The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La complessa situazione del Cattolicesimo in Gran Bretagna si riflettè sulle colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Al tempo della rivoluzione americana, i cattolici formavano approssimativamente l'1,6% della popolazione americana totale delle 13 colonie originali. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i cattolici erano visti come potenziali nemici dello stato britannico, i cattolici irlandesi, soggetti al dominio britannico, erano doppiamente condannati. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda erano stati soggetti al dominio britannico. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America, ai cattolici era ancora proibito insediarsi in alcune delle colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Nonostante il capo della loro fede vivesse a Roma, rimanevano sotto la rappresentazione officiale del Cardinale cattolico della diocesi di Londra, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando cominciò la guerra, il Cardinale Talbot dichiarò la propria fedeltà alla corona Britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(se avesse fatto altrimenti, i cattolici in Inghilterra sarebbero stati in pericolo. il sentimento anti-cattolico era ancora molto forte) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Proibì a qualunque prete delle colonie di amministrare la Comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Questo rese impossibile la pratica della fede. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Ciò creò empatia nei confronti dei ribelli delle colonie. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza dell'esercito continentale con i francesi aumentò l'empatia per la fede. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese arrivò a Newport, Rhode Island, la colonia abrogò la legge del 1664 e permise la cittadinanza ai cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Questo ha anticipato la disposizione del Bill of Rights costituzionale che avrebbe eliminato dai libri le leggi anticattoliche.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il Papa creò un vescovo americano, John Carroll - un discendente degli stessi Carroll che avevano aiutato a fondare il Maryland - e una diocesi americana che comunicava direttamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo britannico ordinò al generale Thomas Gage di applicare gli Atti Intollerabili e di chiudere la legislatura del Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare una scorta di armi coloniali che si trovava a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 aprile 1775, le truppe di Gage marciarono verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Lungo la strada, nella città di Lexington, gli americani che erano stati avvertiti in anticipo da Paul Revere e altri dei movimenti britannici fecero un tentativo di fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Non si sa da che parte sia partito il primo colpo, ma ha scatenato la battaglia su Lexington Green tra gli inglesi e i Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Ciononostante, gli allarmi suonarono nella campagna. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie coloniali si riversarono e furono in grado di lanciare attacchi di guerriglia contro gli inglesi mentre questi marciavano verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloniali ammassarono delle truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Si scontrarono con le forze inglesi e riuscirono a respingerli. |
They then claimed the contents of the armory. |
Poi reclamarono il contenuto dell'armeria. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Gli inglesi si ritirarono a Boston sotto un fuoco costante e pungente da tutti i lati. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una colonna di rinforzo con il supporto dell'artiglieria alla periferia di Boston ha impedito che la ritirata britannica diventasse una totale disfatta. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente gli inglesi si svegliarono e trovarono Boston circondata da 20.000 coloni armati, che occupavano il collo di terra che si estendeva fino alla penisola su cui sorgeva la città. |