Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

tharyta
alan_pandolfi
praiamo
mssc
kangjiwon1207
ludovictouitou290676
alexandrasilagh
willem1296
tomrenirie
radnaip
francescacardo
ivarez
gabrielmgn
ibrahim0004
anatoller
khalidmalik
paolarobledo
aliarslanyuregi
oussamabechka
ruidacunha
griselvn
batmor
antoniettadevivo7087
martinkip
davidthuffman
natalyag23
tcamerani
margarita21
polinasharap
mariacarmelaflaviano293687
dostonadikhamov293676
fstalder
luisnexans
storrence
connectedbyana
evapeace

Actividad del sitio

tm file icon

73,819 traductores

User Avatar
24 minutos

jeanette se registró en TM-Town.

bethalstephen
alrededor de 1 hora

Bethal Stephen se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

Chuqiu Peng se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

daj1329 se registró en TM-Town.

u2uqgzuynwzz
alrededor de 3 horas

Tania Telford se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

Kaliana Ernest se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

muhammedyasin se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

michelaroasio se registró en TM-Town.

rachelgregory
alrededor de 6 horas

Rachel Gregory se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

marcflgee se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

D208fa599b59ea02f860a2f6344952b6 Profesional certificado de ProZ.com
Irfan Ullah (M.A English) posting from ProZ.com 4:02 PM on 10 Jul 2020

Working on Housing Equality Tenant Manual, English to Dari 27600 words

  • Housing Equality Tenant Manual
  • English Persian (Dari)
  • 42 % complete
  • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
D208fa599b59ea02f860a2f6344952b6 Profesional certificado de ProZ.com
Irfan Ullah (M.A English) posting from ProZ.com 3:59 PM on 10 Jul 2020

Completed Percutaneous Endoscopic Gastrostomy, a Medial file of around 4644 words

  • Gastrostomy (PEG)Tube Feeding Device
  • English Pushto
  • 4,644 words
  • 100 % complete
  • Medical: Health Care
Alessandro Nogueira posting from ProZ.com 3:38 PM on 10 Jul 2020

Ongoing Project: Translation of a clinical study protocol for a big pharmaceutical company / EN-P...

  • 0 % complete
58305e00cc2b3e5fb6c0783a61c212ce
Marta Oliveira posting from ProZ.com 3:24 PM on 10 Jul 2020

Just finished a small transcription job. Now off to a great weekend!

  • 0 % complete
B33f3c4b999d709a217457053a3a5100 Profesional certificado de ProZ.com
Maria Ortwein posting from ProZ.com 3:19 PM on 10 Jul 2020

Finished the translation of a handwritten letter.

  • Polish German
  • 439 words
  • 0 % complete
  • General / Conversation / Greetings / Letters
6109c795c73a0893cea3a1829bcf5ff6
Laurent Mercky posting from ProZ.com 2:58 PM on 10 Jul 2020

Translation of an online calendar interface #SDLTRADOS

  • English French
  • 800 words
  • 0 % complete
  • Computers: Software
E6e790bedc4449538bb5ed3064aa2360
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:13 PM on 10 Jul 2020

I've finished translating a project (IT/Software) - EN>PTBR, 844 words :) #OtherCATtool

  • English Portuguese
  • 844 words
  • 100 % complete
  • IT,Computers: Software,Computers: Systems, Networks
E6e790bedc4449538bb5ed3064aa2360
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:11 PM on 10 Jul 2020

I've finished translating a project (Construction/Civil Engineering) - EN>PTBR, 644 words :) #Oth...

  • English Portuguese
  • 644 words
  • 100 % complete
  • Construction / Civil Engineering
E6e790bedc4449538bb5ed3064aa2360
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:09 PM on 10 Jul 2020

I've finished translating a project (Software) - EN>PTBR, 458 words :) #MicrosoftExcel

  • English Portuguese
  • 458 words
  • 100 % complete
  • IT,Computers: Software,Computers: Systems, Networks
erlindakofazu254427
Erlinda Kofazu posting from ProZ.com 12:59 PM on 10 Jul 2020

An entrepreneur project

  • 0 % complete
term file icon

137,981,833 unidades de traducción

haroldjahnsen
United States alrededor de 9 horas

Harold Jahnsen tradujo 29 unidades de traducción

English > Spanish history and war
User Avatar
Turkey alrededor de 13 horas

Yiğit Yıldırım tradujo 8 unidades de traducción

English > Turkish video games
User Avatar
Finland alrededor de 17 horas

Sanna Kassimäki tradujo 14 unidades de traducción

English > Finnish food, hotels and tourism
tharyta
United States alrededor de 18 horas

Tháryta Noronha tradujo 11 unidades de traducción

English > Portuguese audiovisual
User Avatar
Belgium alrededor de 19 horas

Dimitrios Teressonok tradujo 3 unidades de traducción

Russian > English communications
User Avatar
Syria 1 día

ALI KHADOR tradujo 8 unidades de traducción

English > Arabic cinema and film
praiamo
Brazil 1 día

Príamo Jiménez subió 462 unidades de traducción

English > Spanish religion
mssc
Brazil 1 día

Cássia tradujo 15 unidades de traducción

English > Portuguese medical
South Korea 1 día

Jiwon kang subió 17 unidades de traducción

English > Korean games / video games / gaming / casino, marketing and darkest dungeon
South Korea 1 día

Jiwon kang subió 9 unidades de traducción

English > Korean book now go when you feel ready, marketing and tourism & travel
user at computer icon

29,674,905 conceptos terminológicos

User Avatar
Czech Republic 2 días

Simona Nevrklová subió un glosario con 24 conceptos terminológicos

English > Czech travel
kristianto89
Indonesia 4 días

Kristianto subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Indonesian hotels
kristianto89
Indonesia 4 días

Kristianto subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Indonesian economy, european union and investment
Japan 6 días

Ludovic Touitou subió un glosario con 1 concepto terminológico

Japanese > English business and newspaper articles
Japan 6 días

Ludovic Touitou subió un glosario con 1 concepto terminológico

Japanese > French computers
santrans
Netherlands 28 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Lithuanian IATE terminology package.

English > Lithuanian
santrans
Netherlands alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
cjki
Japan 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Medical Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Law Terms.

English > Chinese
Netherlands 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Lithuanian to German IATE terminology package.

Lithuanian > German

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.