Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

irhamsalsabila
kgitonga
rickmark
giorgiomaggioni
tilbeguney
fernandoaf13
isiscarretero
haroldjahnsen
tharyta
alan_pandolfi
praiamo
mssc
kangjiwon1207
ludovictouitou290676
alexandrasilagh
willem1296
tomrenirie
radnaip
francescacardo
ivarez
gabrielmgn
ibrahim0004
anatoller
khalidmalik
paolarobledo
aliarslanyuregi
oussamabechka
ruidacunha
griselvn
batmor
antoniettadevivo7087
martinkip
davidthuffman
natalyag23
tcamerani
margarita21

Site Activity

tm file icon

73,883 translators

hiltonrocha294665
10 minutes ago

Hilton Rocha registered for TM-Town.

User Avatar
44 minutes ago

agatha registered for TM-Town.

lydialucena
about 1 hour ago

Lydia Lucena registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

pttgarate999 registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

jonathanfelis registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Samantha Thomas registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

Leonor Carvalho registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

mirvarishuku registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

umairh7 registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

pbk registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

hiltonrocha294665
Hilton Rocha posting from ProZ.com 2:14 AM on 12 Jul 2020

At the moment I have been working hard to translate some English/Portuguese projects.

  • 0% complete
Joshua Parker posting from ProZ.com 10:46 PM on 11 Jul 2020

Another distribution agreement.

  • Spanish English
  • 890 words
  • 0% complete
  • Law (general)
Paula Graf posting from ProZ.com 10:27 PM on 11 Jul 2020

Translation delivered to a well-known hotel chain. #MemSourceCloud

  • English Portuguese
  • 750 words
  • 100% complete
  • Tourism & Travel,hotel
Paula Graf posting from ProZ.com 10:25 PM on 11 Jul 2020

Translation delivered to a well-known hotel chain. #MemSourceCloud

  • English Portuguese
  • 700 words
  • 100% complete
  • Tourism & Travel,hotel
66614 r4f39070126782
Orianne Gogo posting from ProZ.com 8:08 PM on 11 Jul 2020

User manual for a heat recovery system, English to French, ~11000 words #Across

  • English French
  • 11,000 words
  • 0% complete
  • Ingénierie : industriel
2ab10f1e72ae255dd09f18177e0612ff
Virginia Melo posting from ProZ.com 7:46 PM on 11 Jul 2020

Subtitling

  • 0% complete
6109c795c73a0893cea3a1829bcf5ff6
Laurent Mercky posting from ProZ.com 6:44 PM on 11 Jul 2020

Translation of the user's manual of software Test&Tune #SDLTRADOS

  • English French
  • 4,000 words
  • 0% complete
  • Computers: Software
geraldosantos
Geraldo Santos posting from ProZ.com 6:37 PM on 11 Jul 2020

Hi! I am working with in two projects related to Electronic Engineering and IT. The first proje...

  • 0% complete
C86b4bddcb1eb80798735e58c052d2ab
Thamara Mello dos Santos posting from ProZ.com 6:30 PM on 11 Jul 2020

This weekend I'm working on a 6k words ecommerce project, then I have 4k of an agreement to trans...

  • English Portuguese
  • 10,000 words
  • 0% complete
  • Law: Contract(s),Other
F1130a3ac24253da67fba0b36f29ed14 ProZ.com Certified Professional
Barbara Martins posting from ProZ.com 5:32 PM on 11 Jul 2020

Working in a document about bribery - En-Pt

term file icon

137,981,894 translation units

irhamsalsabila
Indonesia about 2 hours ago

Irham Salsabila translated 17 translation units

English > Indonesian sporting competitions, games and sports
kgitonga
Kenya about 11 hours ago

Kelvin Gitonga translated 8 translation units

English > Swahili (generic) computers, computers (software) and computers (general)
giorgiomaggioni
Italy 1 day ago

Giorgio Maggioni translated 11 translation units

English > Italian geography and tourism
tilbeguney
Turkey 1 day ago

Tilbe Guney translated 16 translation units

English > Turkish international organizations
fernandoaf13
Brazil 1 day ago

Fernando Augusto Ferreira Batista translated 9 translation units

English > Portuguese business
haroldjahnsen
United States 2 days ago

Harold Jahnsen translated 29 translation units

English > Spanish war and history
User Avatar
Turkey 2 days ago

Yiğit Yıldırım translated 8 translation units

English > Turkish video games
User Avatar
Finland 2 days ago

Sanna Kassimäki translated 14 translation units

English > Finnish food, hotels and tourism
tharyta
United States 2 days ago

Tháryta Noronha translated 11 translation units

English > Portuguese audiovisual
User Avatar
Belgium 2 days ago

Dimitrios Teressonok translated 3 translation units

Russian > English communications
user at computer icon

29,674,905 term concepts

User Avatar
Czech Republic 4 days ago

Simona Nevrklová uploaded a glossary with 24 term concepts

English > Czech travel
kristianto89
Indonesia 5 days ago

Kristianto uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Indonesian hotels
kristianto89
Indonesia 5 days ago

Kristianto uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Indonesian economy, european union and investment
Japan 7 days ago

Ludovic Touitou uploaded a glossary with 1 term concept

Japanese > English business and newspaper articles
Japan 7 days ago

Ludovic Touitou uploaded a glossary with 1 term concept

Japanese > French computers
santrans
Netherlands 29 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Lithuanian IATE terminology package.

English > Lithuanian
santrans
Netherlands 2 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
cjki
Japan 2 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Medical Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 2 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Law Terms.

English > Chinese
Netherlands 2 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Lithuanian to German IATE terminology package.

Lithuanian > German

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.