Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

msleyton
ingridkirchhof
thestarllama
darmoraga
nadouchka
nemgag
ynra
veronikaopocenska269799
belen
arutecca
wailalward
nadineaguazon
3roqsauxgqzz
doraconchinhas
andy36
angelaeickhoff209123
chia125
trickmills
v_elena
miakacz
facundourroz
skindrukas
mariamzohiry
jubara
tkashni
vanessadrib
sarahpolanco007
bkgwwgcj4gzz
stevesamnang
sadspaniard
ginnimalik29
soniamatteodo212046
agustinacosta
youssef_ezzoha
salim-sadouki
ahmedelkady

Site Activity

tm file icon

69,691 translators

User Avatar
25 minutes ago

keithsaw registered for TM-Town.

User Avatar
40 minutes ago

Reem TamerAgha registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

mustafaasuk registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

ahmedtawfik664 registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Alma López registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

nareman registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

lvbnhbxrhine registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Jessica Maruyama registered for TM-Town.

mariajelaca
about 7 hours ago

Maria Jelaca registered for TM-Town.

ingridkirchhof
about 7 hours ago

Ingrid Kirchh registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar
Pavel Karavaev posting from ProZ.com 4:17 AM on 10 Apr 2020

Translating 2 documents on Zener barriers, over 1000 sw.

  • 0% complete
juanaquino164800 ProZ.com Certified Professional
Juan David A Aquino Marquez posting from ProZ.com 2:10 AM on 10 Apr 2020

Translation of internal training courses for a London-based company #SDLTRADOS

  • Processes, Services, courses
  • English Spanish
  • 12,353 words
  • 0% complete
  • Marketing / Market Research,Business/Commerce (general)
Mohammed Hamed posting from ProZ.com 1:05 AM on 10 Apr 2020

Transcription and subtitling into Arabic & English 45 videos for Qatar National Museum

  • 0% complete
irinazavizion236705 ProZ.com Certified Professional
Iryna Zavizion posting from ProZ.com 12:48 AM on 10 Apr 2020

Reviews of a crypto trading platform #SDLTRADOS

  • bitcoin, ethereum, crypto, bull market
  • English Ukrainian
  • 951 words
  • 100% complete
  • Finance (general),Internet, e-Commerce
User Avatar
Virginia Rubio posting from ProZ.com 11:41 PM on 9 Apr 2020

Trademark assignment (EN-ES), 1200 words

Eduardo Mejía Pleitez posting from ProZ.com 10:35 PM on 9 Apr 2020

I have translated some documents on response to COVID-19, English to Spanish, 3800 words.

  • COVID-19, Social distancing, Risk mitigation
  • English Spanish
  • 3,800 words
  • 100% complete
  • Medical: Health Care,Medical (general),Education / Pedagogy
4152a049f2acdcad3ff2e5e3569647ba
Laura Bouchard posting from ProZ.com 9:33 PM on 9 Apr 2020

A beatiful university diploma!

  • 0% complete
Mariana Perussia posting from ProZ.com 9:00 PM on 9 Apr 2020

Just finished several large technical projects (90K). Now working on a text about COVID-19. #SDLT...

  • 95,000 words
  • 0% complete
F9bfdf47f607d7512d747f4e65cdcc03 ProZ.com Certified Professional
Marcela Mestre posting from ProZ.com 7:10 PM on 9 Apr 2020

Translating a Global Project Management Standard (for projects >2,5 M USD) for a multinational cr...

  • 0% complete
Joshua Parker posting from ProZ.com 6:31 PM on 9 Apr 2020

Addendum to release.

  • English Spanish
  • 190 words
  • 0% complete
  • Law (general)
term file icon

136,386,525 translation units

debswami
Bangladesh 1 minute ago

Basudeb Kumar Paul uploaded 46 translation units

English > Bengali how 5 of history's worst pandemics finally ended, medical and medical (general)
debswami
Bangladesh 1 minute ago

Basudeb Kumar Paul uploaded 3 translation units

Bengali > English bengali literature, poetry & literature and art/literary
msleyton
Chile about 6 hours ago

Francisca Leyton translated 11 translation units

English > Spanish geography and tourism
ingridkirchhof
Brazil about 6 hours ago

Ingrid Kirchh translated 6 translation units

English > Portuguese education
thestarllama
Brazil about 6 hours ago

Gustavo Dias translated 9 translation units

English > Portuguese mathematics
darmoraga
Chile about 6 hours ago

Darío Moraga translated 7 translation units

Spanish > English cinema and entertainment
User Avatar
Italy about 12 hours ago

Marco translated 17 translation units

English > Italian sports
User Avatar
Italy about 14 hours ago

Daniela Zilio translated 7 translation units

Spanish > Italian entertainment and cinema
nemgag
Serbia about 16 hours ago

Nemanja Gagic translated 14 translation units

German > English business
User Avatar
Italy about 17 hours ago

Laura Chiappalupi translated 15 translation units

French > Italian travel
user at computer icon

29,635,871 term concepts

ad1ra0
United States 5 days ago

Aditya Rao uploaded a glossary with 23 term concepts

English > French books, children's literature and literature
ad1ra0
United States 6 days ago

Aditya Rao uploaded a glossary with 22 term concepts

English > French religion and bible
ad1ra0
United States 7 days ago

Aditya Rao uploaded a glossary with 22 term concepts

English > Spanish history
ad1ra0
United States 8 days ago

Aditya Rao uploaded a glossary with 23 term concepts

English > Spanish literature, books and children's literature
ad1ra0
United States 8 days ago

Aditya Rao uploaded a glossary with 22 term concepts

English > Spanish religion and bible
Morocco 23 days ago

A glossary provided by Soulaimane Bouamar was purchased:
Tourism & Restaurants and Hotels Terminology FR-EN.

French > English
France 23 days ago

A glossary provided by ELVINA PIGANEAU was purchased:
cosmetics glossary.

English > French
santrans
Netherlands about 1 month ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Portuguese to English IATE terminology package.

Portuguese > English
santrans
Netherlands about 2 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to French IATE terminology package.

English > French
santrans
Netherlands about 2 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Italian to German IATE terminology package.

Italian > German

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.