Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

antoinebrunel
levertjade
julianatorres
chris_005
stephand
privaelo98
reisbbrsgmai
sumansatter
bernardogomes
ihamz
aldolpereira
chiaramoross
nsamba
mershidkt
balance501
francesco_z
panimrabot
khaledgh
gakombe
chouko
varmas
macross1
bistikas
domingosnunez
arlinpaulino
cemilsahin
crdriscoll
trippin
mhaikal11
irinakaurova
andrediogo36
mboubou
pazdetorres320872
kris75011proz
semi99
vilmerta

Site Activity

tm file icon

78,540 translators

User Avatar
about 1 hour ago

intellino registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

yusifaraz registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

lcoelho78 registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

John Dykes registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Indrani Choudhuri registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

alexaferoleto registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

Denisa Alexa Rus registered for TM-Town.

majelreyes
about 4 hours ago

Majel Reyes Quesada registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

robertcastil registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

mitunsthato registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Edc93a0c97f5e165cfcc7ed840d0146c
Arie Shevchenko posting from ProZ.com 8:42 PM on 26 Oct 2020

I am translating a novel.

Joshua Parker posting from ProZ.com 7:19 PM on 26 Oct 2020

Social media posts for Day of the Dead (Día de Muertos).

  • Spanish English
  • 450 words
  • 0% complete
  • General / Conversation / Greetings / Letters
Rody Correa Avila posting from CafeTran Espresso 7:05 PM on 26 Oct 2020

Ongoing content - CRM/Email marketing Software - 704 words #CafeTranEspresso

  • 704 words
  • 100% complete
3f10bb041e46eed5052faed3f4d15f73
amarou farkouh posting from ProZ.com 6:39 PM on 26 Oct 2020

working on interpreting a luxury automobile product launch training program :)

  • 0% complete
Astrid Stroe posting from ProZ.com 6:08 PM on 26 Oct 2020

2000 words German-Romanian: Hair-Styler | Instructions for use (Hair-Styler | Gebrauchsanweisunge...

  • German Romanian
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • Furniture / Household Appliances
Svetlana Chistiakova posting from ProZ.com 5:39 PM on 26 Oct 2020

Translating a code of conduct for an airport group #SDLTRADOS

  • English Russian
  • 0% complete
  • Human Resources
4995671461a90778edc80c0cc8a30778
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 5:38 PM on 26 Oct 2020

I've finished a project: Translation - Government - EN>PTBR, 294 words :) #MicrosoftWord

  • English Portuguese
  • 294 words
  • 100% complete
  • Government / Politics,Advertising / Public Relations
Smu Upton posting from ProZ.com 4:10 PM on 26 Oct 2020

FR>EN Fashion, then a document about ingredients used in cosmetics

  • 0% complete
846e3aedf0bb7f426d7236cd3c42c5bf
Veronica Montserrat posting from ProZ.com 3:44 PM on 26 Oct 2020

Doctoral thesis on linguistics, collaborative project with ex colleagues from university, my part...

  • Spanish French
  • 7,000 words
  • 0% complete
thomasveron125652
Thomas Veron posting from ProZ.com 3:42 PM on 26 Oct 2020

Editing the scripts for a TV commercial

  • 0% complete
term file icon

138,920,562 translation units

emiliadigiov
Italy about 1 hour ago

Emilia translated 11 translation units

English > Italian pharmaceuticals
Spain about 1 hour ago

Javier Martínez Garnelo translated 12 translation units

English > Spanish finance
mclaussen
Brazil about 3 hours ago

Mariana Claussen translated 14 translation units

English > Portuguese games
User Avatar
Italy about 4 hours ago

Maria Elena Fiore translated 29 translation units

English > Italian history and war
imlaura_la
Spain about 7 hours ago

Laura Andrés uploaded 12 translation units

English > Spanish health and nutrition
imlaura_la
Spain about 7 hours ago

Laura Andrés translated 12 translation units

English > Spanish health
estefanetrdt
Brazil about 8 hours ago

Maria Estefane translated 9 translation units

English > Portuguese physics and mathematics
User Avatar
Canada about 8 hours ago

Marie-Helene David translated 18 translation units

English > French business, advertising and management
saikumar1793
India about 10 hours ago

Sai Kumar translated 16 translation units

English > Telugu academic, business correspondence and ethics
User Avatar
Italy about 10 hours ago

Leonardo Smedile translated 8 translation units

English > Italian technology
user at computer icon

29,720,508 term concepts

damycech
Brazil 4 days ago

Damaris uploaded a glossary with 24 term concepts

English > Portuguese religion and literature
luitranslating
Brazil 4 days ago

Lui Walter uploaded a glossary with 22 term concepts

English > Portuguese engineering (electrical), electrical engineering and electronics
luitranslating
Brazil 4 days ago

Lui Walter uploaded a glossary with 1 term concept

English > Portuguese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
luitranslating
Brazil 4 days ago

Lui Walter uploaded a glossary with 1 term concept

English > Portuguese electronics, engineering (electrical) and electrical engineering
luitranslating
Brazil 4 days ago

Lui Walter uploaded a glossary with 20 term concepts

English > Portuguese fiction and literature
santrans
Netherlands 3 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
cjki
Japan 17 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Marketing Terms.

Chinese > English
cjki
Japan 17 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Law Terms.

Chinese > English
cjki
Japan 17 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Civil Terms.

Chinese > English
cjki
Japan 18 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Economy Terms.

Chinese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.