Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

seepika
lenx13
alisha1
errecaborde
emmadewick
kiterv
fredolyn
veronika19
gulflocalizecld284608
analyplincks
traductorads
mohammadaliomrani11953
daniel_f
isabelleeunice
olyad
benecocheo
silasnguma
elinacor284311
maddie39
arthurstetsyk284324
sharethoughts
franciscoennis283986
cmcamorim
marilourgz11
ismail_budiyono
munmdxbmlgzz
awz11714
ivavavrova283967
luc42
salatino79
chrisettecerze
jufsaez
michaelh85
fabiolacleite
yurikom283736
premapradipa

Site Activity

tm file icon

72,242 translators

User Avatar
30 minutes ago

sadowg8gmail registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

likatrinova registered for TM-Town.

juam
about 5 hours ago

Juan Martin Richardson Gomes registered for TM-Town.

mayura52
about 5 hours ago

Mayura Dornellas Silveira registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

Guei Lin registered for TM-Town.

zupphachox
about 7 hours ago

Supphachok registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Cintia Szente registered for TM-Town.

tesfahun1982ec
about 8 hours ago

Tesfahun Tsehaye registered for TM-Town.

kimberleygava
about 9 hours ago

Kimberley Gava registered for TM-Town.

User Avatar
about 9 hours ago

Ariel Rubinsky registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

7d0cf1afa57509b8bedfbe22cb4d727e
Christine Mac Donald posting from ProZ.com 11:20 PM on 3 Jun 2020

Just finished a transcription job in a dialect of my native language, was actually a lot of fun.

  • 0% complete
0105d29daabb45ca2c9f8edc171af97e
Nil Acar posting from ProZ.com 10:59 PM on 3 Jun 2020

Perception in public interiors, doctoral thesis, 21812 words

  • 0% complete
michaluniome posting from CafeTran Espresso 10:28 PM on 3 Jun 2020

Notificação ao exequente #CafeTranEspresso

  • processo de execução
  • Polish Portuguese
  • 561 words
  • 7% complete
Elisa Farina posting from ProZ.com 10:18 PM on 3 Jun 2020

German > Italian – Translation – Description of a new building. Once again doors and windows have...

0001c3137c24936ed086a62872fd0f83
  • German Italian
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Construction / Civil Engineering
Elisa Farina posting from ProZ.com 10:18 PM on 3 Jun 2020

German > Italian – Translation – Description of a new building. Once again doors and windows have...

0963f091a6ffcfe096c52c2d3bd7c91d
  • German Italian
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Construction / Civil Engineering
User Avatar
gkwon posting from ProZ.com 9:38 PM on 3 Jun 2020

Clinical Trial SAE(Serious Adverse Event) Report #memoQ

  • English Korean
  • 688 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Pharmaceuticals
B33f3c4b999d709a217457053a3a5100 ProZ.com Certified Professional
Maria Ortwein posting from ProZ.com 8:13 PM on 3 Jun 2020

Terminé la traducción de una declaración ante un juzgado, Ich habe eine Erklärung vor einem Geric...

  • declaración, Erklärung, Amtsgericht, Juzgado
  • Spanish German
  • 983 words
  • 0% complete
  • Law (general)
621fe26ae04d92e4757bc21c3b2a4f87 ProZ.com Certified Professional
Yuliya Kinash posting from ProZ.com 7:24 PM on 3 Jun 2020

Just finished technical manuals, English to Russian, 62,000 words.

  • 0% complete
250 profile placeholder
Natalie Burnell posting from ProZ.com 7:20 PM on 3 Jun 2020

Volunteering for National Captial Freenet, translating training material in Google slides

  • 0% complete
Isabelle Pelchat posting from ProZ.com 7:06 PM on 3 Jun 2020

Translating a Hydro-Pneumatic Power Tool User Guide, EN > FRCA, 4979 #SDLTRADOS

  • English French
  • 4,979 words
  • 0% complete
term file icon

137,686,621 translation units

User Avatar
Cyprus about 10 hours ago

Christia Ioakim translated 9 translation units

English > Greek education
User Avatar
Kenya about 12 hours ago

Faith Linet translated 15 translation units

English > Swahili (generic) bible
kiterv
Italy about 13 hours ago

Valentina translated 9 translation units

English > Italian entertainment
veronika19
Slovakia about 16 hours ago

Veronika Hantakova translated 15 translation units

English > Slovak medical
User Avatar
United States 1 day ago

Laura translated 20 translation units

Portuguese > English tourism
analyplincks
Brazil 1 day ago

Analy translated 5 translation units

Spanish > Portuguese literature
traductorads
Argentina 1 day ago

Denise translated 18 translation units

English > Spanish gastronomy
User Avatar
Algeria 1 day ago

zakia hadji translated 5 translation units

English > French alternative medicine
Iran, Islamic Republic Of 1 day ago

Mohammad Ali Omrani uploaded 757 translation units

English > Persian automotive and manuals
Iran, Islamic Republic Of 1 day ago

Mohammad Ali Omrani uploaded 517 translation units

English > Persian smartphones and information technology
user at computer icon

29,670,314 term concepts

Iran, Islamic Republic Of 1 day ago

Mohammad Ali Omrani uploaded a glossary with 6,714 term concepts

English > Persian politics and law
singrid
Brazil 8 days ago

Singrid Queiroga uploaded a glossary with 11 term concepts

English > Portuguese work safety, subtitles and psychology
singrid
Brazil 8 days ago

Singrid Queiroga uploaded a glossary with 13 term concepts

English > Portuguese astronomy, subtitles and technology
singrid
Brazil 8 days ago

Singrid Queiroga uploaded a glossary with 15 term concepts

English > Portuguese subtitles, documentary and e-learning
juliaquissini
Brazil 8 days ago

Julia Quissini Jacóbi uploaded a glossary with 10 term concepts

Portuguese > English clothing and fashion
santrans
Netherlands 23 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
cjki
Japan 24 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Medical Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 28 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Law Terms.

English > Chinese
Netherlands 30 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Lithuanian to German IATE terminology package.

Lithuanian > German
Chile about 2 months ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Medical Glossary.

Spanish > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.