Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

raymondwilson
buri
p_wodzinski
michaluniome
shahzadaayub
lalees
rielle_uk
anush81868
fahh91
amirhadi
lucianamachado
xiaozhaizhu
luizakhamraeva
owlet
jduarte
natkolomiyets
angelaeldering
lyla26
va00le
fredericerk
trjy
language_junkie
sabrinasattnin81972
thawkahline
pdewa
espaceinvader
marv_cz
sveta91
perttih
translatorgd
clauswe
studiode
ambrap
paulasantana
aleksandarkaludjerovicbleki82
paula_isabel

Site Activity

tm file icon

31,713 translators

User Avatar
14 minutes ago

alimarisp registered for TM-Town.

User Avatar
24 minutes ago

jesperecob registered for TM-Town.

User Avatar
27 minutes ago

spikepake registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

arakosbip registered for TM-Town.

karina1207
about 1 hour ago

Karina registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

saturaspl registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

inesbymn registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

grimbolljaps registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

karryptolync registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

peraturerug registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Semen Akhrameev posting from ProZ.com 4:15 AM on 23 Aug 2017

Russian-English translation (44275 words) for a large international project: government, public a...

  • government, public administration, legal
E15d6736e04b884e0b5d0432464d8db7
  • Russian English
  • 44,275 words
  • 21% complete
  • Государство / Политика,Административное управление,менеджмент,Юриспруденция: Налоги и таможня
Yosua Septian Elia posting from ProZ.com 3:46 AM on 23 Aug 2017

Translating a 735-word business article from English to Indonesian on taking calculated risks.

  • 0% complete
Joshua Parker posting from ProZ.com 2:54 AM on 23 Aug 2017

Film synopses for an international film festival.

  • French English
  • 600 words
  • 0% complete
  • Cinema, Film, TV, Drama
Vanda Nissen posting from ProZ.com 2:49 AM on 23 Aug 2017

NAATI certified translation of drug prescriptions - medical abbreviations are not always easy to ...

  • English Russian
  • 1,300 words
  • 0% complete
  • Medical (general)
555578 r469ceef23babb
Carlos H. Jacobo posting from ProZ.com 1:25 AM on 23 Aug 2017

Déjà vu :) ...je viens de finir la traduction d'un passeport haïtien ; mercredi, j'en vais faire ...

  • 0% complete
DejanPapez posting from ProZ.com 12:08 AM on 23 Aug 2017

Letters of the National Medical Ethics Committee

  • 0% complete
Christine Clay posting from ProZ.com 11:36 PM on 22 Aug 2017

Translating a corporate social media strategy

  • French English
  • 3,500 words
  • 0% complete
  • Business/Commerce (general)
DejanPapez posting from ProZ.com 10:40 PM on 22 Aug 2017

Translation of football articles for a team that made it to the Champions League today.

  • Slovenian English
  • 0% complete
  • Sports / Fitness / Recreation
949934 r4d80da51c8108
annagiuliam posting from BaccS (desktop) 10:37 PM on 22 Aug 2017

Safety feature for train emergency stop #SDLTrados

  • train, safety, emergency stop, handle
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial
2407412 r597e9a1585889 ProZ.com Certified Professional
Oliveira Simões posting from ProZ.com 9:30 PM on 22 Aug 2017

Just finished editing a translation for Translators Without Borders on a study with cancer patien...

  • cancer, oncological, mediana, diagnosis, treatment
  • Portuguese English
  • 4,950 words
  • 0% complete
  • medicine
term file icon

105,860,610 translation units

carneiromanel
Brazil about 1 hour ago

Emanuel Carneiro translated 28 translation units

English > Portuguese religion
carolina_chehab
Brazil about 6 hours ago

Carolina de Freitas Chehab uploaded 36 translation units

Portuguese > English energy
carolina_chehab
Brazil about 6 hours ago

Carolina de Freitas Chehab uploaded 641 translation units

English > Portuguese life sciences
User Avatar
Egypt about 8 hours ago

Alhussein Khalil translated 18 translation units

English > Arabic computers (software), computers (systems) and computers (general)
Portugal about 12 hours ago

Marta Michalunio uploaded 468 translation units

Portuguese > English public procurement and law (contracts)
rielle_uk
United Kingdom about 14 hours ago

Marion Moorghen translated 12 translation units

English > French travel
fahh91
Thailand about 14 hours ago

Chotika Chavalvivatana translated 29 translation units

English > Thai war and history
Russia about 17 hours ago

Luiza Khamraeva uploaded 167 translation units

English > Russian religion
owlet
Belgium about 17 hours ago

Anne-Sophie De Clercq uploaded 151 translation units

English > French art
natkolomiyets
Ukraine about 18 hours ago

Nataliya Kolomiyets translated 7 translation units

English > Ukrainian pedagogy
user at computer icon

18,997,372 term concepts

Iran, Islamic Republic Of about 15 hours ago

Qasem Mafi uploaded a glossary with 26 term concepts

Persian > English electrical engineering
Iran, Islamic Republic Of about 15 hours ago

Qasem Mafi uploaded a glossary with 1 term concept

Persian > English electrical engineering
Iran, Islamic Republic Of about 15 hours ago

Qasem Mafi uploaded a glossary with 1 term concept

Persian > English electrical engineering
Iran, Islamic Republic Of about 15 hours ago

Qasem Mafi uploaded a glossary with 2 term concepts

Persian > English electrical engineering
Iran, Islamic Republic Of about 15 hours ago

Qasem Mafi uploaded a glossary with 1 term concept

Persian > English electrical engineering
santrans
Netherlands about 8 hours ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to German IATE terminology package.

English > German
santrans
Netherlands 1 day ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English
robmyatt
United Kingdom 1 day ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 4 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to Spanish IATE terminology package.

German > Spanish
santrans
Netherlands 8 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.

TM-Town background

Meet the Team

We're based in Japan and started TM-Town after meeting several translators who seemed to be doing everything the 'hard way'. It's our goal to help translators work better and happier through technology.

Kevin dias

Kevin Dias

Developer

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Developer