Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

alintq
mreka91
annaanisonyan235666
mostafatoham
kuyper017
yukidelvalle
roulaabdulha
jlopezsa13
4esclijfhhk7
annabern
enricoprudenzi235556
bilginado
nathanwilliams235504
katarinasethi
nolumide
sanaz
yassaman
shahinkarimi1990
dirkmatthysen
nicolasgambardella
drhadisyalveh95
fukudash
mwenger
lilywanglily
rpkaur
sandyleroux235187
sveta91
dianabadaren
shaneziqianh
loojunhan
yosufsadat
jhenabc
aleschreiber
hectorperpin
ardit1
honyakushimasu

Site Activity

tm file icon

63,312 translators

User Avatar
about 3 hours ago

bobenutt registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

thenedwin22g registered for TM-Town.

keimac
about 4 hours ago

Keimac registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

mikkuchann29 registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

danielv45 registered for TM-Town.

emreincel235910
about 6 hours ago

Emre Incel registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Nina Minör registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Sobia Aijaz registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

julianasd69 registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

maggiegichuki registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar
Facundo Pallero posting from ProZ.com 8:09 PM on 14 Oct 2019

Company reviews, 900 words, English to Spanish

  • 0% complete
5d74daf51236b58972151381e1ed00c4
Andrey Kozhushko posting from ProZ.com 6:18 PM on 14 Oct 2019

USAID/Global Communities Decetralization Project

  • 0% complete
122274 r510139c24f46b ProZ.com Certified Professional
Paola Giardina posting from ProZ.com 5:48 PM on 14 Oct 2019

RCF (FORMULARIO DE CONSENTIMIENTO PARA INVESTIGACIÓN) - CANCER SCREENING #SDLTRADOS

  • CANCER, RESEARCH
  • English Spanish
  • 3,165 words
  • 0% complete
  • Medicina (general)
22cec7c24de3a2de14729ec6e9e04ddc
Natalia Tchoulaevski posting from ProZ.com 5:39 PM on 14 Oct 2019

Articles on body and hair care for a cosmetics brand (EN / 12,000 words)

  • 0% complete
8685791771d874c2de82abe12a7604c8
Lewis Richard White Jr posting from ProZ.com 4:48 PM on 14 Oct 2019

Just published a Latin-to-English volume, "Sermons on the Christian Year, v. 2" by Isaac of Stell...

  • medieval, cistercian, theology, monastic, sermons
  • Latin English
  • 96,000 words
  • 0% complete
  • Religion,History,Philosophy
Nivetha Velupur posting from CafeTran Espresso 3:25 PM on 14 Oct 2019

Translating the CV of a software developer from English to French #CafeTranEspresso

  • CV, AMS, IT, Software, développeur
  • English French
  • 465 words
  • 40% complete
3637984c0eb87dff5faa8d4a18215655
Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com 3:07 PM on 14 Oct 2019

Translating a file from French into English for an adoption from Burundi.

  • 0% complete
132268b07d868dc751f833442df4e4da
Tom in London posting from ProZ.com 2:39 PM on 14 Oct 2019

A series of magazine articles about houses, architecture, design, and cities

  • case, città, rivista, architettura, design
  • 0% complete
annabellel
Annabelle Latella posting from ProZ.com 2:06 PM on 14 Oct 2019

Translation Test - Financial Press Release

  • English French
  • 180 words
  • 100% complete
  • Press,Finance (general)
115213 r52e62ee965772 ProZ.com Certified Professional
Katja Cerkvenik posting from ProZ.com 1:59 PM on 14 Oct 2019

Finishing up my 30.000+ words programming manual for a pacemaker. What a great week!

  • 0% complete
term file icon

135,006,446 translation units

mivajazo
Serbia about 4 hours ago

Jasna Runjajic translated 7 translation units

English > Serbian marketing
erikaviljoen
South Africa about 15 hours ago

Erika Viljoen translated 11 translation units

English > Afrikaans medical
User Avatar
France 1 day ago

ayseacar translated 5 translation units

English > French food industry, food and science
France 2 days ago

Simret JAUSSAUD translated 5 translation units

English > French law
User Avatar
Russia 2 days ago

Alexei Zharinov translated 14 translation units

English > Russian video games
yukidelvalle
Brazil 2 days ago

Yukimaru Raphael Del Valle uploaded 33 translation units

English > Portuguese music
yukidelvalle
Brazil 2 days ago

Yukimaru Raphael Del Valle translated 6 translation units

English > Portuguese language and localization
France 2 days ago

Simret JAUSSAUD translated 9 translation units

English > French law
annabern
Italy 3 days ago

annabern translated 12 translation units

English > Italian books
enricoprudenzi235556
United Kingdom 3 days ago

enrico prudenzi translated 9 translation units

English > Italian health education, health care and medical (health care)
user at computer icon

29,634,572 term concepts

yukidelvalle
Brazil 2 days ago

Yukimaru Raphael Del Valle uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Portuguese music
alintq
Iran, Islamic Republic Of 5 days ago

Ali Nateghi uploaded a glossary with 11 term concepts

English > Persian engineering (electrical), electrical engineering and electronics
enriquece
Spain 7 days ago

Enrique Campos uploaded a glossary with 14 term concepts

English > Spanish adult
enriquece
Spain 7 days ago

Enrique Campos uploaded a glossary with 26 term concepts

English > Spanish academic and education
chabab
Spain 8 days ago

Mohamed C. uploaded a glossary with 5,112 term concepts

English > Arabic games and gaming
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
ivette_bv
El Salvador 1 day ago

A glossary provided by Ana Ivette de Burgos was purchased:
Basic legal terms Spanish LA to US English.

English > Spanish
jorgearteaga
United States 1 day ago

A glossary provided by Jorge Arteaga M.D. was purchased:
Glossary for medical translators.

English > Spanish
santrans
Netherlands 20 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Czech IATE terminology package.

English > Czech
cjki
Japan 30 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

Japanese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.