About Me
- Italy
- Joined over 2 years ago
- tourism, linguistics, international relations
38
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Linguistics
Linguistics Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Germanic languages possess a number of defining features compared with other Indo-European languages. | Le lingue germaniche possiedono una serie di caratteristiche che le distinguono dalle altre lingue indoeuropee. |
Probably the most well-known are the following: | Probabilmente le più note sono le seguenti: |
The sound changes known as Grimm's Law and Verner's Law, which shifted the values of all the Indo-European stop consonants. | I cambiamenti fonetici noti come Legge di Grimm e Legge di Verner, che hanno modificato i valori di tutte le consonanti occlusive dell'Indoeuropeo. |
(For example, original */t d dh/ became Germanic */θ t d/ in most cases; compare three with Latin tres, two with Latin duo, do with Sanskrit dha-.) | (Per esempio, l'originale */t d dh/ nella maggior parte dei casi nelle lingue germaniche è diventato */θ t d/; confronta three con il latino tres, two con il latino duo, do con il sanscrito dha-). |
The recognition of these two sound laws were seminal events in the understanding of the regular nature of linguistic sound change and the development of the comparative method, which forms the basis of modern historical linguistics. | Il riconoscimento di queste due leggi fonetiche furono eventi determinanti nella comprensione della regolare natura del cambiamento fonetico linguistico e nello sviluppo del metodo comparativo, che getta le basi della linguistica storica moderna. |
The development of a strong stress on the first syllable of the word, which triggered significant phonological reduction of all other syllables. | Lo sviluppo di un accento forte sulla prima sillaba della parola, che ha attivato una riduzione fonologica significativa di tutte le altre sillabe. |
This is responsible for the reduction of most of the basic English, Norwegian, Danish and Swedish words into monosyllables, and the common impression of modern English and German as consonant-heavy languages. | Questo è causa della riduzione della maggior parte delle parole inglesi, norvegesi, danesi e svedesi in monosillabi e nella comune preconcetto dell'inglese moderno e del tedesco come lingue fortemente consonantiche. |
Examples are Proto-Germanic *strangiþō → strength, *aimaitijō → "ant", *haubudan → "head", *hauzijanan → "hear", *harubistaz → German Herbst "autumn, harvest", *hagatusjō → German Hexe "witch, hag". | Esempi sono proto-germanico *strangiþō → strength "forza", *aimaitijō → ant "formica", *haubudan → head "testa", *hauzijanan → hear "sentire", *harubistaz → tedesco Herbst "autunno, raccolto", *hagatusjō → tedesco Hexe "strega". |
A change known as Germanic umlaut, which modified vowel qualities when a high front vocalic segment (/i/, /iː/ or /j/) followed in the next syllable. | Un cambiamento noto come metafonesi germanica (umlaut), che ha modificato le caratteristiche vocaliche quando erano seguite da un segmento vocalico anteriore alto (/i/, /iː/ o /j/) nella sillaba successiva. |
Generally, back vowels were fronted, and front vowels were raised. | In generale, le vocali posteriori hanno subito un processo di anteriorizzazione e le vocali anteriori di innalzamento. |
In many languages, the modified vowels are indicated with a diaeresis (e.g., ä ö ü in German, pronounced /ɛ ø y/, respectively). | In molte lingue, le vocali modificate sono indicate con una dieresi (es.: ä ö ü in tedesco, pronunciate rispettivamente /ɛ ø y/). |
This change resulted in pervasive alternations in related words — still extremely prominent in modern German but present only in remnants in modern English (e.g., mouse/mice, goose/geese, broad/breadth, tell/told, old/elder, foul/filth, gold/gild). | Questo cambiamento ha portato a numerose alternanze in parole correlate - sono ancora estremamente evidenti nel tedesco moderno ma ne rimangono solo delle tracce nell'inglese moderno (es.: mouse/mice, goose/geese, broad/breadth, tell/told, old/elder, foul/filth, gold/gild). |
Large numbers of vowel qualities. | Un gran numero di caratteristiche vocaliche. |
English is typical in this respect, with around 11–12 vowels in most dialects (not counting diphthongs). | L'inglese è esemplare a questo riguardo, con circa 11-12 vocali nella maggior parte dei dialetti (senza contare i dittonghi). |
Standard Swedish has 17 pure vowels, standard German and Dutch 14, and Danish at least 11. | Lo svedese standard ha 17 vocali pure, il tedesco standard e l'olandese 14 e il danese almeno 11. |
The Amstetten dialect of Bavarian German has 13 distinctions among long vowels alone, one of the largest such inventories in the world. | Il dialetto del tedesco bavarese parlato ad Amstetten ha 13 distinzioni tra le sole vocali lunghe, uno degli inventari più ampi al mondo. |
Verb second (V2) word order, which is uncommon cross-linguistically. | Il verbo in seconda posizione (V2), fatto insolito a livello interlinguistico. |
Exactly one noun phrase or adverbial element must precede the verb; in particular, if an adverb or prepositional phrase precedes the verb, then the subject must immediately follow the finite verb. | Esattamente un sintagma nominale o un elemento avverbiale deve precedere il verbo; in particolare, se un avverbio o un sintagma preposizionale precedono il verbo, allora il soggetto deve essere il sintagma immediatamente successivo al verbo finito. |
This is no longer present in modern English except in sentences beginning with "Here is," "There is," "Here comes," "There goes," and related expressions, as well as in a few relic sentences such as "Over went the boat", "Pop Goes The Weasel", the palindrome "Able was I ere I saw Elba" or "Boom goes the dynamite", and in most if not all (if not an absolute) of the Five Ws and one H questions e.g. "What has happened here?", "Who was here today?", "Where will we go?", "When did he go to the stadium?", "Why would this happen to us now?", and "How could these things get here?", but is found in all other modern Germanic languages. | Questo non è più presente nell'inglese moderno, tranne gli enunciati che iniziano con "Here is,", "There is," "Here comes," "There goes," ed espressioni correlate, come anche in alcuni residui come "Over went the boat", "Pop Goes The Weasel", il palindromo "Able was I ere I saw Elba" o "Boom goes the dynamite" e nella maggior parte delle domande WH (se non in tutte), ad esempio "What has happened here?", "Who was here today?", "Where will we go?", "When did he go to the stadium?", "Why would this happen to us now?" e "How could these things get here?", ma si trova in tutte le lingue germaniche moderne. |
Other significant characteristics are: | Altre caratteristiche significative sono: |
The reduction of the various tense and aspect combinations of the Indo-European verbal system into only two: the present tense and the past tense (also called the preterite). | La riduzione dei vari tempi e delle varie combinazioni aspettuali del sistema verbale indoeuropeo in due soli: il presente e il passato (detto anche preterito). |
A large class of verbs that use a dental suffix (/d/ or /t/) instead of vowel alternation (Indo-European ablaut) to indicate past tense. | Una vasta classe di verbi che usa il suffisso dentale (/d/ o /t/) invece dell'alternanza vocalica (ablaut indoeuropeo) per indicare il passato. |
These are called the Germanic weak verbs; the remaining verbs with vowel ablaut are the Germanic strong verbs. | Questi sono chiamati verbi germanici deboli; gli altri verbi con ablaut vocalico sono i verbi germanici forti. |
A distinction in definiteness of a noun phrase that is marked by different sets of inflectional endings for adjectives, the so-called strong and weak adjectives. | Una distinzione nella definitezza di un segmento nominale marcato da una serie di suffissi flessivi diversi per gli aggettivi, i cosiddetti aggettivi forti e deboli. |
A similar development happened in the Balto-Slavic languages. | Uno sviluppo simile è avvenuto nelle lingue balto-slave. |
This distinction has been lost in modern English but was present in Old English and remains in all other Germanic languages to various degrees. | Questa distinzione è andata persa nell'inglese moderno ma era presente nell'inglese antico e rimane in varia misura in tutte le altre lingue germaniche. |
Some words with etymologies that are difficult to link to other Indo-European families but with variants that appear in almost all Germanic languages. | Alcune parole con etimologie difficili da collegare ad altre famiglie indoeuropee ma con varianti che appaiono in quasi tutte le lingue germaniche. |
See Germanic substrate hypothesis. | Vedi l'ipotesi del sostrato germanico. |
Note that some of the above characteristics were not present in Proto-Germanic but developed later as areal features that spread from language to language: | Notare che alcune caratteristiche succitate non erano presenti nel protogermanico, ma si sono sviluppate successivamente come caratteristiche areali che sin sono diffuse da lingua a lingua: |
Germanic umlaut only affected the North and West Germanic languages (which represent all modern Germanic languages) but not the now-extinct East Germanic languages, such as Gothic, nor Proto-Germanic, the common ancestor of all Germanic languages. | La metafonesi germanica ha influenzato le lingue germaniche nordiche e occidentali (che rappresentano tutte le lingue germaniche moderne) ma non le lingue germaniche orientali (ora estinte), come il gotico, né il protogermanico, l'antenato comune di tutte le lingue germaniche. |
The large inventory of vowel qualities is a later development, due to a combination of Germanic umlaut and the tendency in many Germanic languages for pairs of long/short vowels of originally identical quality to develop distinct qualities, with the length distinction sometimes eventually lost. | Il vasto inventario delle caratteristiche vocaliche è uno sviluppo successivo, dovuto a una combinazione della metafonesi germanica e delle tendenza in molte lingue germaniche alla formazione di coppie di vocali lunga-breve con qualità originale identica che hanno sviluppato caratteristiche distintive, con distinzione di lunghezza che a volte è andata persa. |
Proto-Germanic had only five distinct vowel qualities, although there were more actual vowel phonemes because length and possibly nasality were phonemic. | Il protogermanico aveva solo cinque caratteristiche vocaliche distintive, anche se erano presenti più fonemi vocalici effettivi, dato che la lunghezza e, forse, la nasalità davano luogo a fonemi. |
In modern German, long-short vowel pairs still exist but are also distinct in quality. | Nel tedesco moderno le coppie di vocali lunga-breve esistono tuttora ma presentano anche caratteristiche qualitative differenti. |
Proto-Germanic probably had a more general S-O-V-I word order. | Il protogermanico probabilmente aveva un ordine delle parole più generico S-O-V-I. |
However, the tendency toward V2 order may have already been present in latent form and may be related to Wackernagel's Law, an Indo-European law dictating that sentence clitics must be placed second. | In ogni caso, la tendenza verso un ordine V2 forse era già presente in forma latente ed era già collegata alla Legge di Wackernagel, una legge indoeuropea che stabilisce che i clitici di un enunciato devono essere posti in seconda posizione. |
Roughly speaking, Germanic languages differ in how conservative or how progressive each language is with respect to an overall trend toward analyticity. | Grosso modo, le lingue germaniche differiscono nella misura in cui ciascuna di esse sia conservativa o innovativa rispetto ad una tendenza generale all'analiticità. |
Some, such as Icelandic and, to a lesser extent, German, have preserved much of the complex inflectional morphology inherited from Proto-Germanic (and in turn from Proto-Indo-European). | Alcune, come l'islandese e, in misura minore, il tedesco, hanno conservato molta della complessa morfologia flessionale ereditata dal protogermanico (che a propria volta ha ereditato dal proto-indoeuropeo). |
Others, such as English, Swedish, and Afrikaans, have moved toward a largely analytic type. | Altre, come l'inglese, lo svedese e l'Afrikaans, hanno assunto un carattere principalmente analitico. |
Italy
Available Today
May 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
Recent Activity
Translated 38 translation units
in the field of linguistics
Language pair: English to Italian
Oct 05, 2021