About Me
- Italy
- Joined over 6 years ago
- education, literature, pedagogy
- ProZ.com
- PayPal
- Euro (EUR - €)
$0.08 to $0.12/ word*
$25 to $40/ hour*
I like learning, and I think translating has allowed me to evolve and at the same time to broaden my knowledge in many different fields
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
38
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Linguistics
Linguistics Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Germanic languages possess a number of defining features compared with other Indo-European languages. | Le lingue germaniche possiedono un certo numero di tratti caratteristici rispetto alle altre lingue indoeuropee. |
Probably the most well-known are the following: | Probabilmente i più conosciuti sono i seguenti: |
The sound changes known as Grimm's Law and Verner's Law, which shifted the values of all the Indo-European stop consonants. | le mutazioni note come Legge di Grimm e Legge di Verner, che hanno cambiato i valori di tutte le consonanti occlusive nelle lingue indoeuropee |
(For example, original */t d dh/ became Germanic */θ t d/ in most cases; compare three with Latin tres, two with Latin duo, do with Sanskrit dha-.) | (ad esempio le consonanti che in origine erano */t d dh/ sono diventate, in molti casi, *θ t d/; si prenda il confronto tra l'inglese "three" e il latino "tres", "two" e il latino "duo", "do" e il sanscrito "dha-"). |
The recognition of these two sound laws were seminal events in the understanding of the regular nature of linguistic sound change and the development of the comparative method, which forms the basis of modern historical linguistics. | Queste due leggi riguardanti i suoni sono state riconosciute come di primaria importanza per la comprensione della natura che regola la mutazione linguistica dei suoni e lo sviluppo del metodo comparativo, che è alla base della linguistica storica moderna. |
The development of a strong stress on the first syllable of the word, which triggered significant phonological reduction of all other syllables. | Lo sviluppo di un forte accento sulla prima sillaba di una parola, che ha innescato una riduzione fonologica significativa di tutte le altre sillabe. |
This is responsible for the reduction of most of the basic English, Norwegian, Danish and Swedish words into monosyllables, and the common impression of modern English and German as consonant-heavy languages. | Quest'ultima è responsabile della riduzione in monosillabi alla base della maggior parte delle parole inglesi, norvegesi, danesi e svedesi, e all'impressione comune che si ha dell'inglese e del tedesco quali lingue fortemente consonantiche. |
Examples are Proto-Germanic *strangiþō → strength, *aimaitijō → "ant", *haubudan → "head", *hauzijanan → "hear", *harubistaz → German Herbst "autumn, harvest", *hagatusjō → German Hexe "witch, hag". | Esempi sono il proto germanico *strangiþō → inglese strength, *aimaitijō → inglese "ant", *haubudan → inglese "head", *hauzijanan → inglese "hear", *harubistaz → tedesco Herbst "autunno, raccolto", *hagatusjō → tedesco Hexe "strega, megera". |
A change known as Germanic umlaut, which modified vowel qualities when a high front vocalic segment (/i/, /iː/ or /j/) followed in the next syllable. | Una variazione nota come umlaut tedesco, che ha modificato il timbro delle vocali nel caso di un segmento vocalico anteriore (/i/, /iː/ o /j/) presente nella sillaba successiva. |
Generally, back vowels were fronted, and front vowels were raised. | Le vocali posteriori generalmente si sono anteriorizzate e le vocali anteriori sono avanzate. |
In many languages, the modified vowels are indicated with a diaeresis (e.g., ä ö ü in German, pronounced /ɛ ø y/, respectively). | In molte lingue le vocali mutate vengono indicate con una dieresi (ad es, ä ö ü in tedesco, pronunciate rispettivamente /ɛ ø y/). |
This change resulted in pervasive alternations in related words — still extremely prominent in modern German but present only in remnants in modern English (e.g., mouse/mice, goose/geese, broad/breadth, tell/told, old/elder, foul/filth, gold/gild). | Questo cambiamento ha provocato la diffusione di alternanze nelle relative parole - ancora estremamente rilevanti nel tedesco moderno ma presenti solo in alcuni casi nell'inglese moderno (ad es. in mouse/mice, goose/geese, broad/breadth, tell/told, old/elder, foul/filth, gold/gild). |
Large numbers of vowel qualities. | Una gran numero di timbri vocalici. |
English is typical in this respect, with around 11–12 vowels in most dialects (not counting diphthongs). | Rispetto a questo aspetto l'inglese è un esempio tipico, con le sue quasi 11- 12 vocali presenti nella maggior parte dei dialetti (senza contare i dittonghi). |
Standard Swedish has 17 pure vowels, standard German and Dutch 14, and Danish at least 11. | Lo svedese standard ha 17 monottonghi, il tedesco standard e l'olandese 14 e il danese almeno 11. |
The Amstetten dialect of Bavarian German has 13 distinctions among long vowels alone, one of the largest such inventories in the world. | Il dialetto bavarese di Amstetten costituisce uno dei più ricchi repertori del mondo, con 13 diverse caratteristiche presenti solo tra le vocali lunghe, |
Verb second (V2) word order, which is uncommon cross-linguistically. | Il verbo in seconda posizione nella frase (V2), poco comune tra le lingue. |
Exactly one noun phrase or adverbial element must precede the verb; in particular, if an adverb or prepositional phrase precedes the verb, then the subject must immediately follow the finite verb. | Per l'esattezza un gruppo nominale o avverbiale deve precedere il verbo; in particolare se un avverbio o sintagma preposizionale precede il verbo, allora il soggetto deve immediatamente seguire il verbo finito. |
This is no longer present in modern English except in sentences beginning with "Here is," "There is," "Here comes," "There goes," and related expressions, as well as in a few relic sentences such as "Over went the boat", "Pop Goes The Weasel", the palindrome "Able was I ere I saw Elba" or "Boom goes the dynamite", and in most if not all (if not an absolute) of the Five Ws and one H questions e.g. "What has happened here?", "Who was here today?", "Where will we go?", "When did he go to the stadium?", "Why would this happen to us now?", and "How could these things get here?", but is found in all other modern Germanic languages. | Tale particolarità non è più presente nell'inglese moderno, fatta eccezione per le frasi che iniziano con "Here is," "There is," "Here comes," "There goes" e le espressioni ad esse legate, così come in poche frasi arcaiche come "Over went the boat", "Pop Goes The Weasel", il palindromo "Able was I ere I saw Elba" o "Boom goes the dynamite" e nella maggior parte, se non in tutte (in assoluto) le cinque domande che iniziano con parole contenenti Wh- o con H, come "What has happened here?", "Who was here today?", "Where will we go?", "When did he go to the stadium?", "Why would this happen to us now?", and "How could these things get here?", mentre è reperibile in tutte le altre lingue germaniche moderne. |
Other significant characteristics are: | Altre caratteristiche significative sono: |
The reduction of the various tense and aspect combinations of the Indo-European verbal system into only two: the present tense and the past tense (also called the preterite). | La riduzione a solo due delle diverse combinazioni di tempi e aspetti del sistema verbale indoeuropeo: il presente e il passato (chiamato anche preterito). |
A large class of verbs that use a dental suffix (/d/ or /t/) instead of vowel alternation (Indo-European ablaut) to indicate past tense. | L'aggiunta del suffisso in dentale (/d/ o /t/), invece dell'alternanza vocalica (apofonia indoeuropea), per indicare il passato di molte classi di verbi. |
These are called the Germanic weak verbs; the remaining verbs with vowel ablaut are the Germanic strong verbs. | Questi verbi sono denominati verbi deboli; i restanti verbi apofonici costituiscono i verbi forti. |
A distinction in definiteness of a noun phrase that is marked by different sets of inflectional endings for adjectives, the so-called strong and weak adjectives. | Una distinzione nella definitezza del sintagma nominale, caratterizzato da diversi set di suffissi inflessionali negli aggettivi, i cosiddetti aggettivi forti e deboli. |
A similar development happened in the Balto-Slavic languages. | Lo sviluppo delle lingue balto slave è avvenuto in modo simile. |
This distinction has been lost in modern English but was present in Old English and remains in all other Germanic languages to various degrees. | Tale distinzione è andata perduta nell'inglese moderno ma era presente in vari gradi nell'antico inglese e nei resti di altre lingue germaniche |
Some words with etymologies that are difficult to link to other Indo-European families but with variants that appear in almost all Germanic languages. | Alcune parole etimologicamente difficili da collegare ad altre famiglie indoeuropee ma che appaiono nelle loro varianti in quasi tutte le lingue germaniche. |
See Germanic substrate hypothesis. | Si faccia riferimento all'ipotesi del substrato germanico |
Note that some of the above characteristics were not present in Proto-Germanic but developed later as areal features that spread from language to language: | Si noti che alcune delle caratteristiche summenzionate non erano presenti nel proto germanico ma si sono sviluppate successivamente come elementi locali che si sono diffusi da lingua a lingua |
Germanic umlaut only affected the North and West Germanic languages (which represent all modern Germanic languages) but not the now-extinct East Germanic languages, such as Gothic, nor Proto-Germanic, the common ancestor of all Germanic languages. | L'umlaut tedesco ha interessato solo le lingue germaniche occidentali e quelle del nord (che rappresentano tutte le lingue germaniche moderne) ma non le lingue germaniche dell'est, ora estinte, come il gotico e neppure il proto germanico, antenato comune a tutte le lingue germaniche. |
The large inventory of vowel qualities is a later development, due to a combination of Germanic umlaut and the tendency in many Germanic languages for pairs of long/short vowels of originally identical quality to develop distinct qualities, with the length distinction sometimes eventually lost. | Il grande repertorio di timbri vocalici è il risultato di successive evoluzioni, create dalla combinazione tra l'umlaut germanico e la tendenza, in molte lingue germaniche, delle coppie di vocali lunghe/brevi di timbro in origine identico a sviluppare diversi timbri, con la perdita, talvolta, della distinzione di lunghezza. |
Proto-Germanic had only five distinct vowel qualities, although there were more actual vowel phonemes because length and possibly nasality were phonemic. | Il proto germanico aveva solo cinque timbri vocalici distinti, sebbene in effetti esistessero più fonemi vocalici, poiché la lunghezza e probabile nasalizzazione erano fonemiche. |
In modern German, long-short vowel pairs still exist but are also distinct in quality. | Nel tedesco moderno, le coppie di vocali lunghe e corte esiste ancora ma si distinguono tra loro anche per il timbro. |
Proto-Germanic probably had a more general S-O-V-I word order. | Il proto germanico presentava probabilmente un ordine delle parole S-O-V-I nella frase. |
However, the tendency toward V2 order may have already been present in latent form and may be related to Wackernagel's Law, an Indo-European law dictating that sentence clitics must be placed second. | La tendenza, tuttavia, a costruire la frase con ordine V2 potrebbe essere stata presente in forme latenti e può essere connessa alla legge di Wackernagel, una legge indoeuropea per la quale le frasi clitiche sono obbligate a trovarsi in seconda posizione. |
Roughly speaking, Germanic languages differ in how conservative or how progressive each language is with respect to an overall trend toward analyticity. | In generale le lingue germaniche si differenziano in base a quanto ciascuna di loro sia conservativa o progressiva rispetto alla generale tendenza verso l'analiticità. |
Some, such as Icelandic and, to a lesser extent, German, have preserved much of the complex inflectional morphology inherited from Proto-Germanic (and in turn from Proto-Indo-European). | Alcune lingue, come l'islandese e, in modo minore, il tedesco, hanno preservato molto della complessa morfologia inflessionale ereditata dal proto germanico (e, successivamente, dal proto indoeuropeo) |
Others, such as English, Swedish, and Afrikaans, have moved toward a largely analytic type. | Altre lingue come l'inglese, lo svedese e l'afrikaans, si sono mosse verso una tipologia più ampiamente analitica. |
Italy
Available Today
May 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|