Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content


Site Activity

tm file icon

75,315 translators

User Avatar
3 minutes ago

jeeveka registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

sondosswed registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

rook11 registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Arta registered for TM-Town.

about 3 hours ago

Gina Adzani registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

Yuki Okawa registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

Stefan Blommaert registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

yousef Adam registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

generalben00 registered for TM-Town.

about 7 hours ago

MohsinAli registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

66614 r4f39070126782
Orianne Gogo posting from 12:16 PM on 13 Aug 2020

Training course for human trafficking awareness, English to French, ~2500 words

  • Human trafficking, Awareness, Sex trafficking, Labour trafficking
  • English French
  • 2,500 words
  • 0% complete
  • Entreprise / commerce,Enseignement / pédagogie
User Avatar
Omer Dasbilek posting from 12:07 PM on 13 Aug 2020

Just got my another dental project from a global brand! Time for tea :)

  • bleeding gums, crooked teeth, braces, ortodontics
  • English Turkish
  • 5,600 words
  • 0% complete
  • Medical: Dentistry
Elena Bailey posting from 11:49 AM on 13 Aug 2020

Royal Decree-Law 23/2020 on energy-related measures to reactivate the Spanish economy and promote...

  • energía renovable, real decreto-ley, COVID-19, transporte y distribución de electricidad, BOE
  • Spanish English
  • 28,950 words
  • 100% complete
  • Environment & Ecology,Energy / Power Generation,Law (general)
Hubert Schwarzer posting from 11:43 AM on 13 Aug 2020

Human-Machine interface texts for punching, bending and laser cutting systems

  • German Portuguese
  • 8,000 words
  • 0% complete
  • Mechanics / Mech Engineering
Ffb1441331d02dd9907cf0fd4843e316 Certified Professional
Victor Zamorano posting from 11:28 AM on 13 Aug 2020

Pet product descriptions, EN-ES

  • 0% complete
Elena Bailey posting from 11:23 AM on 13 Aug 2020

Warehouse design and construction project for international bid - various documents covering eart...

  • construcción de almacén, ingenería de valor, movimiento de tierras, licitación, energía renovable
  • Spanish English
  • 51,370 words
  • 100% complete
  • Construction / Civil Engineering,Engineering (general)
Elena Bailey posting from 11:15 AM on 13 Aug 2020

Press Release on R&D project to obtain bioproducts from organic waste (EU Horizon 2020 project) #...

  • biogas, biorrefinería, residuos orgánicos, I&D, European Union Horizon 2020
  • Spanish English
  • 702 words
  • 100% complete
  • Engineering: Industrial,Environment & Ecology
Myriam Z. posting from 10:50 AM on 13 Aug 2020

Translation of a videogame, English to Spanish, 3155 words. #MemSourceCloud

  • English Spanish
  • 3,155 words
  • 0% complete
  • Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
npotashnik Certified Professional
Natalia Potashnik posting from 10:47 AM on 13 Aug 2020

Translated 2 Investigator Brochures #XTM

  • Investigator Brochures, clinical trial
  • English Russian
  • 26,000 words
  • 0% complete
  • Medical: Health Care
Astrid Stroe posting from 10:38 AM on 13 Aug 2020

1300 words Romanian-German: Press release art exhibition (Pressemitteilung Kunstausstellung) #memoQ

  • Romanian German
  • 1,300 words
  • 0% complete
  • Art,Arts & Crafts,Painting,Media / Multimedia
term file icon

138,729,878 translation units

User Avatar
Latvia about 2 hours ago

Arta translated 12 translation units

Russian > Latvian cosmetics
Belgium about 4 hours ago

Machteld Sohier uploaded 798 translation units

English > Dutch technical documentation, food industry and machinery
Sweden about 7 hours ago

Andreas translated 6 translation units

English > Swedish travel
Brazil about 9 hours ago

Gabriel Anesi de Oliveira translated 14 translation units

English > Portuguese games
Brazil about 12 hours ago

Emanuele Pires translated 10 translation units

English > Portuguese sociology
User Avatar
South Africa about 21 hours ago

Bandile Twala translated 2 translation units

Spanish > English software and computers (software)
South Africa about 21 hours ago

Angelique Jones translated 14 translation units

English > Afrikaans children and games
Hungary about 24 hours ago

Mattia Endre Scognamgilio translated 12 translation units

English > Hungarian health
United Kingdom 1 day ago

Louis Juhasz translated 5 translation units

Spanish > English sports
Spain 1 day ago

Mireia Serres translated 16 translation units

English > Spanish academic
user at computer icon

29,700,889 term concepts

Colombia 8 days ago

Jorge Daza uploaded a glossary with 23 term concepts

English > Spanish electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
Colombia 8 days ago

Jorge Daza uploaded a glossary with 25 term concepts

English > Spanish business, marketing and economy
Brazil 9 days ago

Johann Duarte uploaded a glossary with 24 term concepts

English > Portuguese electrical engineering, electrics and physics
China 9 days ago

Zhang Zichen uploaded a glossary with 7 term concepts

Chinese > Portuguese technology
Brazil 10 days ago

Karen Fabiano uploaded a glossary with 15 term concepts

English > Portuguese music and academic
Netherlands about 2 hours ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to Czech IATE terminology package.

French > Czech
Netherlands 2 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
Netherlands 2 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English
Japan 3 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Business, Economics and Law Terms.

English > Japanese
Netherlands 4 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Slovenian to Estonian IATE terminology package.

Slovenian > Estonian

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.