Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

144,043 traductores

User Avatar
30 minutos

Godrej Kokapet se registró en TM-Town.

User Avatar
38 minutos

Alternatifahliqq se registró en TM-Town.

jodo
alrededor de 1 hora

Ricardo se registró en TM-Town.

cranbournemechanical
alrededor de 1 hora

Cranbourne Mechanical Services se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

Situsresmiasikqq se registró en TM-Town.

go88txonline
alrededor de 1 hora

Go88 tài xỉu se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

Loginparlay4d se registró en TM-Town.

cycjet
alrededor de 3 horas

Shanghai Yuchang Industrial Co., Ltd se registró en TM-Town.

larissa12
alrededor de 7 horas

Larissa Sabino se registró en TM-Town.

leandrogomez
alrededor de 8 horas

Leandro Gómez se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

sophie4810 Profesional certificado de ProZ.com
Sophie Meis posting from ProZ.com 4:00 AM on 26 Apr 2024

High Dependency Unit (HDU)

halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:18 PM on 25 Apr 2024

Letter of Intent to Develop a Hydrogen Concept

  • English Ukrainian
  • 2,819 words
  • 0 % complete
  • Юриспруденция (в целом)
Susanne Gläsel posting from ProZ.com 9:46 PM on 25 Apr 2024

In translation context is still king: after you have your webpage translated, it should also make...

  • English German
  • 2,500 words
  • 100 % complete
Bernardo Mandichidja Sabão posting from ProZ.com 9:27 PM on 25 Apr 2024

I've just delivered a business module about business culture, behaviours and Mindsets #PhraseApp

  • English Portuguese
  • 4,876 words
  • 99 % complete
  • Negócios/comércio (geral),Educação/pedagogia
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Nagehan Carroll posting from ProZ.com 8:17 PM on 25 Apr 2024

First Antenatal Appoinment with the Midwife for NHS, 1.5 hrs, Turkish<>English Provided medical i...

  • English Turkish
  • 2 words
  • 100 % complete
  • Medical: Health Care,Medical (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 7:46 PM on 25 Apr 2024

Quality check for a video dubbed from English to Arabic and its script, sports entertainment cont...

  • Products, Messi, Ronaldo
  • English Arabic
  • 3,269 words
  • 100 % complete
  • Sports / Fitness / Recreation,entertainment,video
Profesional certificado de ProZ.com
Fatime Ballidag posting from ProZ.com 7:00 PM on 25 Apr 2024

oleg lavrinovich

saradaitch42132 Profesional certificado de ProZ.com
Sara Daitch posting from ProZ.com 4:48 PM on 25 Apr 2024

Translating a company's employee information e-mail from Portuguese to Spanish. #memoQ

  • Portuguese Spanish
  • 1,000 words
  • 0 % complete
edz_translate Profesional certificado de ProZ.com
edna escalante posting from ProZ.com 3:18 PM on 25 Apr 2024

Developmental services pursuant to Welfare & Institutions Code, English to Tagalog translation, 7...

  • developmental services, family participation, planning
  • English Tagalog
  • 1,591 words
  • 100 % complete
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 2:37 PM on 25 Apr 2024

Translating => Marketing text of digital data solutions for vehicle fleets, 1190 words, English>T...

  • English Turkish
  • 1,190 words
  • 100 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks
term file icon

164,086,651 unidades de traducción

User Avatar
Brazil alrededor de 9 horas

Thamiris Ramos Oliveira tradujo 13 unidades de traducción

English > Portuguese literature
tutoruk
United Kingdom alrededor de 9 horas

Physics and Maths Tutor - Tutor Connect tradujo 6 unidades de traducción

English > German education
claudio_dessi
Italy alrededor de 19 horas

Claudio tradujo 14 unidades de traducción

English > Italian literature
User Avatar
Malaysia 1 día

AriffJefri tradujo 17 unidades de traducción

English > Malay (generic) games, sports and sporting competitions
User Avatar
Ukraine 1 día

Nataliya tradujo 15 unidades de traducción

English > Italian tourism, real estate and hotels
User Avatar
Italy 1 día

Francesca Scialla tradujo 7 unidades de traducción

English > Italian academic and art
User Avatar
United States 3 días

Yusuf Shaheed tradujo 16 unidades de traducción

Japanese > English video games
holliepangli
France 3 días

Hollie Pangli tradujo 24 unidades de traducción

French > English medical
saradaitch42132
Argentina 4 días

Sara Daitch subió 5 unidades de traducción

Spanish > Portuguese modelo de traducción de eventos
dalesco
Spain 5 días

Fred tradujo 13 unidades de traducción

English > French philosophy and humanities
user at computer icon

33,394,453 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
jujishou107
China 24 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese
jujishou107
China 28 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
accounting.

English > Chinese
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Czech to English IATE terminology package.

Czech > English
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to German IATE terminology package.

English > German
jujishou107
China 5 meses

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Firefighting.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.