Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

salmanfarisi27
mmomani
cristinaventrella158881
aungsoe
natguereschi
moktaraparvin158547
walkiriademoraesteixeiradasil
idoiarb
jettybergsma
schirmerdoug
adrianorusso
rafaelapaiva158327
yibb
lizzietrench
koitranslations
dounia
fukudash
margacat
jeewonbae158238
debbiethetranslator
cfedeler
kekkali
eleonoravaiana158194
celinesecchi158193
revivabrainheal
giulyannecosta158135
translationinauckaland
translationinsydney
translationinvancouver
translationintoronto
yerichang
208bunko3gzz
amaliasafi
anarodrigues150
ritadnz
mehedihassan

Site Activity

tm file icon

51,363 translators

User Avatar
20 minutes ago

Gudrun Venema registered for TM-Town.

User Avatar
22 minutes ago

shad registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

Alice registered for TM-Town.

salmanfarisi27
about 3 hours ago

Mohamad Salman Alfarisi registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

azura71 registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Alicia registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Teresa registered for TM-Town.

User Avatar
about 8 hours ago

burtonden registered for TM-Town.

User Avatar
about 13 hours ago

vaccinemedic registered for TM-Town.

User Avatar
about 13 hours ago

valentinairshad registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

agnesfatrai7709
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 8:32 AM on 19 Sep 2018

Patent Chinese-German

  • Chinese German
  • 0% complete
250 profile placeholder ProZ.com Certified Professional
Edward Herrera posting from ProZ.com 6:52 AM on 19 Sep 2018

2 review assignments of German Austria and Germany clinical trial regulatory correspondence, noti...

  • German English
  • 2,171 words
  • 0% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
250 profile placeholder ProZ.com Certified Professional
Edward Herrera posting from ProZ.com 6:46 AM on 19 Sep 2018

Finished a review of a Romanian Ethics Committee approval letter, hepatocellular carcinoma study,...

  • Romanian English
  • 669 words
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
petrazrilic7498 ProZ.com Certified Professional
Petra Zrilic Popovic posting from ProZ.com 6:44 AM on 19 Sep 2018

Interview about archaeological findings (proofreading), Croatian to Slovenian, 900 words #memoQ

  • Croatian Slovenian
  • 900 words
  • 0% complete
  • Archaeology,Tourism & Travel
2233775 r5a27bd68ec125
Agata Bąk posting from ProZ.com 6:36 AM on 19 Sep 2018

Just what I love... a business plan, English to Polish, 8100 words for a new investor. Coffee is ...

  • 0% complete
250 profile placeholder
pchang posting from Translators without Borders 6:35 AM on 19 Sep 2018

I finished an ENG to CHI project, 3081 words for Translators without Borders I used MateCAT. Smil...

  • English Chinese
  • 3,081 words
edertchouelad
Eder TCHOUELA DJATCHE posting from Translators without Borders 6:30 AM on 19 Sep 2018

I finished an ENG to FRA project, Management, 1883 words for Translators without Borders I used K...

  • English French
  • 1,883 words
gabrieladanielaardeleanu12257 ProZ.com Certified Professional
Gabriela Daniela Ardeleanu posting from ProZ.com 6:04 AM on 19 Sep 2018

use and maintenance manual for laboratory equipment #memoQ

  • English French
  • 15,322 words
  • 94% complete
  • Medical: Instruments
1873234 r52d7ea976ff2b
Andrea Halbritter posting from ProZ.com 5:28 AM on 19 Sep 2018

Translating another website for a cooper. French to German

  • 0% complete
tclash
Tiago M Rocha posting from Translators without Borders 4:00 AM on 19 Sep 2018

I finished an ENG to POR project, Legal, 2041 words for Translators without Borders Always a ple...

  • English Portuguese
  • 2,041 words
term file icon

122,657,674 translation units

salmanfarisi27
Indonesia about 2 hours ago

Mohamad Salman Alfarisi translated 17 translation units

English > Indonesian sports, sporting competitions and games
Japan about 2 hours ago

Gareth Edwards uploaded 510 translation units

Japanese > English securities and finance
User Avatar
Cuba about 5 hours ago

Alicia translated 10 translation units

English > Spanish fashion
cristinaventrella158881
Italy about 14 hours ago

Cristina Ventrella translated 12 translation units

books, literature and children's literature
natguereschi
Brazil about 14 hours ago

Nathália Guereschi translated 28 translation units

English > Portuguese religion and bible
idoiarb
Spain about 17 hours ago

Idoia Román translated 29 translation units

English > Spanish history
User Avatar
Italy about 18 hours ago

Martina Casari translated 14 translation units

English > Italian medical (pharmaceuticals) and pharmaceuticals
User Avatar
Italy about 18 hours ago

Martina Casari translated 8 translation units

English > Italian clothing and fashion
User Avatar
Italy about 18 hours ago

Martina Casari translated 9 translation units

English > Italian fashion and clothing
User Avatar
Italy about 18 hours ago

Martina Casari translated 10 translation units

English > Italian law (contracts), law and immigration and refugees
user at computer icon

28,680,646 term concepts

adrianorusso
Italy 1 day ago

Adriano Russo uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Italian literature and children's literature
Belgium 3 days ago

Gert Vercauteren uploaded a glossary with 492 term concepts

Dutch > French patents
Belgium 3 days ago

Gert Vercauteren uploaded a glossary with 257 term concepts

Dutch > English patents
margaritavic
Spain 6 days ago

Margarita Beatriz Vicente Aparicio uploaded a glossary with 14 term concepts

English > Spanish war and history
grupoperes1
Portugal 7 days ago

Paula Graf uploaded a glossary with 23 term concepts

German > Portuguese school, children and education
santrans
Netherlands 5 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Italian to English IATE terminology package.

Italian > English
santrans
Netherlands 6 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to Polish IATE terminology package.

French > Polish
santrans
Netherlands 6 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
cjki
Japan 9 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Aerospace Terms.

English > Chinese
United States 14 days ago

A glossary provided by Liath Gleeson was purchased:
Real Estate/ Immobilier.

French > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer