Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

idimitriadis
nuraisiah91
mariemach
brookstar
hrnorrod
ariannedostal
zamfirmr
muirurirobert
teresamartinez
dcornwell
peterpan92
nuriaescamez65679
expertswahili
jfcastelbranco
annaran
juanantcastan
mamelushen
cossene12
jennypeng
0v8qtpqfaqzz
lirisha
dori_reginatto
aooqlt4aewzz
emili91
jennaarnold
anastasiaj
danielew
alexandrebacha
astridmie
shaker_2051
wijayayap
panfeng
stirebleen
ixchel
artur52
robpwahteq

Site Activity

tm file icon

25,364 translators

User Avatar
about 5 hours ago

Christina Maniati registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

silvanapekerle2 registered for TM-Town.

zemomin65905
about 5 hours ago

Zemomin registered for TM-Town.

luisa_antunes
about 7 hours ago

Luisa A registered for TM-Town.

mohammedrz
about 7 hours ago

Mohammed ABUSHAWISH registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

dmitrib registered for TM-Town.

User Avatar
about 8 hours ago

josephviets registered for TM-Town.

User Avatar
about 8 hours ago

jara registered for TM-Town.

User Avatar
about 8 hours ago

Seda Şenbol registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

taylordom registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

nataliapostrigan5961 ProZ.com Certified Professional
Natalia Postrigan posting from ProZ.com 1:44 AM on 24 May 2017

Translated a McKinsey and a BCG presentation in one day. It's an interesting comparison.

  • 0% complete
2063270 r5545a423a5a31
Audrey Irias posting from ProZ.com 12:31 AM on 24 May 2017

Technical translation, 37000, French to English, of window installation.

  • 0% complete
1797737 r580e559c6a7c8
Marina Hion posting from ProZ.com 10:37 PM on 23 May 2017

Marketing document from a food & beverage company #SDLTRADOS

  • English Portuguese
  • 1,100 words
  • 0% complete
  • Alimentos e laticínios
2103170 r5867783462c6c ProZ.com Certified Professional
Kristina Cosumano posting from ProZ.com 9:05 PM on 23 May 2017

Alpine tourism and SAP output solutions, both due Thursday.

  • 0% complete
1502291 r4ec176070fabd
Hubert Schwarzer posting from ProZ.com 9:01 PM on 23 May 2017

EN>PTBR: User guide for an optical measuring system, 5100 words.

  • 0% complete
ibojcic ProZ.com Certified Professional
Ivana Bojcic posting from ProZ.com 7:53 PM on 23 May 2017

Nothing

  • 0% complete
824527 r58bfc310a413d
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:18 PM on 23 May 2017

EN-PL Translation: Presentation on medical devices.

  • 0% complete
Susana Magnani posting from ProZ.com 7:09 PM on 23 May 2017

Corporate strategy brochure (EN>ES) + thermodynamics calculation sheets and graphs (FR>EN)

  • 0% complete
  • Human Resources,THERMODYNAMICS,BUSINESS STRATEGY
svetlanachistiakova7079 ProZ.com Certified Professional
Svetlana Chistiakova posting from ProZ.com 6:53 PM on 23 May 2017

Translating litigation documents. Field: Law. #SDLTRADOS

  • French Russian
  • 0% complete
  • Law (general)
1823035 r5547abf201b52 ProZ.com Certified Professional
Neda Božić posting from ProZ.com 6:48 PM on 23 May 2017

Translation of Christian books, English to Serbian, 93000 words.

  • 0% complete
term file icon

97,771,728 translation units

elodie_
France about 1 hour ago

Elodie Katan translated 10 translation units

English > French politics, public policy and government
miguelcunillera
Dominican Republic about 1 hour ago

Miguel Cunillera translated 12 translation units

English > Spanish medical
elodie_
France about 2 hours ago

Elodie Katan translated 29 translation units

English > French war and history
lucydelag
Mexico about 5 hours ago

Luz Elena translated 10 translation units

English > Spanish politics, government and public policy
demosphera
Poland about 10 hours ago

Anna Cieślik uploaded 640 translation units

Italian > Polish food industry, gastronomy and food
demosphera
Poland about 10 hours ago

Anna Cieślik uploaded 527 translation units

Italian > Polish commerce, certificates and business
fuadbro
Bangladesh about 10 hours ago

Fuad Anas Ahmed translated 9 translation units

English > Bengali film and photography
demosphera
Poland about 10 hours ago

Anna Cieślik uploaded 213 translation units

Italian > Polish accounting and finance
demosphera
Poland about 11 hours ago

Anna Cieślik uploaded 244 translation units

Italian > Polish occupational safety, chemistry and engineering (chemistry)
elodie_
France about 11 hours ago

Elodie Katan translated 8 translation units

English > French film and cinema
user at computer icon

9,281,172 term concepts

demosphera
Poland about 10 hours ago

Anna Cieślik uploaded a glossary with 101 term concepts

Italian > Polish banking, financial markets and finance
Netherlands about 11 hours ago

ESPANED.COM uploaded a glossary with 23,017 term concepts

English > Dutch technical
Netherlands about 11 hours ago

ESPANED.COM uploaded a glossary with 23,017 term concepts

English > Dutch marketing
Netherlands about 11 hours ago

ESPANED.COM uploaded a glossary with 23,017 term concepts

English > Dutch computers
Netherlands about 11 hours ago

ESPANED.COM uploaded a glossary with 5,820 term concepts

Spanish > Dutch technical
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Latvian IATE terminology package.

English > Latvian
santrans
Netherlands 5 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
reedjames
Chile 6 days ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Medical Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 7 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 7 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer