Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

mariagang
ztvbeba39wzz
4a0y9rn2mgzz
mhuser
selly_d
evamarschewski5819
yingna_li
suzanaps
sophiapark
famajob
worldinmyeyes
wnking7777
andrescampos
alinea-doc
ixoyetranslate
amirhadi
de_licio
layla
eduardocastro
supercesse49832
kestreltext
julieal
gmacecev51940
diletta92
camillaekholm
roxedling7477
floraschiele
paulofurtadodemendonca6778
joris_wiggins
carolmasip
fanettepocentekleroy50655
jjiruska
grzonque
ilimari
shawncfer
claudiamoreno51726

Site Activity

tm file icon

21,285 translators

fortunee
about 1 hour ago

Fortunee registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Shelley registered for TM-Town.

svetlanaku4aeva
about 5 hours ago

Sveta registered for TM-Town.

User Avatar
about 9 hours ago

valeproz14 registered for TM-Town.

carljen07
about 11 hours ago

Carlo Bueza registered for TM-Town.

User Avatar
about 12 hours ago

arabellmn registered for TM-Town.

eduardosalgado52160
about 14 hours ago

Eduardo Salgado registered for TM-Town.

User Avatar
about 16 hours ago

aknabemn registered for TM-Town.

User Avatar
about 17 hours ago

ovseenkoen registered for TM-Town.

User Avatar
about 18 hours ago

amparoaparisim registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

1801424 r58a40d5d207aa
Amey Kant posting from ProZ.com 3:06 PM on 25 Feb 2017

Recently proofread subtitles for a Hollywood movie and an Indian animation series.

  • Movie, Animation
  • English Hindi
  • 3,200 words
  • 0% complete
  • Cinema, Film, TV, Drama
1954753 r5894c9239ca31
Martin Maciazka posting from ProZ.com 2:31 PM on 25 Feb 2017

Brochure about dietary supplements #MemSourceCloud

  • Turkish German
  • 1,960 words
  • 0% complete
15800 r50df082d0125b
Christine Ghafoor posting from ProZ.com 2:15 PM on 25 Feb 2017

En-Fr - Medical - Letter to patient - John Hopkins Haspital

  • 0% complete
Catarina Ramos posting from ProZ.com 2:13 PM on 25 Feb 2017

After finishing a translation for a company focused on creating components, systems, and solution...

  • training, software, customer care center
  • German Portuguese
  • 5,150 words
  • 0% complete
  • IT (Information Technology),Human Resources,Computers: Software
secilianjau7423 ProZ.com Certified Professional
Secilia Njau posting from ProZ.com 2:01 PM on 25 Feb 2017

English into Bambara translation 15000 words

  • 0% complete
731540 r55f829b0bb7f7
S. Devendran posting from ProZ.com 12:46 PM on 25 Feb 2017

27.2.2017 10K proofreading Co. Heroal TSP Aspena, Czech Republic

  • 0% complete
731540 r55f829b0bb7f7
S. Devendran posting from ProZ.com 12:44 PM on 25 Feb 2017

28.2.2017 3K translation of a mechanical patent for Biurotext, Poland (order from Client via proz...

  • Mechanical
  • German English
  • 3,181 words
  • 0% complete
  • Patents
731540 r55f829b0bb7f7
S. Devendran posting from ProZ.com 12:40 PM on 25 Feb 2017

Proofreading 3000 words in dental for Flexword Germany (order from Client via proz after taking o...

  • 0% complete
736741 r4bd9f14d1c2d7 ProZ.com Certified Professional
Maura Affinita posting from ProZ.com 12:39 PM on 25 Feb 2017

Italiano- Spagnolo Proiettori LED

  • 0% complete
1552678 r52ec475355260
Alex Andra posting from ProZ.com 11:54 AM on 25 Feb 2017

Mobile App Game

  • English Indonesian
  • 625 words
  • 0% complete
term file icon

91,072,387 translation units

User Avatar
Germany 44 minutes ago

Miriam Hoge translated 13 translation units

English > German sporting competitions, sports and games
User Avatar
Greece about 4 hours ago

GEORGIOS GIANNOPOULOS translated 12 translation units

English > Greek literature, children's literature and books
wnking7777
China about 10 hours ago

Rye King uploaded 31 translation units

English > Chinese military and social science
wnking7777
China about 10 hours ago

Rye King uploaded 21 translation units

English > Chinese social science and military
wnking7777
China about 10 hours ago

Rye King uploaded 14 translation units

English > Chinese military
wnking7777
China about 10 hours ago

Rye King uploaded 37 translation units

English > Chinese science, computer science and electronics
Australia about 10 hours ago

Diane Malet translated 5 translation units

French > English philosophy
United States about 11 hours ago

Issa Miller uploaded 236 translation units

English > Spanish religion
Australia about 13 hours ago

Diane Malet translated 6 translation units

English > French travel
eduardosalgado52160
Ecuador about 13 hours ago

Eduardo Salgado translated 29 translation units

English > Spanish war and history
user at computer icon

9,049,148 term concepts

lollade
South Africa about 7 hours ago

Khanyisile Mswane uploaded a glossary with 13 term concepts

English > Zulu education, books and politics
Iran, Islamic Republic Of about 9 hours ago

Qasem Mafi uploaded a glossary with 37 term concepts

medical (cardiology)
Iran, Islamic Republic Of about 9 hours ago

Qasem Mafi uploaded a glossary with 1 term concept

medical (cardiology)
wnking7777
China about 10 hours ago

Rye King uploaded a glossary with 5 term concepts

English > Chinese computer science and mathematics
Israel about 18 hours ago

Ittai Hen uploaded a glossary with 119 term concepts

maritime, automotive and motor mechanics
santrans
Netherlands about 22 hours ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
santrans
Netherlands 13 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English
robmyatt
United Kingdom 13 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
Netherlands 15 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 17 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Swedish to Latvian IATE terminology package.

Swedish > Latvian

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer