Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

idimitriadis
nuraisiah91
mariemach
brookstar
hrnorrod
ariannedostal
zamfirmr
muirurirobert
teresamartinez
dcornwell
peterpan92
nuriaescamez65679
expertswahili
jfcastelbranco
annaran
juanantcastan
mamelushen
cossene12
jennypeng
0v8qtpqfaqzz
lirisha
dori_reginatto
aooqlt4aewzz
emili91
jennaarnold
anastasiaj
danielew
alexandrebacha
astridmie
shaker_2051
wijayayap
panfeng
stirebleen
ixchel
artur52
robpwahteq

Site Activity

tm file icon

25,338 translators

User Avatar
about 2 hours ago

travissnins registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

jamestic registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

mikel1970 registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

drmbengue registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Cristina Righi registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

Florence Clavel registered for TM-Town.

pialippke
about 4 hours ago

Pia Lippke registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

Forence Dolisi registered for TM-Town.

platinumgroupindia
about 5 hours ago

Platinum Group registered for TM-Town.

rooanurag
about 7 hours ago

Anurag Kanojia registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

2261914 r590c8c0e48c60
JParkBod posting from ProZ.com 2:42 PM on 23 May 2017

Continuing website translation for a luxury hospitality brand. #Fluency

  • Website, Marketing
  • English Korean
  • 1,128 words
  • 0% complete
  • Marketing / Market Research,Tourism & Travel
en-es-de5995
EN/ES>DE posting from ProZ.com 2:13 PM on 23 May 2017

Menu of a restaurant #Wordfast

  • Fish, Meat, Desserts, Salads
  • Spanish German
  • 300 words
  • 0% complete
  • Cooking / Culinary
794914 r529222d6659ec
Luciana Trevisi posting from ProZ.com 2:02 PM on 23 May 2017

Men's fashion: products' descriptions (men's T-shirts, jumpers and jackets) for a web site.

  • English Italian
  • 1,449 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion
852946 r50f4045c77ced
Bert Huisman posting from ProZ.com 1:53 PM on 23 May 2017

Translating an update (UK-NL) of a milking robot manual

  • 0% complete
nistanovo
Slobodan Kozarčić posting from ProZ.com 1:48 PM on 23 May 2017

Just finished The Killing show translation and subtitling, Season 2, Episode 6. Seven more to go.

4384b39f6e1878cac671828cd5d4b6c4
  • English Serbian
  • 2,680 words
  • 0% complete
  • Cinema, Film, TV, Drama
Ana Elvia Carrasco-Bustillos posting from Translators without Borders 1:16 PM on 23 May 2017

I finished an ENG to ESL project, General, 413 words for Translators without Borders I used MATE ...

  • English Spanish
  • 413 words
bcaumont posting from CafeTran Espresso 1:12 PM on 23 May 2017

Translating press release from English to German #CafeTranEspresso

  • English German
  • 512 words
  • 2% complete
126133 r52e0e311a4b36 ProZ.com Certified Professional
Sophie Dzhygir posting from ProZ.com 1:02 PM on 23 May 2017

Verkaufsprozesse

  • Händler, Marge, Angebot, Vertragsfreigabe, zeichnungsberechtigte Person
  • German French
  • 450 words
  • 0% complete
  • Entreprise / commerce,Vente au détail
tilak raj posting from ProZ.com 12:59 PM on 23 May 2017

510 words English to Hindi Medical Translation

  • 0% complete
aubintamafo10375 ProZ.com Certified Professional
Aubin TAMAFO posting from ProZ.com 12:58 PM on 23 May 2017

Chairman succession Texts for an Association

  • Fully set-forth, Be hereby as
  • English French
  • 3,400 words
  • 0% complete
  • Law (general)
term file icon

97,768,284 translation units

expertswahili
Kenya 26 minutes ago

Stephen Lumumba translated 18 translation units

English > Swahili (generic) advertising, management and business
User Avatar
United Kingdom about 2 hours ago

Eva Fuentes translated 6 translation units

English > Spanish travel
User Avatar
United Kingdom about 4 hours ago

Eva Fuentes translated 10 translation units

English > Spanish computers, computer science and computers (software)
User Avatar
Spain about 6 hours ago

Priscilla Yang translated 13 translation units

Spanish > English food
User Avatar
China about 7 hours ago

Allen-Yang translated 11 translation units

English > Chinese medical (pharmaceuticals)
France about 7 hours ago

Jean Dimitriadis uploaded 20 translation units

English > French marketing for 3d design & engineering software, tech/engineering and it (information technology)
User Avatar
France about 8 hours ago

Guillaume Moneret translated 6 translation units

English > French video games
ariannedostal
Spain about 19 hours ago

Sara Escribano translated 10 translation units

English > Spanish law (contracts), law and immigration and refugees
User Avatar
United Kingdom about 21 hours ago

Teresa Marrone translated 12 translation units

English > Italian travel
muirurirobert
Kenya about 21 hours ago

samuel muiruri uploaded 27 translation units

French > English egypt:go morsi, social sciences and journalism
user at computer icon

9,159,472 term concepts

Netherlands 1 minute ago

ESPANED.COM uploaded a glossary with 5,820 term concepts

Spanish > Dutch computers
User Avatar
United Kingdom 8 minutes ago

Eva Fuentes uploaded a glossary with 23 term concepts

English > Spanish travel
User Avatar
United Kingdom 15 minutes ago

Eva Fuentes uploaded a glossary with 15 term concepts

English > Spanish computers (software), computers and computer science
Netherlands about 2 hours ago

ESPANED.COM uploaded a glossary with 8,275 term concepts

German > Dutch marketing
Netherlands about 2 hours ago

ESPANED.COM uploaded a glossary with 8,275 term concepts

German > Dutch computers
santrans
Netherlands about 17 hours ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Latvian IATE terminology package.

English > Latvian
santrans
Netherlands 5 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
reedjames
Chile 6 days ago

A glossary provided by Reed James was purchased:
Medical Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 6 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 6 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer