Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

202,582 translators

qleadai
7 minutes ago

QLeadAI registered for TM-Town.

kko66lolvn
14 minutes ago

kko66lolvn registered for TM-Town.

ventaweet
14 minutes ago

Home Massage Services in Abu Dhabi registered for TM-Town.

jojogatersjg
29 minutes ago

Jojo Gatres registered for TM-Town.

seocialmediasolution
37 minutes ago

SEOcial Media Solutions registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

Purisaki Pflaster registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

ax88grcomm registered for TM-Town.

martekmotorservices
about 2 hours ago

Martek Motor Services registered for TM-Town.

hitclubzcommx
about 2 hours ago

HitClub Cổng Game Bài Đổi Thưởng registered for TM-Town.

mailvitabackupforimapsoftware
about 2 hours ago

Mailvita Backup for IMAP Software registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

ProZ.com Certified Professional
Elena Feriani posting from ProZ.com 8:03 AM on 13 Feb 2026

Ongoing project: Proofreading the translation of a smart camera user manual #OtherCATtool

  • English Italian
  • 1,100 words
  • 0% complete
  • Electronics / Elect Eng
ProZ.com Certified Professional
Elena Feriani posting from ProZ.com 8:01 AM on 13 Feb 2026

Ongoing project - Translating in-app games and push notifications for online marketplace app #Oth...

  • English Italian
  • 2,500 words
  • 0% complete
  • Internet; e-Commerce,Marketing
Andre Bitencourt posting from ProZ.com 7:59 PM on 12 Feb 2026

TRANSLATOR

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 7:57 PM on 12 Feb 2026

MTPE => Promotional text of an action-RPG game, 630 words, English>Turkish #MicrosoftExcel

  • English Turkish
  • 630 words
  • 100% complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
ProZ.com Certified Professional
Dler Piran posting from ProZ.com 6:30 PM on 12 Feb 2026

Quality check for a video dubbed from English to Arabic, sports entertainment content, 18 minutes...

  • English Arabic
  • 3,705 words
  • 100% complete
  • Sports / Fitness / Recreation,Entertainment,YouTube
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 5:18 PM on 12 Feb 2026

Translating => New service introduction for a global luxury cosmetics brand, 78 words, English>Tu...

  • English Turkish
  • 78 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
ProZ.com Certified Professional
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:15 PM on 12 Feb 2026

Closed captions for three episodes of a cooking show, English only, 141 minutes #Ooona

  • English English
  • 24,675 words
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Cooking / Culinary
ProZ.com Certified Professional
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:13 PM on 12 Feb 2026

Mexican birth certificate and medical treatment letter, Spanish to English, 531 words

  • Spanish English
  • 531 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Medical (general)
ProZ.com Certified Professional
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:12 PM on 12 Feb 2026

Venezuelan birth certificate, Spanish to English, 325 words

  • Spanish English
  • 325 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Victoria Cowie posting from ProZ.com 4:31 PM on 12 Feb 2026

Ongoing interpretation project for clients in the construction sector

  • 0% complete
term file icon

162,862,809 translation units

emanuele_padovani
Poland about 17 hours ago

Emanuele Padovani translated 11 translation units

English > Italian medical
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

joevidentino translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

luisvargadas translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

mariesalmogollon translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

ethanmartin translated 9 translation units

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Colombia 1 day ago

Daniel Munera translated 8 translation units

English > Spanish history
arlozed
Pakistan 3 days ago

ArloZed translated 12 translation units

English > Hausa civil engineering, engineering and engineering (civil)
arlozed
Pakistan 3 days ago

ArloZed translated 11 translation units

English > Hausa law (general), law and legal
arlozed
Pakistan 3 days ago

ArloZed translated 17 translation units

English > Hausa electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
dancole
Pakistan 3 days ago

Dancole translated 17 translation units

English > Uzbek electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
user at computer icon

33,336,260 term concepts

Chile about 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile about 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile about 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile about 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada about 3 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 11 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 11 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 12 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece about 1 year ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire about 1 year ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.