Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

sunny3378
josmaralejandro
carolineboriolo
lucaboscarelli
elliedinh
estefaniaallori
livioda
pinniee
moazbellahelgabry139800
tensophal141417
lmtranslation
marinethi
japanese_translator
valeriarodriguez141377
babillie
charlie_fr141313
sildarion
giuliamarconi141292
nahlagalal
ilariachiloiro
baerol
hailizhere
federicoferrari
samirajamalova141214
windydwias
fukudash
mahooxx
aniszulkifli
mpirness
hamza2002
miesmaili
kimdokyung9
anitaplanchon
mag_
stefan_92
josuralmoren

Actividad del sitio

tm file icon

48,698 traductores

User Avatar
6 minutos

amosye se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

smara94 se registró en TM-Town.

rgarced87
alrededor de 2 horas

Rimabeli Schroeder se registró en TM-Town.

angiestewart
alrededor de 3 horas

angelina stewart se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

David Wu se registró en TM-Town.

micano
alrededor de 4 horas

Ahmed Allafaf se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

Lestoquoi se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

Irina Pereira se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 13 horas

k_hend se registró en TM-Town.

bridginggaps
alrededor de 14 horas

Nathan Folkman se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

56eeda4d78cc2f5f883498e6da17e0dd
Luciana Trevisi posting from ProZ.com 3:03 PM on 22 Jun 2018

Revising labels and instructions for toys and home accessories

  • English Italian
  • 895 words
  • 0 % complete
  • Marketing / Market Research
56eeda4d78cc2f5f883498e6da17e0dd
Luciana Trevisi posting from ProZ.com 2:59 PM on 22 Jun 2018

Revising web page content for a high fashion brand

  • English Italian
  • 336 words
  • 0 % complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Marketing / Market Research
2678c93ae50a6444f9e9c70d34545072
Renvi Yimgna posting from ProZ.com 2:34 PM on 22 Jun 2018

Just finished translating the operation manual of a Snorkel aerial platform. Now enjoying some go...

  • English French
  • 20,000 words
  • 0 % complete
  • Mechanical Engineering
Claire Ziamandanis posting from CafeTran Espresso 2:18 PM on 22 Jun 2018

Online class in culinary translation. Working on translating a "traditional" menu from Spain int...

  • Spanish English
  • 168 words
  • 20 % complete
anitaplanchon Profesional certificado de ProZ.com
Anita Planchon posting from ProZ.com 1:54 PM on 22 Jun 2018

Translation of a driver licence with extra codes that are bothering the authorities.

  • 0 % complete
vifargent Profesional certificado de ProZ.com
Geneviève Benoit posting from ProZ.com 1:29 PM on 22 Jun 2018

Currently working on several on going projects for major clients in Europe and Canada - Translati...

  • 0 % complete
Alexey Balynov posting from ProZ.com 1:17 PM on 22 Jun 2018

Online game localization

  • Chinese Russian
  • 500 words
  • 99 % complete
  • Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 12:48 PM on 22 Jun 2018

Brochure about the products of a motorhome manufacturer #SDLTRADOS

  • German French
  • 9,700 words
  • 0 % complete
  • Advertising / Public Relations
saramarcucci
Sara Marcucci posting from ProZ.com 12:44 PM on 22 Jun 2018

Finished translating a document of GDPR/Privacy Policy for a Pharma company. #SDLTRADOS

  • English Italian
  • 3,477 words
  • 100 % complete
  • Risorse umane,Legale: Brevetti,Marchi,Copyright,Medicina: Farmaceutica
vanpeltloc
Paul van Pelt posting from ProZ.com 12:42 PM on 22 Jun 2018

Photo-editing software update. #SDLTRADOS

  • English Dutch
  • 8,000 words
  • 0 % complete
  • Art,Arts & Crafts,Painting,Computers (general),Computers: Software,Photography/Imaging (& Graphic Arts)
term file icon

121,367,706 unidades de traducción

rgarced87
United States 32 minutos

Rimabeli Schroeder tradujo 10 unidades de traducción

immigration and refugees, law (contracts) and law
bridginggaps
United States alrededor de 13 horas

Nathan Folkman tradujo 3 unidades de traducción

Russian > English communications
josmaralejandro
Venezuela alrededor de 19 horas

Josmar Muñoz tradujo 17 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
United States alrededor de 20 horas

Anita Chiang tradujo 9 unidades de traducción

English > Chinese electrical engineering, electronics and electrics
estefaniaallori
Argentina 1 día

Estefania Allori subió 34 unidades de traducción

English > Spanish business
livioda
Italy 1 día

Livio D'Alessio tradujo 11 unidades de traducción

English > Italian tourism
User Avatar
France 1 día

Rym Guellil tradujo 17 unidades de traducción

English > French electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
marinethi
France 1 día

Marine Thierion tradujo 11 unidades de traducción

English > French energy and environment
babillie
Greece 2 días

Vasiliki Karageorgou tradujo 8 unidades de traducción

English > Greek technical documentation
sildarion
France 2 días

Alexandre HERGON tradujo 7 unidades de traducción

English > French business
user at computer icon

28,606,165 conceptos terminológicos

Brazil alrededor de 12 horas

Thyago Araujo subió un glosario con 29,975 conceptos terminológicos

English > Portuguese computers
estefaniaallori
Argentina 1 día

Estefania Allori subió un glosario con 19 conceptos terminológicos

English > Spanish business
estefaniaallori
Argentina 1 día

Estefania Allori subió un glosario con 14 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
japanese_translator
Vietnam 1 día

japanese_translator subió un glosario con 35,763 conceptos terminológicos

Japanese > English names
japanese_translator
Vietnam 1 día

japanese_translator subió un glosario con 54,127 conceptos terminológicos

Japanese > English names
Chile 6 días

Un glosario proporcionado por Reed James fué comprado:
Medical Glossary.

Spanish > English
Belgium 10 días

Un glosario proporcionado por Veit Alexander Schleber fué comprado:
Business Terms (Bookkeeping).

English > German
Belgium 10 días

Un glosario proporcionado por Veit Alexander Schleber fué comprado:
Financial and Stock Market Terminology.

English > German
santrans
Netherlands 10 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Danish to Spanish IATE terminology package.

Danish > Spanish
santrans
Netherlands 11 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to French IATE terminology package.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.

TM-Town background

Conoce al equipo

Comenzamos TM-Town--con sede en Japón-- tras conocer a varios traductores quienes parecían estar haciendo todo de la manera más difícil. Nuestro objetivo es ayudar a traductores a mejorar su trabajo y que estén más contentos mediante la tecnología.

Kevin dias

Kevin Dias

Programador

Nate Hill - TM-Town

Nate Hill

Programador