Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

tharyta
alan_pandolfi
praiamo
mssc
kangjiwon1207
ludovictouitou290676
alexandrasilagh
willem1296
tomrenirie
radnaip
francescacardo
ivarez
gabrielmgn
ibrahim0004
anatoller
khalidmalik
paolarobledo
aliarslanyuregi
oussamabechka
ruidacunha
griselvn
batmor
antoniettadevivo7087
martinkip
davidthuffman
natalyag23
tcamerani
margarita21
polinasharap
mariacarmelaflaviano293687
dostonadikhamov293676
fstalder
luisnexans
storrence
connectedbyana
evapeace

Actividad del sitio

tm file icon

73,825 traductores

User Avatar
alrededor de 1 hora

nrmeen8 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

alladeeva se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

flodeisen se registró en TM-Town.

tilbeguney
alrededor de 3 horas

Tilbe Guney se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

rablouz se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

jeanette se registró en TM-Town.

bethalstephen
alrededor de 4 horas

Bethal Stephen se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 5 horas

Chuqiu Peng se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

daj1329 se registró en TM-Town.

u2uqgzuynwzz
alrededor de 6 horas

Tania Telford se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

1913671 r593e89cf0fc87 Profesional certificado de ProZ.com
Yosra Montasser posting from ProZ.com 7:08 PM on 10 Jul 2020

Translating Job Profiles

Joshua Parker posting from ProZ.com 6:33 PM on 10 Jul 2020

Additions to a paper on migration in South America.

  • Spanish English
  • 1,350 words
  • 0 % complete
  • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
659bc39fcc90a4048c0191924b0299ba
Bridget Ochocka posting from ProZ.com 6:11 PM on 10 Jul 2020

Just finished some subtitles for a French reality TV programme on Netflix about surviving in the ...

  • 0 % complete
7abc89078c554f7ab8a4f5e88dbdea04 Profesional certificado de ProZ.com
Argyro Alykatora posting from ProZ.com 5:29 PM on 10 Jul 2020

Translating marketing material for fashion garments, English to Greek, 8976 words, for a fashion ...

  • 0 % complete
Ines Cunha Jorge posting from ProZ.com 5:16 PM on 10 Jul 2020

EU GPP (green public procurement) criteria for data centres, server rooms and cloud services, EC,...

  • 0 % complete
Patricia Fierro, M. Sc. posting from ProZ.com 4:58 PM on 10 Jul 2020

Completed a large proofreading project on mechanical engineering #SDLTRADOS

  • mechanical engineering, turbines
  • English Spanish
  • 23,000 words
  • 0 % complete
  • Mechanics / Mech Engineering
Patricia Fierro, M. Sc. posting from ProZ.com 4:53 PM on 10 Jul 2020

Several birth certificates and grade transcripts for a US LSP #SDLTRADOS

  • grade transcripts, birth certificates
  • Spanish English
  • 2,411 words
  • 0 % complete
  • Certificates,Diplomas,Licenses,CVs,Accounting
787204 r4c35aa9361b42 Profesional certificado de ProZ.com
Marlene Blanshay posting from ProZ.com 4:33 PM on 10 Jul 2020

Monthly investment newsletter, review of tarnslation FR>EN,2000 wds; revision of CV, english, 150...

  • 0 % complete
D208fa599b59ea02f860a2f6344952b6 Profesional certificado de ProZ.com
Irfan Ullah (M.A English) posting from ProZ.com 4:02 PM on 10 Jul 2020

Working on Housing Equality Tenant Manual, English to Dari 27600 words

  • Housing Equality Tenant Manual
  • English Persian (Dari)
  • 42 % complete
  • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
D208fa599b59ea02f860a2f6344952b6 Profesional certificado de ProZ.com
Irfan Ullah (M.A English) posting from ProZ.com 3:59 PM on 10 Jul 2020

Completed Percutaneous Endoscopic Gastrostomy, a Medial file of around 4644 words

  • Gastrostomy (PEG)Tube Feeding Device
  • English Pushto
  • 4,644 words
  • 100 % complete
  • Medical: Health Care
term file icon

137,981,858 unidades de traducción

tilbeguney
Turkey alrededor de 1 hora

Tilbe Guney tradujo 16 unidades de traducción

English > Turkish international organizations
fernandoaf13
Brazil alrededor de 2 horas

Fernando Augusto Ferreira Batista tradujo 9 unidades de traducción

English > Portuguese business
haroldjahnsen
United States alrededor de 13 horas

Harold Jahnsen tradujo 29 unidades de traducción

English > Spanish war and history
User Avatar
Turkey alrededor de 16 horas

Yiğit Yıldırım tradujo 8 unidades de traducción

English > Turkish video games
User Avatar
Finland alrededor de 21 horas

Sanna Kassimäki tradujo 14 unidades de traducción

English > Finnish tourism, hotels and food
tharyta
United States alrededor de 21 horas

Tháryta Noronha tradujo 11 unidades de traducción

English > Portuguese audiovisual
User Avatar
Belgium alrededor de 22 horas

Dimitrios Teressonok tradujo 3 unidades de traducción

Russian > English communications
User Avatar
Syria 1 día

ALI KHADOR tradujo 8 unidades de traducción

English > Arabic cinema and film
praiamo
Brazil 1 día

Príamo Jiménez subió 462 unidades de traducción

English > Spanish religion
mssc
Brazil 1 día

Cássia tradujo 15 unidades de traducción

English > Portuguese medical
user at computer icon

29,674,905 conceptos terminológicos

User Avatar
Czech Republic 2 días

Simona Nevrklová subió un glosario con 24 conceptos terminológicos

English > Czech travel
kristianto89
Indonesia 4 días

Kristianto subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Indonesian hotels
kristianto89
Indonesia 4 días

Kristianto subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Indonesian economy, european union and investment
Japan 6 días

Ludovic Touitou subió un glosario con 1 concepto terminológico

Japanese > English business and newspaper articles
Japan 6 días

Ludovic Touitou subió un glosario con 1 concepto terminológico

Japanese > French computers
santrans
Netherlands 28 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Lithuanian IATE terminology package.

English > Lithuanian
santrans
Netherlands alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
cjki
Japan 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Medical Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Law Terms.

English > Chinese
Netherlands 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Lithuanian to German IATE terminology package.

Lithuanian > German

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.