Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

jorgee_gonzalez
hisessha
nmondestin
ilimari
simonef
carolinapina88580
voy-tech
lxtradu
iracibulska
lenanaylor
arturovillasenor85187
michelleariane
zouzu
esthercardenas
evapash
azunght
lirisha
mmurch
loup
lanazhurkova
rayaller88512
danielamr
cyntiamaciel
alvaroromero86782
yingxiang
dmaltese
voxis
sadrac20
danielleeaston88457
georgemwidima
belindago78
tatianakary
nickbrisland-ba-hons-aiti6556
pinjaannikaa
missling
silvanaschuck

Site Activity

tm file icon

33,890 translators

User Avatar
20 minutes ago

Christine Park registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

jesscs27 registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

mistiaen registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

mgsls registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

Aimara Miramontes registered for TM-Town.

ravinderpanag
about 8 hours ago

Ravinder SIngh registered for TM-Town.

trybest_ustc
about 10 hours ago

Ruoyang T. registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

timothyspono registered for TM-Town.

freddyrosales
about 10 hours ago

Freddy Rosales registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

ariel21 registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

15075 r4facc7a65f389 ProZ.com Certified Professional
Ritu Bhanot posting from ProZ.com 9:36 AM on 25 Sep 2017

Translation from French to English

  • 0% complete
1844632 r53ac32f8e57bf
Olena Kozar posting from ProZ.com 8:54 AM on 25 Sep 2017

Subtitle Proofreading, The Sinner, English into Ukrainian, around 3000 words.

  • 0% complete
78270 r56e84bf894dd5 ProZ.com Certified Professional
Franco Rigoni posting from ProZ.com 8:21 AM on 25 Sep 2017

interpreter at the international jewellery fair in Vicenza

00cc364c7beda61042e6f4ce2719edbb
  • English Italian
  • 0% complete
edertchouelad
Eder TCHOUELA D posting from Translators without Borders 7:41 AM on 25 Sep 2017

I finished an ENG to FRA project, 2300 words for Translators without Borders I used Kato. There i...

  • English French
  • 2,300 words
1769497 r560acbaef3e81 ProZ.com Certified Professional
ozver yilmaz posting from ProZ.com 7:36 AM on 25 Sep 2017

Translation, pay-off take-up machine manual #SDLTRADOS

  • English Turkish
  • 52,000 words
  • 0% complete
  • Mechanics / Mech Engineering
2269421 r5951fdd71d1b1
Natalie Bowler-Geerinck posting from CafeTran Espresso 6:24 AM on 25 Sep 2017

Finishing a website text for a financial services company. #CafeTranEspresso

  • Dutch English
  • 642 words
  • 100% complete
Farkhod Isaev posting from CafeTran Espresso 3:23 AM on 25 Sep 2017

Still working on Agricultural Education project #CafeTranEspresso

  • English Russian
  • 9,555 words
  • 66% complete
Verlow Woglo Jr, MITI posting from Translators without Borders 12:05 AM on 25 Sep 2017

I finished a PT-EN educational project of 2412 words for Humana People to People via Translators ...

  • Educational Psychology, Learning
5127bef8c53545572059ac63f7fae568
  • Portuguese English
  • 2,412 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Psychology
Milica Vidić posting from ProZ.com 9:05 PM on 24 Sep 2017

Procès-verbal d'audition suite à une commission rogatoire internationale en matière pénale #CafeT...

  • French Serbian
  • 5,200 words
  • 0% complete
  • Law (general)
Nadine Mondestin posting from TM-Town 8:53 PM on 24 Sep 2017

translating intro to conference proceedings, theme of diversity in higher education. #WordfastPro3

  • humanities, diversity, higher education, classroom, inclusivity
  • English French
  • 1,200 words
  • 12% complete
  • humanities, education, human rights
term file icon

106,705,379 translation units

User Avatar
United Kingdom about 13 hours ago

Ruth Evans translated 35 translation units

German > English fashion, clothing and textiles
User Avatar
Italy about 13 hours ago

Elisa Cera translated 6 translation units

English > Italian travel
ilimari
Finland about 13 hours ago

Ilmari Ilonen uploaded 7,899 translation units

German > Finnish advertising
ilimari
Finland about 13 hours ago

Ilmari Ilonen uploaded 3,615 translation units

German > Finnish advertising
ilimari
Finland about 13 hours ago

Ilmari Ilonen uploaded 175 translation units

German > Finnish advertising
ilimari
Finland about 13 hours ago

Ilmari Ilonen uploaded 659 translation units

German > Finnish advertising
ilimari
Finland about 13 hours ago

Ilmari Ilonen uploaded 695 translation units

German > Finnish advertising
ilimari
Finland about 13 hours ago

Ilmari Ilonen uploaded 295 translation units

German > Finnish advertising
ilimari
Finland about 13 hours ago

Ilmari Ilonen uploaded 811 translation units

German > Finnish advertising
ilimari
Finland about 13 hours ago

Ilmari Ilonen uploaded 935 translation units

German > Finnish advertising
user at computer icon

19,027,504 term concepts

User Avatar
Cameroon about 8 hours ago

Ngime Epie uploaded a glossary with 5 term concepts

French > English law, law (general) and legal
georgemwidima
Tanzania about 11 hours ago

George Mwidima Kihanda uploaded a glossary with 409 term concepts

English > Swahili (generic) general
United Kingdom about 16 hours ago

Wojciech Szczerek uploaded a glossary with 23 term concepts

Polish > English medical
Mexico 1 day ago

Arturo Villaseñor uploaded a glossary with 49 term concepts

English > Spanish health
Mexico 1 day ago

Arturo Villaseñor uploaded a glossary with 18 term concepts

English > Spanish health and fitness
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to Spanish IATE terminology package.

German > Spanish
santrans
Netherlands 10 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 10 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to French IATE terminology package.

English > French
santrans
Netherlands 12 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Estonian IATE terminology package.

English > Estonian
santrans
Netherlands 13 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to Dutch IATE terminology package.

French > Dutch

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer