Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

maikermenezes
ramandip
aneta95p
belson
tama11
carolina
marianaandradetzkf
mpcaputo
yonjlw4ebazz
gabrielalq
marcosdasilva
feijes
guptaroyshrab
leilaschneider
norzalitamn
margaridarodrigues
crespoflorian
mfathi
suleiman_zeila
rafaelawi
reysha84
egd
paulobanaco
allexl
miramat
daria_zotova
annieestephan
aliceper
skymarketing
elisabettajude
gerardopinamx
compostela
kurrestarazu
maurogussoni
dpierre
saratecco

Site Activity

tm file icon

79,967 translators

User Avatar
about 2 hours ago

branka753592 registered for TM-Town.

abdelrahmanahmedhamidabdelrah
about 3 hours ago

Abdelrahman Ahmed Hamid Abdelrahman registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

Sarah Vigneron registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

atalyonet registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

americo registered for TM-Town.

kimee01
about 4 hours ago

Daniela Faria registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

rootedbeards registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

manuelgm96 registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

carley_reynolds registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

alyyosspov7g registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 5:19 PM on 29 Nov 2020

Legal text interrupts entertainment-related workflow! #SDLTRADOS

  • English Finnish
  • 1,500 words
  • 0% complete
  • criminal law EU
1713353 r50fe8b5214cc0
Mi La posting from ProZ.com 3:20 PM on 29 Nov 2020

COVID Interview NGO - Transcription and Translation-Chinese to English

  • 0% complete
Deaa4c45e8e40590fbd4c520bcddef1b
Paulo Fernandes posting from ProZ.com 2:30 PM on 29 Nov 2020

SEO content

Takaaki Yamane posting from ProZ.com mobile 1:53 PM on 29 Nov 2020

Just submitted a subtitle task on 55-minute documentary about photographers. Next up: 80-minute d...

  • English Japanese
  • 0% complete
986903 r4a6873f67519c ProZ.com Certified Professional
Freddy Castañeda posting from ProZ.com 1:29 PM on 29 Nov 2020

Just finished a Real Estate Title update document (20 pages)

  • 0% complete
Rachael Garcia posting from ProZ.com 12:39 PM on 29 Nov 2020

Completed FR>EN 17267 words, Promise to Sell and draft copy of Sales Agreement #SDLTRADOS

  • French English
  • 17,267 words
  • 0% complete
  • Law: Contract(s)
D48f9246009b9f8e0afc7a21388f4069
Lieven Malaise posting from ProZ.com 12:35 PM on 29 Nov 2020

Translation of a component replacement procedure for a car manufacturer, English to Dutch, 1553 w...

  • English Dutch
  • 1,553 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 12:04 PM on 29 Nov 2020

Just finished translating another 12-minute script for an important clothing company #MicrosoftExcel

  • English Italian
  • 100% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Marketing / Market Research
Astrid Stroe posting from ProZ.com 11:49 AM on 29 Nov 2020

4000 words German-Romanian: Code of Conduct (Verhaltenskodex) #memoQ

  • Korruptionsbekämpfung
  • German Romanian
  • 4,000 words
  • 0% complete
  • legal,International Org/Dev/Coop
Teresa Borges posting from ProZ.com 11:19 AM on 29 Nov 2020

I’ve managed to deliver before the deadline the 3 e-learning courses I’ve been translating for th...

  • 0% complete
term file icon

146,089,290 translation units

mariabetancur
Colombia 16 minutes ago

Guadalupe Betancur translated 5 translation units

English > Spanish food
United Arab Emirates 34 minutes ago

Abdelrahman Ahmed Hamid Abdelrahman translated 7 translation units

English > Arabic technical documentation, patents and technical
User Avatar
Portugal about 6 hours ago

Cátia translated 29 translation units

English > Spanish history and war
User Avatar
Greece about 7 hours ago

Zinovia Fakidi translated 22 translation units

English > Greek medical
xiaohuisong
China about 17 hours ago

Xiaohui Song translated 12 translation units

English > Chinese economics and e-commerce
maikermenezes
Brazil about 19 hours ago

Maike Henrique Rodrigues de Menezes translated 11 translation units

English > Portuguese tourism and geography
User Avatar
Uruguay about 20 hours ago

Myriam Zini translated 5 translation units

English > French food, science and food industry
ramandip
United Kingdom 1 day ago

Ramandip translated 9 translation units

English > Italian psychology
User Avatar
Brazil 1 day ago

Maristella Sá translated 17 translation units

electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
User Avatar
Brazil 1 day ago

Sheila Nobre translated 5 translation units

English > Portuguese pedagogy
user at computer icon

29,869,299 term concepts

jujishou107
China 1 day ago

ju uploaded a glossary with 125,312 term concepts

English > Chinese business
United Kingdom 4 days ago

Jenni Ilari Skakunova uploaded a glossary with 14 term concepts

Italian > English website translation
United Kingdom 4 days ago

Jenni Ilari Skakunova uploaded a glossary with 10 term concepts

Italian > English technical and marketing
United Kingdom 5 days ago

Jenni Ilari Skakunova uploaded a glossary with 9 term concepts

Italian > English marketing and technical
United Kingdom 5 days ago

Jenni Ilari Skakunova uploaded a glossary with 249 term concepts

Italian > English technical
cjki
Japan 11 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Medical Terms.

Japanese > English
duygumengioglu24779
Turkey 21 days ago

A glossary provided by DuyguMengioglu was purchased:
Technical Glossary.

English > Turkish
santrans
Netherlands 23 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Greek IATE terminology package.

English > Greek
santrans
Netherlands 23 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Finnish to English IATE terminology package.

Finnish > English
santrans
Netherlands 23 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Finnish IATE terminology package.

English > Finnish

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.