Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

marc_mr
jiyoonjeonno
jacekkloskowski171591
aileenpark
smcgrath
justdenisse
adaovalle
mabel
tradgalaxie
maelseigneur172514
sukop07
anne_desoulle
nikos_82
ymm
dmr89
veronikar
ilucky21c
weronikan
onurilter172357
chairaz
lorenagarcia
elizabethbruna
ll_makovii
soulaimane_b
olgagers
marialombard
anjumoke
anetxo
sophiethereau172023
demetgur172211
sakarihukka
ludovicasoleri
bengsuan71
fukudash
charlotteamey
minardi

Site Activity

tm file icon

52,397 translators

User Avatar
about 1 hour ago

Francisco Casaca registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

marejokovic registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

pieter_bollaert registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

eddieplada registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

moniquero registered for TM-Town.

User Avatar
about 9 hours ago

hamsterfood7 registered for TM-Town.

User Avatar
about 9 hours ago

Juliana Meirelles registered for TM-Town.

cristiboos
about 9 hours ago

Cynthia A. Cristina Boos Lamy registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

Marie Becquet registered for TM-Town.

lauragracia
about 10 hours ago

Laura Gracia registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

250 profile placeholder
María Isabel Barranquero posting from Translators without Borders 9:39 PM on 18 Oct 2018

I finished an ENG to ESL project, General, no specialised., 2514 words for Translators without Bo...

  • English Spanish
  • 2,514 words
Abel Sanama posting from ProZ.com 9:00 PM on 18 Oct 2018

Just completed a translation of 3 video scripts on Scania Trucks #SDLTRADOS

  • brake pedal, Scania Driver Competition, driving licence, trailer, rallycross
  • English French
  • 2,000 words
  • 100% complete
  • Industrie automobile / voitures et camions
1003618 r59cf6db375dab
Catalina von Wichmann posting from ProZ.com 8:40 PM on 18 Oct 2018

APA agreement #SDLTRADOS

  • English Spanish
  • 9,300 words
  • 0% complete
saramiriam
Sara Amaro posting from Translators without Borders 8:19 PM on 18 Oct 2018

I finished an ENG to POR project, UNHCR Angola, 368 words for Translators without Borders

  • English Portuguese
  • 368 words
2174753 r59df50114971e
Connected Trans posting from ProZ.com 8:04 PM on 18 Oct 2018

Finished an audit of a lease agreement and a translation of a blog post, both ZH>EN. #SDLTRADOS

  • lease agreement, blog post
  • Chinese English
  • 100% complete
  • Law (general),Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Albert Junior EUSTACHE posting from ProZ.com mobile 7:40 PM on 18 Oct 2018

Just finished 2 translation projects of 3500 words.

  • English Haitian; Haitian Creole
  • 3,500 words
954b6c8d703d35687be093739ae42378
Andrea-Tünde Egeresi posting from ProZ.com 7:29 PM on 18 Oct 2018

Patient recruiting material

  • English Hungarian
  • 7,700 words
  • 0% complete
  • Medical (general)
kouahlag
GABRIELA KOUAHLA posting from Translators without Borders 6:14 PM on 18 Oct 2018

I finished an ENG to FRA project, Ethics_policies, 826 words for Translators without Borders Tha...

  • English French
  • 826 words
kouahlag
GABRIELA KOUAHLA posting from Translators without Borders 5:32 PM on 18 Oct 2018

I finished an ENG to FRA project, 351 words for Translators without Borders Thank you!

  • English French
  • 351 words
885f9fd068889f5dafb64a9e322d8dc7
Laurin Ruprecht posting from ProZ.com 5:29 PM on 18 Oct 2018

I just finished an English to Spanish translation of restaurant cooling procedures.

  • English Spanish
  • 772 words
  • 100% complete
  • Cooking / Culinary
term file icon

124,200,601 translation units

User Avatar
Spain about 4 hours ago

Guillermo Mendez translated 6 translation units

English > Spanish finance
rodyzezo
Egypt about 9 hours ago

SAFAA translated 17 translation units

English > Arabic electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
United States about 16 hours ago

Jacek Kloskowski translated 7 translation units

Polish > English medical (health care) and health care
marc_mr
United Kingdom about 19 hours ago

Marc Murphy-Robinson translated 5 translation units

Japanese > English linguistics
South Korea about 19 hours ago

Ji Yoon Jeon uploaded 4 translation units

Spanish > Korean parte del contrato de acta de junta general extraordinaria, law/patents and law: contract(s)
South Korea about 19 hours ago

Ji Yoon Jeon uploaded 2 translation units

Korean > Spanish chemistry; chem sci/eng, 수산화 라디칼에 대한 설명 and tech/engineering
United States about 20 hours ago

Jacek Kloskowski translated 5 translation units

Polish > English civil engineering
South Korea about 20 hours ago

Eunju Park uploaded 3 translation units

English > Korean tech bust 2.0, tech/engineering and it (information technology)
justdenisse
United States 1 day ago

Denisse Madrid translated 9 translation units

English > Spanish law (general), international law and law
tradgalaxie
Canada 1 day ago

SG translated 11 translation units

English > French legal, law and law (general)
user at computer icon

28,910,569 term concepts

justdenisse
United States about 23 hours ago

Denisse Madrid uploaded a glossary with 8 term concepts

English > Spanish law (general), international law and law
soulaimane_b
Morocco 2 days ago

Soulaïman Bouamar uploaded a glossary with 29 term concepts

German > French energy
anjumoke
Israel 5 days ago

Anna Moltyansky uploaded a glossary with 4 term concepts

English > Hebrew gastronomy, recipes and cooking
soulaimane_b
Morocco 5 days ago

Soulaïman Bouamar uploaded a glossary with 112 term concepts

English > Arabic mechanics
soulaimane_b
Morocco 5 days ago

Soulaïman Bouamar uploaded a glossary with 2,896 term concepts

English > Arabic job
santrans
Netherlands about 1 hour ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Portuguese IATE terminology package.

English > Portuguese
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Italian to German IATE terminology package.

Italian > German
santrans
Netherlands 9 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Portuguese IATE terminology package.

English > Portuguese
User Avatar
Russia 11 days ago

A glossary provided by Sergey Stadukhin was purchased:
Oilfield glossary.

Russian > English
santrans
Netherlands 13 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Portuguese to English IATE terminology package.

Portuguese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer