Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

162,803 translators

User Avatar
40 minutes ago

valeriageo registered for TM-Town.

minglepost
40 minutes ago

MINGLEPOST CLASSIFIEDS PVT LTD registered for TM-Town.

rajkitchenandbath
about 1 hour ago

RAJ Kitchen and bath  registered for TM-Town.

usavipservice539
about 2 hours ago

Buy Telegram Accounts registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

callgirlindehradun registered for TM-Town.

usasmmprime5632
about 3 hours ago

Buy Linkedin registered for TM-Town.

buyverifiedpaypalaccount309
about 3 hours ago

Babu Top 0.9 To Sites Buy Verified PayPal Accounts USA registered for TM-Town.

redhomestore
about 3 hours ago

Red Home registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Kaitlin Vogel registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

angelicarigo registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Sylvie LE BRAS posting from ProZ.com 4:04 PM on 16 Jan 2025

Catalogó 2025 de perfiles de WPC #TradosStudio

  • perfiles, Ecofiber Stone Composite, Sostenibilidad, tarima, fachada
  • Spanish French
  • 3,292 words
  • 0% complete
  • Architecture,Marketing / recherche de marché,Entreprise / commerce
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:47 PM on 16 Jan 2025

Proofreading monthly stories about a safety use of Internet and online apps, security awareness f...

  • German French
  • 3,663 words
  • 0% complete
  • Computers (general),Safety,Internet; e-Commerce
Pernilla Hoffer Jansson posting from ProZ.com 2:12 PM on 16 Jan 2025

Tanslating a travel Passiv House odyssé + 125 000 words

Sandra Boca posting from ProZ.com 1:38 PM on 16 Jan 2025

UI contents - Fintech (From English to Italian)

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Simone Giovannini posting from ProZ.com 11:47 AM on 16 Jan 2025

Línea de separación textil. Reciclaje de prendas textiles. Montaje y puesta en marcha. ESP-ITA.

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Muhammad Habib posting from ProZ.com 10:33 AM on 16 Jan 2025

Just finished a monthly update on democratic institutions, English to Urdu, 6173 words, for a non...

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Elifcan Kaya Aslıvar posting from ProZ.com 9:18 AM on 16 Jan 2025

Translated a 8169-word event program content using Memsource from English to Turkish. #MemSourceC...

  • Commerce Translation, English to Turkish Translation, Business Translation
  • English Turkish
  • 8,169 words
  • 0% complete
  • Business/Commerce (general)
ProZ.com Certified Professional
Elifcan Kaya Aslıvar posting from ProZ.com 9:14 AM on 16 Jan 2025

Proofread a 960-word user manual using Memsource from English to Turkish. #Passolo

  • Software User Manual Translation, Technical Translation
  • English Turkish
  • 960 words
  • 0% complete
  • Computers: Software
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com 9:11 AM on 16 Jan 2025

Documents of certificates of remuneration, insurance contributions, deductions, 7 pages, Greek in...

  • Accounting, Monthly and annual income, Certificate of Remuneration, Insurance contributions
  • Greek English
  • 1,120 words
  • 43% complete
  • Λογιστική,Οικονομία (Γενικά),Ανθρώπινο Δυναμικό
ProZ.com Certified Professional
Elifcan Kaya Aslıvar posting from ProZ.com 9:08 AM on 16 Jan 2025

Just finished translating a 249-word email using Memsource from English to Turkish. #MemSourceCloud

  • Email Translation, English to Turkish Translation
  • English Turkish
  • 249 words
  • 0% complete
  • Email
term file icon

163,776,044 translation units

douglassilvagdqk
Brazil about 17 hours ago

Douglas Silva translated 25 translation units

English > Portuguese gaming
iaraamayah
Argentina about 19 hours ago

Iara Amaya Holgado translated 5 translation units

English > Spanish nutrition
makuzayi
The Democratic Republic Of The Congo 1 day ago

Makuzayi Mindia translated 13 translation units

English > French philosophy and humanities
makuzayi
The Democratic Republic Of The Congo 1 day ago

Makuzayi Mindia translated 13 translation units

English > French humanities and philosophy
tuliopadilha
Brazil 1 day ago

Tulio Padilha translated 11 translation units

English > Portuguese law
jdg
Canada 1 day ago

Jean-David translated 5 translation units

English > French biology
User Avatar
United States 1 day ago

Jinyang Bian translated 17 translation units

English > Chinese sports
Spain 1 day ago

Gadi Kolker translated 11 translation units

English > Hebrew environment
User Avatar
Italy 1 day ago

chiara translated 8 translation units

English > Italian law (contracts), contracts and law
bruno_mazza
Germany 1 day ago

Bruno Mazza translated 10 translation units

Chinese > Italian journalism
user at computer icon

33,388,932 term concepts

Chile about 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile about 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile about 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile about 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada about 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire about 1 month ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands about 2 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan 2 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan 3 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands 4 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to English IATE terminology package.

French > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.