Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

alinadumitru
mafffalda
adrinas
asmaa
ouchinkin
nlott
lenamaria
fukudash
paulapereztradu
pseudopool
javigong
malatlapa
hugolab
viniciusribeiro213544
arianaseg
ludiludi213511
erikatr2019
nmansito
longnguyen213489
cheng_proz
sebinazisadavies36233
sefa
elenageo
yin1104hr
versioner
adarir
eredice
salammackay
shamsina72
eiida
adamounchouwat
silver09
jonathanrichardlogan213258
samacu1
mathieudomec
nguimgomajolie

Site Activity

tm file icon

59,223 translators

diegobastos
about 1 hour ago

Diego Bastos registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Giuliana Díaz registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

zihanxu1031g registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

jssicacarval registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

FADIL registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

kleiflek registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

ooorfler registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Laura Avalle registered for TM-Town.

lctmtt
about 7 hours ago

Matteo Locatelli registered for TM-Town.

User Avatar
about 9 hours ago

austindavies registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

3b088cc36e542285a0ea4dbf38c694cf
Yoko Yamamoto posting from ProZ.com 3:21 AM on 20 Jun 2019

Subtitle Timing and Proofreading 11 min of Japanese video

  • Japanese Japanese
  • 100% complete
  • Cinema,Film,TV,Drama,Advertising / Public Relations
7d3adf7523761a3e7f196d345e214d35
Evandro Baylão Gomide posting from ProZ.com 3:15 AM on 20 Jun 2019

Just finished a corporate website for an auto parts distributor, 6600 words, for a Brazilian brand.

  • 0% complete
Corinne Simon-Duneau posting from ProZ.com 2:43 AM on 20 Jun 2019

On whole week, full-time, as an interpreter for the Mayor of Dakar, Senegal, and a delegation of ...

  • 0% complete
1312922 r54dca2533e33c ProZ.com Certified Professional
Angelina Kovaleva posting from ProZ.com 11:27 PM on 19 Jun 2019

Translating several toxicology research articles, Russian to English, for an international non-pr...

  • 0% complete
ahmed-gad-elrab ProZ.com Certified Professional
Ahmed Gad El Rab posting from ProZ.com 10:43 PM on 19 Jun 2019

Finished translating the website of the Belgian Federal Agency for the Reception of Asylum Seeke...

8dd7a821847afaeda913af557c8cabce
  • English Arabic
  • 0% complete
Barbara Sickor posting from ProZ.com 8:17 PM on 19 Jun 2019

manual for electronic games to be self-constructed by a user, German to Polish

  • German Polish
  • 0% complete
fabytachan
Lilian Fabiola Granados Parada posting from ProZ.com 7:40 PM on 19 Jun 2019

Crime Saga translation Eng to Spa

  • 0% complete
Be96c7cd1910c109f38e5a622f162b46
Reuben Wright posting from ProZ.com 7:15 PM on 19 Jun 2019

18K words FRA to ENG on the legal system and resources for French communities in the province of ...

  • porter une accusation formelle, système judiciaire en Ontario, comparution devant le tribunal, Aide juridique Ontario, mise en liberté sous caution
  • English French
  • 18,187 words
  • 0% complete
  • Law (general)
Teresa Borges posting from ProZ.com 5:38 PM on 19 Jun 2019

I’m translating EN-PT a deluxe ice cream maker instructions (5,000 words) for my longest-standing...

  • 0% complete
85d31332fe560f09c14f43a4ff6b0695 ProZ.com Certified Professional
Laureana Pavon posting from ProZ.com 5:38 PM on 19 Jun 2019

PowerPoint presentations on Internet privacy and security to be presented at an international con...

  • Internet security, online privacy, Internet Governance
  • Spanish English
  • 0% complete
  • Internet,e-Commerce,IT (Information Technology)
term file icon

129,435,886 translation units

User Avatar
Planet Earth about 4 hours ago

croach44 uploaded 31 translation units

French > English computers: software, press release on artificial intelligence (ai) project (samsung & ai consortium in montreal) and tech/engineering
User Avatar
Planet Earth about 4 hours ago

croach44 uploaded 12 translation units

Spanish > English social sciences, speech on youtube by mexican architect mauricio adittí and government / politics
alinadumitru
Italy about 6 hours ago

Alina Dumitru uploaded 20 translation units

economy, website translation and real estate
alinadumitru
Italy about 6 hours ago

Alina Dumitru uploaded 17 translation units

economy, real estate and website translation
alinadumitru
Italy about 6 hours ago

Alina Dumitru uploaded 14 translation units

real estate, economy and website translation
alinadumitru
Italy about 6 hours ago

Alina Dumitru uploaded 19 translation units

real estate, economy and website translation
alinadumitru
Italy about 6 hours ago

Alina Dumitru uploaded 21 translation units

website translation, economy and real estate
mafffalda
Portugal about 8 hours ago

Mafalda translated 7 translation units

English > Portuguese market research, business and marketing
adrinas
Brazil about 9 hours ago

Adrimar Nascimento translated 9 translation units

English > Portuguese electrical engineering, electronics and electrics
adrinas
Brazil about 9 hours ago

Adrimar Nascimento translated 5 translation units

Spanish > Portuguese sports
user at computer icon

29,570,913 term concepts

adrinas
Brazil about 9 hours ago

Adrimar Nascimento uploaded a glossary with 15 term concepts

English > Portuguese books
paulapereztradu
Spain about 19 hours ago

Paula Pérez uploaded a glossary with 24 term concepts

English > Spanish contracts
cheng_proz
China 1 day ago

Cheng Guo uploaded a glossary with 1 term concept

English > Chinese computer science
Iran, Islamic Republic Of 2 days ago

Elham Sharifi uploaded a glossary with 451 term concepts

Chinese > Portuguese technical and information technology
Russia 4 days ago

Ekaterina Chashnikova uploaded a glossary with 37 term concepts

English > Russian manufacturing, drugs and pharmaceuticals
reedjames
Chile 5 days ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Medical Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 5 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
reedjames
Chile 5 days ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Law Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 6 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to Portuguese IATE terminology package.

French > Portuguese
santrans
Netherlands 6 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Portuguese IATE terminology package.

English > Portuguese

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.