Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

171,626 translators

User Avatar
28 minutes ago

monroe1barron registered for TM-Town.

buygoogleadsaccount4
44 minutes ago

High Quality Buy Google Ads Accounts New In 2025 registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

ohhabraham registered for TM-Town.

lemarinier
about 1 hour ago

Le Marinier Celtic Salt registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

thembikhumalo registered for TM-Town.

ibet68io
about 2 hours ago

ibet68 ibet68 registered for TM-Town.

saobetwiki
about 3 hours ago

SaoBet registered for TM-Town.

justsalesjobs1
about 3 hours ago

Just Sales Jobs registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

marwahany registered for TM-Town.

joneu986
about 3 hours ago

Buy Verified CoinBase Accounts registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Lieven Malaise posting from ProZ.com 9:00 PM on 29 Apr 2025

Machine translation post-editing of a sales people onboarding program for a marketing consultancy...

  • English Dutch
  • 7,761 words
  • 100% complete
  • Onderwijs / pedagogie
Paulo Roberto posting from ProZ.com 8:56 PM on 29 Apr 2025

Currently engaged in a copywriting project focused on the accommodation and tourism sector.

  • 0% complete
Barış Taşkın posting from ProZ.com 8:43 PM on 29 Apr 2025

Working on the translation of a big cryptocurrency guide... It's fun!

  • 0% complete
joshuaparker67559 ProZ.com Certified Professional
Joshua Parker posting from ProZ.com 6:28 PM on 29 Apr 2025

Abstracts for an educational research paper, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 266 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
joshuaparker67559 ProZ.com Certified Professional
Joshua Parker posting from ProZ.com 6:27 PM on 29 Apr 2025

Study on Indigenous transgender individuals in Mexico, editing.

  • English English
  • 7,500 words
  • 0% complete
  • Social Science; Sociology; Ethics; etc.
betonog ProZ.com Certified Professional
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 4:34 PM on 29 Apr 2025

Precision agricultural machinery maintenance parts catalogue #GlobalLink

  • precision farming, agricultural machinery, nuts, washers, bolts
  • English Portuguese
  • 21,646 words
  • 100% complete
  • Agriculture,Electronics / Elect Eng,Mechanics / Mech Engineering
betonog ProZ.com Certified Professional
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 4:22 PM on 29 Apr 2025

Some more agricultural machinery manuals. #GlobalLink

  • short circuit, high current, open circuit, concave covers
  • English Portuguese
  • 689 words
  • 100% complete
  • Agriculture,Electronics / Elect Eng,Mechanics / Mech Engineering
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 3:43 PM on 29 Apr 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 244 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 244 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 3:41 PM on 29 Apr 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 82 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 82 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 3:40 PM on 29 Apr 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 62 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 62 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
term file icon

163,606,342 translation units

User Avatar
Germany about 3 hours ago

Jennifer translated 9 translation units

English > German management consulting, business and management
User Avatar
Germany about 3 hours ago

Jennifer translated 9 translation units

English > German photography and film
User Avatar
India about 13 hours ago

Gautam translated 7 translation units

Hindi > English electronics
Turkey about 14 hours ago

Mahmut BİLGİLİ translated 9 translation units

English > Turkish business, management and management consulting
User Avatar
Brazil about 23 hours ago

Felipe Marciel Bonfim de Araújo translated 8 translation units

English > Portuguese information technology
User Avatar
Brazil about 24 hours ago

Felipe Marciel Bonfim de Araújo translated 13 translation units

English > Portuguese sporting competitions, games and sports
User Avatar
Brazil 1 day ago

Felipe Marciel Bonfim de Araújo translated 9 translation units

English > Portuguese mathematics
vtorelli
Netherlands 1 day ago

Victoria Torelli translated 14 translation units

English > French video games, games and localization
jbusbib
Israel 1 day ago

Jacques translated 17 translation units

English > French electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
United States 1 day ago

Devan Dickens translated 12 translation units

English > Vietnamese engineering (civil), engineering and civil engineering
user at computer icon

33,388,857 term concepts

Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 27 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan about 1 month ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 2 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 3 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 5 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.