Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

mikehussey
leobaskerville
ewande
putriutami
globetrotterx
robertolombinocze
solangelangues
danielagb
urooj
svenportz77
vikarusakova
nizeyimanian
matp
alessandro
legendary87
sofya_a
praemai
rahulbranta
ninateodoro241277
aliciatiburcio
mjcohen
shanaeennismelhado241242
mariliaglv
wolfdraeger236613
shalonis
nurtacturkeli
arhunnishan
slm16
diaus
fukudash
bkgwwgcj4gzz
treebydesk
adjadalil
cavendaisy
mjb2105
radkafrolova

Actividad del sitio

tm file icon

64,416 traductores

federicaalbertini241511
20 minutos

Federica Albertini se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

tarnoth se registró en TM-Town.

panache
alrededor de 4 horas

Panache Middle East se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 5 horas

minyeol se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 5 horas

magrigoroaiei se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

Emel Kurt se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

sudhana se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

ice111 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

ellfrom se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 8 horas

anugovind0905 se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

REUVEN COHEN posting from ProZ.com 9:14 AM on 13 Nov 2019

Long term banking-financial project

  • 0 % complete
0631a3a13103e3bb9e4eeb259a1a8d1c
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 8:22 AM on 13 Nov 2019

Just finished Spanish-English translation of a short article discussing a novel mutation linked t...

  • 0 % complete
athena22 posting from ProZ.com 8:01 AM on 13 Nov 2019

Just finished translating a poem for a kids' book, three graphic novels (two for adults and one f...

  • 0 % complete
1566236 r5755530121d56
Igor Lee posting from ProZ.com mobile 7:47 AM on 13 Nov 2019

Arrived at Beijing after the Changzhou audit. Heading for Jilin, the last stop of this trip of Ph...

289f7f127577e929301b9aa4bfafd28f
  • English Chinese
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Pawel Kubicki posting from ProZ.com 7:35 AM on 13 Nov 2019

Systemy i komponenty dla przemysłu samochodowego - Systèmes et composants pour l’industrie automo...

2dc4eb95a2daa6fcd94fd7d6f3e15298
  • French Polish
  • 6,200 words
  • 0 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks
nashsh Profesional certificado de ProZ.com
Natalya Zelikova posting from ProZ.com 6:43 AM on 13 Nov 2019

Übersetzung: Informationsmaterialien für die zweitälteste deutsche Gewerkschaft und eine der acht...

  • Gewerkschaft, Fairness, Arbeitsbedingungen, Respekt, Arbeit
  • German Russian
  • 0 % complete
  • Government / Politics,Social Science,Sociology,Ethics,etc.,Advertising / Public Relations
Francisco Guamantica posting from ProZ.com 4:52 AM on 13 Nov 2019

just finishing a marriage license translation

  • 0 % complete
User Avatar
matzan posting from CafeTran Espresso 4:35 AM on 13 Nov 2019

Translating a survey on AI, English to Swedish. #CafeTranEspresso

  • English Swedish
  • 1,724 words
  • 21 % complete
139995 r4432a03bb2dfb
Juliana Lemos posting from ProZ.com 1:50 AM on 13 Nov 2019

A very nice project. Kinda hush-hush.

  • 0 % complete
Suianne Paternot posting from ProZ.com 10:35 PM on 12 Nov 2019

Right now I'm doing a transcription and translation, Portuguese to English, for a documentary. Ve...

  • 0 % complete
term file icon

135,463,778 unidades de traducción

User Avatar
United States alrededor de 4 horas

mrswells8517 tradujo 10 unidades de traducción

fashion
Turkey alrededor de 6 horas

Emel Kurt tradujo 11 unidades de traducción

English > Turkish medical
mikehussey
United States alrededor de 11 horas

Michael Hussey tradujo 7 unidades de traducción

French > English cinema and entertainment
User Avatar
Germany alrededor de 13 horas

Bettina Dauch tradujo 11 unidades de traducción

French > German travel and tourism
User Avatar
Italy alrededor de 15 horas

Francesco Barbieri tradujo 16 unidades de traducción

English > Italian novel, fiction and literature
User Avatar
United Kingdom alrededor de 16 horas

Carolina Ramirez tradujo 13 unidades de traducción

English > Spanish literature
globetrotterx
Italy alrededor de 17 horas

Ivano Irrera tradujo 23 unidades de traducción

English > Italian music
User Avatar
Argentina alrededor de 18 horas

Lucia tradujo 29 unidades de traducción

history and war
User Avatar
United Kingdom alrededor de 18 horas

Emma Tallis tradujo 6 unidades de traducción

Spanish > English medical
Czech Republic alrededor de 18 horas

Roberto subió 40 unidades de traducción

Czech > Italian accounting, bus/financial and a accounting certification
user at computer icon

29,637,618 conceptos terminológicos

belmabdi
Algeria 6 días

Mohammed Fatah Belmabedi subió un glosario con 23 conceptos terminológicos

English > Arabic medical
belmabdi
Algeria 6 días

Mohammed Fatah Belmabedi subió un glosario con 22 conceptos terminológicos

English > Arabic international law, law and human rights
User Avatar
Mexico 12 días

Sergio Silva subió un glosario con 22 conceptos terminológicos

English > Spanish management
User Avatar
Mexico 12 días

Sergio Silva subió un glosario con 23 conceptos terminológicos

English > Spanish psychology
veronicadiazbuberos
Spain 18 días

Verónica Díaz subió un glosario con 11 conceptos terminológicos

English > Spanish education
artjaazz
Ukraine 8 días

Un glosario proporcionado por Artem Nedrya fué comprado:
Rare, Professional, and Newest IT Terms.

English > Russian
siyn-translation
Morocco 20 días

Un glosario proporcionado por Soulaimane Bouamar fué comprado:
Automotive English-Chineese (Mandarin).

English > Chinese
nickbrisland-ba-hons-aiti6556
United Kingdom 20 días

Un glosario proporcionado por Nick Brisland, BA (Hons), AITI fué comprado:
Lighting, lamps and accessories.

German > English
User Avatar
Canada 20 días

Un glosario proporcionado por Claudia Mendez fué comprado:
Legal terms from Venezuela.

Spanish > English
santrans
Netherlands 20 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.