Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

ruffled01
simomoucha
oceanehuet
omarmear
belghit33
fukudash
championstart
lucasicuro
efateeva
ebrahimgolavar202917
yoana_gf
sabrina57
scrambler
lauradossin
rubear
olaandersson202776
eugene_efremov
mariabackhouse
francrow
mahatu99
salvatorepirina
sickor
florenciacabal
brunobisson201808
sarfaraz
matthias7
sarapandiani
koalainchina
victorialei
tomaftertea
caballeroflor
mariangelaragas
chezulina
sariursula
davidcarl
mrlouis

Site Activity

tm file icon

57,197 translators

User Avatar
about 1 hour ago

kathyvally registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

debswami registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

xenfeend registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

milwaukeeuxe registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

twangling registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

clydeenlaw registered for TM-Town.

marame
about 7 hours ago

Mariana registered for TM-Town.

User Avatar
about 9 hours ago

walternok registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

carmens registered for TM-Town.

michal080301
about 12 hours ago

Michał Kirschniok registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

64c7e88420af1d7b77fcfca5161f00e7
Paulo Favarão posting from CafeTran Espresso 5:16 AM on 22 Apr 2019

Editing a Automotive Document #CafeTranEspresso

  • English Portuguese
  • 6,285 words
  • 100% complete
4d7f161187e86fa07e82342cabec16ea
Yunjeong Kwag posting from ProZ.com 3:12 AM on 22 Apr 2019

Finished a marketing report, English to Korean, 6503 words.

  • 0% complete
616722 r57750914a84eb ProZ.com Certified Professional
Hiroyuki Nagao posting from ProZ.com 12:44 AM on 22 Apr 2019

Translating updated content of the website from a consumer electronics company, working with them...

  • fit, health, calorie, workout, tracking
  • English Japanese
  • 0% complete
  • Electronics / Elect Eng,IT (Information Technology),Marketing / Market Research
User Avatar
xanthippe posting from ProZ.com 4:15 PM on 21 Apr 2019

Manuale di une tramoggia con dosatore / Manuel d'une trémie avec doseur #Tradosstudio2019

  • tramoggia, trémie
8bee7ea84d6be82be24fd4956da66cb9
  • Italian French
  • 8,856 words
  • 100% complete
  • Mécanique / génie mécanique
1182782 r5a5b28d3c2c5b ProZ.com Certified Professional
Piotr Dabrowski posting from ProZ.com 4:12 PM on 21 Apr 2019

HR documentation #STARTransit

  • English Polish
  • 7,000 words
  • 0% complete
Peterson Pierre posting from Translators without Borders 3:04 PM on 21 Apr 2019

I finished an ENG to .HC project, Medical, 2369 words for Translators without Borders I used Matc...

  • English Haitian; Haitian Creole
  • 2,369 words
Aa4c8cbb50a2af1cb97a48489d43f631
Belayet Hossain posting from Translators without Borders 2:21 PM on 21 Apr 2019

I finished an ENG to BEN project, High_literacy_participant_handbook_-_graphs_and_diagrams_to_be_...

  • English Bengali
  • 553 words
Mirna Vilisic posting from CafeTran Espresso 2:02 PM on 21 Apr 2019

Business Ethics Code of Conduct, English to Croatian #CafeTranEspresso

  • English Croatian
  • 3,264 words
  • 94% complete
petrazrilic7498 ProZ.com Certified Professional
Petra Zrilic Popovic posting from ProZ.com 8:19 AM on 21 Apr 2019

Insurance video description, English to Slovenian, 200 words #memoQ

  • English Slovenian
  • 200 words
  • 0% complete
  • Insurance
petrazrilic7498 ProZ.com Certified Professional
Petra Zrilic Popovic posting from ProZ.com 8:18 AM on 21 Apr 2019

Questionnaire about the work environment, English to Slovenian, 1000 words #memoQ

  • English Slovenian
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Human Resources
term file icon

126,063,196 translation units

ruffled01
United States about 8 hours ago

Martha Aguirre translated 9 translation units

English > Spanish fashion
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 29 translation units

Arabic > French legal
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 140 translation units

French > Arabic legal
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 34 translation units

Spanish > Arabic food industry and website translation
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 87 translation units

Spanish > Arabic legal and immigration and refugees
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 10 translation units

Spanish > Arabic immigration and refugees and legal
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 72 translation units

Spanish > Arabic immigration and refugees and legal
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 50 translation units

Spanish > Arabic food industry
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 34 translation units

Spanish > Arabic immigration and refugees and legal
Spain about 11 hours ago

Mohamed Moutawakil Chahid uploaded 154 translation units

Spanish > Arabic general
user at computer icon

29,105,813 term concepts

User Avatar
Netherlands 4 days ago

Vito Tieke uploaded a glossary with 17 term concepts

English > Dutch music
User Avatar
Netherlands 4 days ago

Vito Tieke uploaded a glossary with 22 term concepts

English > Dutch photography
User Avatar
Serbia 4 days ago

Andrija Ilić uploaded a glossary with 20 term concepts

English > Serbian bible and religion
User Avatar
Serbia 5 days ago

Andrija Ilić uploaded a glossary with 23 term concepts

English > Serbian business and management
User Avatar
United States 6 days ago

Adrian Martin uploaded a glossary with 2 term concepts

Japanese > English linguistics
santrans
Netherlands 4 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to Czech IATE terminology package.

German > Czech
santrans
Netherlands 4 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Greek IATE terminology package.

English > Greek
santrans
Netherlands 4 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English
Netherlands 16 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to Spanish IATE terminology package.

German > Spanish
Netherlands 16 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.