Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

herrtranslator
bellrachel
nbpamies
mimmaacquisti96547
jennifernel
luda7
saralau
margotburns
paulagallego
blancaarazola
marcinmb
kopranenkova
laraa
karinelm
khairymoustafa
federicadio
uapzan
titeju91
efarham
japanology
marinaserer
svobodovar
paullair
pablolechuga
tropin
johannahuff
marhetip
yuriisushkov
ofarinc
njsunyan8
ericwicaksono
mcole
rbeard15942
markovic
shayenemsoares
maravilhatrad

Site Activity

tm file icon

38,783 translators

User Avatar
about 2 hours ago

richardonedo registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

karinselma registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

José Carlos dos Santos Candido registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

aloosh registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Madeleine registered for TM-Town.

yulia4
about 9 hours ago

Yulia Khramova registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

Jake Nash registered for TM-Town.

dostrozhskiy102103
about 12 hours ago

Dmitry Ostrozhskiy registered for TM-Town.

User Avatar
about 12 hours ago

vikyx10 registered for TM-Town.

User Avatar
about 13 hours ago

Cynthia Luján registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

DOstrozhskiy posting from ProZ.com 5:08 AM on 25 Nov 2017

Translating conference materials and presentations. Translating a documentary, 38 minutes.

  • English Russian
  • 29% complete
78270 r56e84bf894dd5 ProZ.com Certified Professional
Franco Rigoni posting from ProZ.com 12:18 AM on 25 Nov 2017

Beachwear presentation / English-Italian simultaneous interpretation in Verona

B37fa2b41f3b30ebcfce06b941de8f05
  • Italian English
  • 0% complete
writingslee
writingslee posting from Translators without Borders 10:39 PM on 24 Nov 2017

I finished an KOR to ENG project, Marketing, 2194 words for Translators without Borders I used Tr...

  • Korean English
  • 2,194 words
User Avatar
Vehbi Macaroglu posting from ProZ.com mobile 10:01 PM on 24 Nov 2017

Online game #SDLTRADOS

  • English Turkish
  • 2,017 words
Kelly_Lebel posting from ProZ.com 9:15 PM on 24 Nov 2017

A lot of subtitling today :) The most challenging video was a 11 min tutorial on Photoshop, a goo...

  • English French
  • 0% complete
  • Photography/Imaging (& Graphic Arts)
LouiseM posting from ProZ.com 5:28 PM on 24 Nov 2017

Educational website Spanish to English 13,000 words

  • 0% complete
126133 r5931785fd29d4 ProZ.com Certified Professional
Sophie Dzhygir posting from ProZ.com 4:44 PM on 24 Nov 2017

Verschiedene Dokumente über eBikes

  • Antriebspack, Reichweite, Unterrohr, Freilauf, Tretwiderstand
  • German French
  • 7,200 words
  • 0% complete
  • vélos
Kerry Sluchinski posting from ProZ.com 4:40 PM on 24 Nov 2017

Program coding, Chinese to English, 863 words.

  • Chinese English
  • 863 words
  • 0% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Systems,Networks,Computers (general)
kkoscielniak ProZ.com Certified Professional
Kuba Kościelniak posting from ProZ.com 4:09 PM on 24 Nov 2017

ECs and RA opinions and approvals, Polish to English, 3940 words, for a global CRO. #MemoQ

  • EC, Office for Registration, Opinion
  • Polish English
  • 3,940 words
  • 75% complete
  • Medical: Pharmaceuticals,Clinical Studies,Law (general)
2451877 r59fa09d43343c
Hyun Jae Jeoung posting from ProZ.com 3:50 PM on 24 Nov 2017

Automated E-mail response for a E-trading company

  • 0% complete
term file icon

112,007,964 translation units

biljka011
Canada 42 minutes ago

Biljana translated 9 translation units

English > Serbian law
margotburns
United States about 5 hours ago

Margot Burns uploaded 7 translation units

German > English art/literary, profil: morrisseys polit-provokationen (24.11.2017) and music
margotburns
United States about 6 hours ago

Margot Burns uploaded 36 translation units

French > English et new york découvrit la tolérance zéro..., government / politics and social sciences
User Avatar
France about 7 hours ago

Calixta Grigoriou translated 12 translation units

English > French journalism
Russia about 11 hours ago

Dmitry Ostrozhskiy translated 8 translation units

English > Russian video games
Russia about 11 hours ago

Dmitry Ostrozhskiy translated 12 translation units

English > Russian oil & gas
herrtranslator
Sweden about 13 hours ago

Fredrik N uploaded 1,236 translation units

English > Swedish technical documentation and technical
herrtranslator
Sweden about 13 hours ago

Fredrik N uploaded 2,467 translation units

English > Swedish technical documentation and technical
User Avatar
Sweden about 13 hours ago

Axel Sjögren translated 14 translation units

German > Swedish history
amanyallam
Egypt about 13 hours ago

Amany Allam translated 9 translation units

English > Arabic electrics, electronics and electrical engineering
user at computer icon

25,701,731 term concepts

herrtranslator
Sweden about 16 hours ago

Fredrik N uploaded a glossary with 22 term concepts

English > Swedish electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
paulagallego
Spain 1 day ago

Paula Gallego uploaded a glossary with 15 term concepts

Spanish > English certificates and academic
karinelm
France 1 day ago

Karine Le Moigne uploaded a glossary with 10 term concepts

French > English school, education and design
bilgeyts
Turkey 3 days ago

Bilge Taskin uploaded a glossary with 13 term concepts

English > Turkish politics, european union and government
Japan 8 days ago

The CJK Dictionary Institute uploaded a glossary with 294,749 term concepts

Chinese > Japanese general
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Polish to German IATE terminology package.

Polish > German
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to German IATE terminology package.

French > German
santrans
Netherlands 2 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
santrans
Netherlands 2 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
santrans
Netherlands 3 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to English IATE terminology package.

French > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer