Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

empir3
adnan461
katarzyna
clarasousa
gustavos
clarissa8
mostafahussein
bahiyyihfynn
kristinagogova119000
sugarbabe528
albati
zimkitha
l_taratina
cabzavala
jaykay
cfedeler
ziizuu
stormwriter
drdalianassif74
herleen113
kimyosh
jadomi
thaisdeamicis
yvesbourjolly
angelochizzo
diego_cruz_md
annagolban119306
jhdavies
tpike1305
clementinedaudier119326
stridonls
giacomosca
marialugo
onnah
hbtranslator
razmanov

Site Activity

tm file icon

44,786 translators

User Avatar
11 minutes ago

rendellpl registered for TM-Town.

User Avatar
20 minutes ago

kerthseni registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

giacomobep registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

arakosher registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Olivia registered for TM-Town.

emanuelaankrom119587
about 2 hours ago

EmanuelaAnkrom registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

gunnarsn registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

anktosson registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

domenikhemy registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

keldronlest registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

824527 r58bfc310a413d ProZ.com Certified Professional
Renata Gnyp posting from ProZ.com 8:38 PM on 21 Feb 2018

Certified translation PL-EN: Certificate related to patient's condition (Neurology Clinic in Wars...

  • 0% complete
abuelmaawy113142
Abu Elmaawy posting from ProZ.com mobile 8:36 PM on 21 Feb 2018

Translated PC Game UI, English to Swahili, 14,000 Words #SDLTRADOS

  • Game, RPG, Action
  • English Swahili (generic)
  • 14,000 words
  • 100% complete
1382762 r54f438dca47a6
Dora Blazsek-Dixon posting from ProZ.com 6:44 PM on 21 Feb 2018

Just finished translating the national terms and conditions for the Hungarian branch of an intern...

  • intellectual property, terms and conditions
  • Hungarian English
  • 3,697 words
  • 100% complete
  • Law: Contract(s),Law: Patents,Trademarks,Copyright,Business/Commerce (general)
617634 r47891f459d84c
Tom in London posting from ProZ.com 6:13 PM on 21 Feb 2018

Various official documents for an Italian ministry

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
g.peraldini posting from Translators without Borders 5:22 PM on 21 Feb 2018

I finished an FRA to ITA project, General, 2802 words for Translators without Borders An interes...

  • French Italian
  • 2,802 words
Karin Rockstad posting from ProZ.com 5:21 PM on 21 Feb 2018

Travel memoir about the Camino de Santiago. So fun!

  • 0% complete
annegs6973
AnneGS posting from ProZ.com 4:43 PM on 21 Feb 2018

Just finished translating various applications for the UNESCO Geopark label.

  • 0% complete
Claudia Brauer posting from ProZ.com 4:40 PM on 21 Feb 2018

I'll be watching this livestream http://proz.com/tv/Together2018

  • 0% complete
1745509 r5a36b2d5c9186 ProZ.com Certified Professional
Deborah Boscarini posting from ProZ.com 4:19 PM on 21 Feb 2018

Currently working on the translation of an interview for an important fashion brand in Italy! #SD...

  • English Italian
  • 1,980 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion
714479 r5a60547e8f421 ProZ.com Certified Professional
Kay Lubcke posting from ProZ.com 4:16 PM on 21 Feb 2018

Review of a series of manuals about endovascular devices

  • 0% complete
term file icon

114,634,477 translation units

empir3
Venezuela 9 minutes ago

Wilfred Mujica uploaded 41 translation units

English > Spanish art philosophy, linguistics and social science
Poland about 2 hours ago

Katarzyna Pikula uploaded 19,604 translation units

English > Polish business, law and medical
User Avatar
United Kingdom about 3 hours ago

Victoria Gorissen translated 5 translation units

English > French food industry, food and science
User Avatar
Greece about 3 hours ago

Evangelia Nikolaidou translated 15 translation units

English > Greek medical
User Avatar
United Kingdom about 3 hours ago

Victoria Gorissen translated 9 translation units

English > French business, management consulting and management
gustavos
Brazil about 4 hours ago

Gustavo translated 14 translation units

English > Portuguese hotels, food and tourism
clarissa8
Italy about 4 hours ago

Clarissa Orsi translated 29 translation units

English > Italian history and war
User Avatar
Italy about 4 hours ago

Maria Emanuela Congia uploaded 309 translation units

French > Italian website translation
sugarbabe528
Japan about 7 hours ago

Yasuo Sato translated 9 translation units

English > Japanese business
User Avatar
United Kingdom about 8 hours ago

Victoria Gorissen translated 4 translation units

French > English music
user at computer icon

27,082,589 term concepts

adnan461
Syria 33 minutes ago

Adnan uploaded a glossary with 14 term concepts

English > Arabic copywriting
hbtranslator
Germany 1 day ago

Homa Bayat uploaded a glossary with 25 term concepts

English > Persian business
liapirghie
Romania 2 days ago

Cornelia-Iozefina uploaded a glossary with 23 term concepts

English > Romanian recipes, cooking and gastronomy
l_taratina
Russia 3 days ago

Liudmila Taratina uploaded a glossary with 9 term concepts

Russian > English shipping, customs and transportation
Ukraine 5 days ago

Iryna Lebedyeva uploaded a glossary with 4 term concepts

Ukrainian > English banking
Chile about 5 hours ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Law Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands about 21 hours ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Lithuanian IATE terminology package.

English > Lithuanian
Netherlands 3 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
santrans
Netherlands 8 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Portuguese to English IATE terminology package.

Portuguese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer