Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

kalakons
hammer555
gwildhagen
natalypino
drumery
davidabreu93
mcastr24
ikbal1334
severine
jfltranslations
ilarialaterza
davskog
efrat85
kyawray
driverap
greatmiruk
griselvn
giordanom
laraspezzapria
anatolyplikh
onimago4
lenniesegerblad
piotrzieba294939
iren8900
nobodyals
praiamo
donnerk21
vikkitrans
jouirecord
umairmalik31
umer241pk
jp_traducciones
lydialucena
irhamsalsabila
kgitonga
rickmark

Actividad del sitio

tm file icon

74,053 traductores

User Avatar
alrededor de 2 horas

mbah se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

helenagavira se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

aelsaka309gm se registró en TM-Town.

buczkojudit
alrededor de 3 horas

Judit Buczkó se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

rvdeliu se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

martinarusso_movingwords se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

avishim se registró en TM-Town.

johnnyamoedo
alrededor de 7 horas

João Amoedo se registró en TM-Town.

mohamed026se
alrededor de 7 horas

Mohamed se registró en TM-Town.

bobbyaube
alrededor de 7 horas

Aube se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Alessandro Nogueira posting from ProZ.com 11:05 PM on 15 Jul 2020

Ongoing project: Translation/proofreading of a huge CIOMS-related table / EN-PT / Approx. 148000 ...

  • CIOMS, Adverse Reactions, Clinical Trials
  • English Portuguese
  • 148,000 words
  • 0 % complete
  • Medical: Pharmaceuticals
E6e790bedc4449538bb5ed3064aa2360
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 10:28 PM on 15 Jul 2020

I've finished translating a project (IT-Software) - EN>PTBR, 1064 words :) #SDLTRADOS

  • English Portuguese
  • 1,064 words
  • 100 % complete
  • IT,Computers: Software,Computers: Systems, Networks
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Facundo Pallero posting from ProZ.com 10:20 PM on 15 Jul 2020

Short story for mobile app, 1400 words

  • English Spanish
  • 1,400 words
  • 0 % complete
  • Poetry & Literature
jacquelinecunha242818
Jacqueline Cunha posting from ProZ.com 10:05 PM on 15 Jul 2020

Subtitling Christian videos

  • 0 % complete
Hamza Foziljonov posting from ProZ.com 7:36 PM on 15 Jul 2020

abdurahmon abdugafurov

Smu Upton posting from ProZ.com 7:01 PM on 15 Jul 2020

FR>EN Yet more T&Cs, a bit more fashion and an interior design blog interview to look forward to ...

  • 0 % complete
Nicola Benocci posting from ProZ.com 6:10 PM on 15 Jul 2020

Some reports on energy transition, recycling and separate waste collection; FR>IT; 1200 words; 10...

  • French Italian
  • 1,200 words
  • 0 % complete
  • Ambiente ed Ecologia
787204 r4c35aa9361b42 Profesional certificado de ProZ.com
Marlene Blanshay posting from ProZ.com 6:06 PM on 15 Jul 2020

FR>EN back translation, medical questionnaire.

  • 0 % complete
25242e306758153e3daaa9e79cd4288c Profesional certificado de ProZ.com
Ian Keith Jones Williams posting from ProZ.com 6:04 PM on 15 Jul 2020

Work safety rules and instructions #SDLTRADOS

  • German English
  • 6,000 words
  • 0 % complete
  • Seguridad,Medicina: Salud
99af14da5ddd653a250516168621aa0f
Anna Brancaleon posting from ProZ.com 5:51 PM on 15 Jul 2020

I finished the translation of the romance book from French. In Italian it's called "È l'amore che...

  • 0 % complete
term file icon

138,003,992 unidades de traducción

andrereder
Brazil alrededor de 5 horas

André Reder Jureidini tradujo 28 unidades de traducción

English > Portuguese religion and bible
alexg79
Italy alrededor de 7 horas

Alessandro Gaudenzi tradujo 5 unidades de traducción

English > Italian food industry
yassirharoun
Sudan alrededor de 12 horas

Yassir Abdalla tradujo 12 unidades de traducción

English > Arabic journalism
User Avatar
Palestinian Territory, Occupied alrededor de 13 horas

khaled tradujo 29 unidades de traducción

English > Arabic war and history
User Avatar
Brazil alrededor de 19 horas

Bruna Barbosa tradujo 18 unidades de traducción

English > Portuguese cooking, gastronomy and recipes
driverap
El Salvador alrededor de 20 horas

Dennys Rivera tradujo 12 unidades de traducción

English > Spanish travel
kalakons
Greece 1 día

Konstantinos Kalantzis tradujo 13 unidades de traducción

English > Greek sports, sporting competitions and games
hammer555
Brazil 1 día

Caio Amaral tradujo 14 unidades de traducción

English > Portuguese localization, language and games
gwildhagen
Brazil 1 día

Gustavo Wildhagen tradujo 9 unidades de traducción

English > Portuguese business, academic and legal
User Avatar
Italy 1 día

Alessandra De Paoli tradujo 14 unidades de traducción

Italian > English printing and books
user at computer icon

29,674,921 conceptos terminológicos

South Korea 3 días

Sunyoung Kim subió un glosario con 11 conceptos terminológicos

English > Korean electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
Czech Republic 8 días

Simona Nevrklová subió un glosario con 24 conceptos terminológicos

English > Czech travel
kristianto89
Indonesia 9 días

Kristianto subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Indonesian hotels
kristianto89
Indonesia 9 días

Kristianto subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Indonesian investment, economy and european union
Japan 11 días

Ludovic Touitou subió un glosario con 1 concepto terminológico

Japanese > English newspaper articles and business
santrans
Netherlands alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Lithuanian IATE terminology package.

English > Lithuanian
santrans
Netherlands 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
cjki
Japan 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Medical Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Law Terms.

English > Chinese
Netherlands 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Lithuanian to German IATE terminology package.

Lithuanian > German

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.