Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

carolina
marianaandradetzkf
mpcaputo
yonjlw4ebazz
gabrielalq
marcosdasilva
feijes
guptaroyshrab
leilaschneider
norzalitamn
margaridarodrigues
crespoflorian
mfathi
suleiman_zeila
rafaelawi
reysha84
egd
paulobanaco
allexl
miramat
daria_zotova
annieestephan
aliceper
skymarketing
elisabettajude
gerardopinamx
compostela
kurrestarazu
maurogussoni
dpierre
saratecco
thiago36
belson
augustoavila
jeanfserrano
himatadore

Site Activity

tm file icon

79,930 translators

User Avatar
about 1 hour ago

sheilanobre registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

advp009 registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

brianabuga registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

svsthync registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

davidjen registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

pedroanoro registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Mohamed Badawy registered for TM-Town.

keyfilllight
about 7 hours ago

Keyfill Light registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Lucie Nouraud registered for TM-Town.

User Avatar
about 8 hours ago

CHUKWUMA TITUS registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

79dd3bbc662c93a09ca41d75ca7cde91
Teresa Goncalves posting from ProZ.com 4:01 PM on 28 Nov 2020

I am finishing a book translation, soon to be published.

  • Spanish Portuguese
  • 24,358 words
  • 0% complete
Bruno Dutra posting from ProZ.com 2:48 PM on 28 Nov 2020

translating an article about the presence of Paulo Freire's thought in New Zealand

  • 0% complete
1253380 r5a2568c26c943
MK2010 posting from ProZ.com 2:21 PM on 28 Nov 2020

Finishing up a graphic novel set in an Alabama prison in the 1920s (FR>ENG 170 pages) and startin...

  • 0% complete
Magamed Aslanov posting from ProZ.com 1:12 PM on 28 Nov 2020

Just finished a war and peace almanac magazine rivision task, English to Russian, 2220 words, for...

  • 0% complete
gag97
Gagan Verma posting from ProZ.com 1:12 PM on 28 Nov 2020

Transcription of 80 minute Punjabi audio.

  • 0% complete
gag97
Gagan Verma posting from ProZ.com 1:10 PM on 28 Nov 2020

Transcription of 80 minute Punjabi audio.

  • 0% complete
037264 r40d6c1c6dd4b5
Yuko Okabayashi posting from ProZ.com 11:06 AM on 28 Nov 2020

Contrat de licence de marques, du JA vers le FR, 4 pages

  • 0% complete
Smu Upton posting from ProZ.com 10:15 AM on 28 Nov 2020

FR>EN Beauty products - lots of them...

  • 0% complete
Liu Peng posting from ProZ.com 9:27 AM on 28 Nov 2020

Webpage translation and localization for an online visibility management and content marketing Sa...

  • Content Marketing, SEO Toolkit, organic traffic, Rank Tracking, Content Creation and Distribution
  • English Chinese
  • 0% complete
  • Marketing / Market Research,SEO,Internet, e-Commerce
Liu Peng posting from ProZ.com 9:05 AM on 28 Nov 2020

Subtitling translation and transcreation of a song, from English to Chinese for a UK singer #Subt...

  • English Chinese
  • 100% complete
  • Song,lyrics
term file icon

146,088,599 translation units

belson
Italy about 6 hours ago

Sonia Belfiglio uploaded 91 translation units

French > Italian travel
tama11
Indonesia about 11 hours ago

Pratama translated 18 translation units

English > Indonesian advertising
carolina
Brazil about 15 hours ago

Carolina Brito translated 14 translation units

English > Portuguese film and cinema
carolina
Brazil about 15 hours ago

Carolina Brito translated 8 translation units

English > Portuguese video games
mpcaputo
Brazil about 19 hours ago

Marilia translated 20 translation units

Portuguese > English tourism
marcosdasilva
Brazil about 22 hours ago

Marcos da Silva translated 8 translation units

English > Portuguese computers and information technology
feijes
Brazil about 22 hours ago

Vinicius Churai Feijes translated 6 translation units

English > Portuguese video games
User Avatar
Italy about 22 hours ago

Erika Franco translated 14 translation units

English > Italian literature
feijes
Brazil about 23 hours ago

Vinicius Churai Feijes translated 28 translation units

English > Portuguese bible and religion
guptaroyshrab
India about 23 hours ago

Shrabani Gupta Roy translated 7 translation units

English > French business and marketing
user at computer icon

29,869,299 term concepts

User Avatar
China about 12 hours ago

ju uploaded a glossary with 125,312 term concepts

English > Chinese business
United Kingdom 3 days ago

Jenni Ilari Skakunova uploaded a glossary with 14 term concepts

Italian > English website translation
United Kingdom 3 days ago

Jenni Ilari Skakunova uploaded a glossary with 10 term concepts

Italian > English technical and marketing
United Kingdom 4 days ago

Jenni Ilari Skakunova uploaded a glossary with 9 term concepts

Italian > English marketing and technical
United Kingdom 4 days ago

Jenni Ilari Skakunova uploaded a glossary with 249 term concepts

Italian > English technical
cjki
Japan 10 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Medical Terms.

Japanese > English
duygumengioglu24779
Turkey 20 days ago

A glossary provided by DuyguMengioglu was purchased:
Technical Glossary.

English > Turkish
santrans
Netherlands 22 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Greek IATE terminology package.

English > Greek
santrans
Netherlands 22 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Finnish to English IATE terminology package.

Finnish > English
santrans
Netherlands 22 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Finnish IATE terminology package.

English > Finnish

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.