates, academic and business correspondence
dariashumskaya
Portugal about 7 hours ago

Daria Shumskaya translated 7 translation units

English > Portuguese marketing
empir3
Venezuela about 8 hours ago

Wilfred Mujica uploaded 41 translation units

English > Spanish academic, linguistics and art philosophy
empir3
Venezuela about 8 hours ago

Wilfred Mujica uploaded 41 translation units

English > Spanish social science, modern art and philosophy
Poland about 10 hours ago

Katarzyna Pikula uploaded 19,604 translation units

English > Polish medical, law and business
User Avatar
United Kingdom about 11 hours ago

Victoria Gorissen translated 5 translation units

English > French science, food industry and food
User Avatar
Greece about 11 hours ago

Evangelia Nikolaidou translated 15 translation units

English > Greek medical
user at computer icon

27,082,660 term concepts

Brazil about 3 hours ago

Mayra Borges uploaded a glossary with 11 term concepts

English > Portuguese automotive, engineering (mechanical) and engineering
empir3
Venezuela about 6 hours ago

Wilfred Mujica uploaded a glossary with 21 term concepts

Spanish > English business correspondence, academic and certificates
adnan461
Syria about 7 hours ago

Adnan uploaded a glossary with 10 term concepts

English > Arabic computers (software), computer science and computers
adnan461
Syria about 8 hours ago

Adnan uploaded a glossary with 15 term concepts

English > Arabic education
adnan461
Syria about 8 hours ago

Adnan uploaded a glossary with 1 term concept

English > Arabic education
Chile about 13 hours ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Law Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Lithuanian IATE terminology package.

English > Lithuanian
Netherlands 4 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
santrans
Netherlands 8 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Portuguese to English IATE terminology package.

Portuguese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer