Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

145,603 translators

User Avatar
14 minutes ago

ccerofranckl registered for TM-Town.

User Avatar
17 minutes ago

Jumadi14 registered for TM-Town.

User Avatar
23 minutes ago

leonmaehlumr registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

Kim kouyami registered for TM-Town.

wedcellinstitute
about 1 hour ago

WedCell Institute registered for TM-Town.

rainbowmiracle
about 2 hours ago

The Rainbow Miracle registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Papai Erik registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Stanislav registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Yellow Pages Classified Ads registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

kartik896393 registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

meryjo ProZ.com Certified Professional
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 12:46 PM on 22 May 2024

Just finished proofreading two brochures about an estate firm; EN>IT, 4k words #memoQ

  • English Italian
  • 4,304 words
  • 100% complete
  • Beni immobili
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 12:18 PM on 22 May 2024

Proofreading the localization of the Website of a new activity for parcel and letter deliveries, ...

  • English French
  • 2,031 words
  • 0% complete
  • Marketing,Transport / Transportation / Shipping,Internet; e-Commerce
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 12:07 PM on 22 May 2024

Currently working on winding facility #TradosStudio

  • foil material, turret drive, cross-cutting unit, chopper, puller
  • German English
  • 16,627 words
  • 73% complete
  • winder facility
Marta Altimira Cabré posting from ProZ.com 11:53 AM on 22 May 2024

EN-ES simultaneous remote interpreting: 60-minute internal webinar for one of the world's leading...

  • Overhead toll gantries, Intelligent Transport Systems (ITS), ALPR cameras, RFID or DSRC transponders
  • English Spanish
  • 1 word
  • 100% complete
  • Construction / Civil Engineering
ProZ.com Certified Professional
Christina Kolb posting from ProZ.com 9:01 AM on 22 May 2024

Working on the new catalogue for French luxury fashion designer Maison Margiela. Always a very in...

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Karina Decke posting from ProZ.com 8:28 AM on 22 May 2024

I have worked on EN-DE translations of various medical market research projects recently includi...

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 8:11 AM on 22 May 2024

Translating => Return/refund/delivery policies for a global fashion brand, 537 words, Turkish>Eng...

  • Turkish English
  • 537 words
  • 100% complete
  • Retail
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Sara Tirabassi posting from ProZ.com 7:50 AM on 22 May 2024

Today I will focus on my translation teaching activity, preparing tests for my students!

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Daniela Facchinetti posting from ProZ.com 7:07 AM on 22 May 2024

Interpretación simultánea ES<>IT Congreso de Derecho civil (con Elena Simonelli)

  • Spanish Italian
  • 100% complete
  • Derecho: contrato(s)
veronicarodriguez519340 ProZ.com Certified Professional
Veronica Rodriguez posting from ProZ.com 2:36 AM on 22 May 2024

EVERYONE: I received this email via Proz.com, that I'm sensing it's a scam. I tried tracking this...

  • 0% complete
term file icon

164,092,521 translation units

magdaschli
Czech Republic about 2 hours ago

Magdalena translated 24 translation units

Czech > English health, medical and health care
caroline123456
Australia about 4 hours ago

Caroline Darke translated 45 translation units

French > English financial markets and finance
User Avatar
India about 7 hours ago

T Lalita translated 190 translation units

Hindi > English law (general) and law
promekapat
Thailand about 20 hours ago

Ekapat Wathanaronchai translated 169 translation units

English > Thai games, sporting competitions and sports
julievuillod
Switzerland 1 day ago

Julie Vuillod translated 168 translation units

English > French travel
julievuillod
Switzerland 1 day ago

Julie Vuillod translated 84 translation units

English > French travel
User Avatar
Bangladesh 2 days ago

Zaman Robin translated 120 translation units

English > Bengali banking
alishen
Kazakhstan 2 days ago

Alina translated 90 translation units

English > Russian chemistry
leoarthur
Australia 2 days ago

Leo translated 160 translation units

law (general), law and legal
User Avatar
Hong Kong 2 days ago

Ho Fai Cheng translated 192 translation units

English > Chinese automotive and engineering
user at computer icon

33,390,971 term concepts

Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 1 year ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
cjki
Japan 9 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom 22 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 23 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 23 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 26 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.