Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

144,446 translators

taniishchoudhary
11 minutes ago

Tanish Choudhary registered for TM-Town.

User Avatar
13 minutes ago

jackwalker7450 registered for TM-Town.

soap2dayhd
32 minutes ago

Soap2day HD Movies registered for TM-Town.

User Avatar
39 minutes ago

hnyuhuansk registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

Abdul Ahad registered for TM-Town.

dinenylon
about 1 hour ago

ZHEJIANG DINGYI NEW MATERIALS TECHNOLOGY CO., ITD. registered for TM-Town.

araya123
about 1 hour ago

Araya Doheny registered for TM-Town.

peacockrevera
about 1 hour ago

Peacock Revera registered for TM-Town.

careerlineeducation
about 1 hour ago

Careerline Education Foundation registered for TM-Town.

nicholas345
about 2 hours ago

Nicholas Tan registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

irshadkhan ProZ.com Certified Professional
M. Irshad (Master of Science) posting from ProZ.com 7:07 AM on 3 May 2024

Italian to Urdu general medical text, Vaccinazione, Tachipirina #memoQ

  • Health care, Vaccinazione, Tachipirina
  • Italian Urdu
  • 3,000 words
  • 0% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care
irshadkhan ProZ.com Certified Professional
M. Irshad (Master of Science) posting from ProZ.com 7:04 AM on 3 May 2024

English to Pashto Asylum case #memoQ

  • legal, law
  • English Pushto
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Law (general)
Džiuginta Spalbar posting from ProZ.com 6:35 AM on 3 May 2024

Working on translating a 100-page book for teaching children about the Bahai' faith. Exciting!

  • 0% complete
Chunyan Xu posting from ProZ.com 3:18 AM on 3 May 2024

Just finished a digital marketing course review & proofreading for a top luxury brand subjected t...

  • 0% complete
jefflazar496964
Jeff Lazar posting from ProZ.com 11:55 PM on 2 May 2024

Finishing up translating/subtitling 5 hours of raw footage interviews for a K-pop documentary.

  • 0% complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 7:58 PM on 2 May 2024

Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 952 words 😊 #Smartcat

  • English Portuguese
  • 952 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 7:56 PM on 2 May 2024

Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 564 words 😊 #Smartcat

  • English Portuguese
  • 564 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Susanne Gläsel posting from ProZ.com 6:21 PM on 2 May 2024

Review of two marketing webpages: checked that the translation (grammar, spelling, punctuation) a...

  • English German
  • 300 words
  • 100% complete
  • Surveying,Marketing / Market Research
meryjo ProZ.com Certified Professional
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 3:31 PM on 2 May 2024

Just finished post-editing a compliance program; EN>IT, 3k words #memoQ

  • English Italian
  • 3,400 words
  • 100% complete
  • Affari/Commercio (generale)
Verónica Zadorozny posting from ProZ.com 3:19 PM on 2 May 2024

I,ve just finished to translate a Patient Information Leaflet about Micardis from English to Sapi...

  • patient information leaflet, Micardis, side effects, pregnancy, warning
  • English Spanish
  • 2,519 words
  • 0% complete
  • Medicina: Farmacia
term file icon

164,082,675 translation units

User Avatar
China 1 day ago

Zhou translated 6 translation units

English > Chinese education
User Avatar
Brazil 1 day ago

Vitor Cordeiro translated 12 translation units

English > Portuguese literature, children's literature and books
User Avatar
Turkey 1 day ago

yasemen canıperk translated 12 translation units

English > Turkish literature
raulleite91
Brazil 1 day ago

Raul Barros Leite translated 14 translation units

English > Portuguese literature
tarcisiovfilho
Brazil 2 days ago

Tarcisio Voltolini Filho translated 12 translation units

English > Portuguese automotive
User Avatar
Spain 2 days ago

Ángela Fernández translated 10 translation units

English > Spanish law (general)
carlazilioli
Brazil 3 days ago

Carla Zilioli Braga translated 5 translation units

English > Portuguese food industry, academic and audiovisual
User Avatar
Italy 3 days ago

Elena Recrosio translated 34 translation units

German > Italian medical
minaerrecart
France 3 days ago

Mina Errecart translated 6 translation units

English > French video games
User Avatar
Turkey 3 days ago

Beyza Can translated 12 translation units

English > Turkish literature
user at computer icon

33,390,971 term concepts

Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 1 year ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
robmyatt
United Kingdom 2 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 3 days ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 3 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 7 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
jujishou107
China about 1 month ago

A glossary provided by ju was purchased:
Construction Engineering Term.

English > Chinese

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.