Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

146,036 traductores

User Avatar
6 minutos

gen3plumb se registró en TM-Town.

hotelmagenta
20 minutos

Hotel Magenta se registró en TM-Town.

oneticktech
40 minutos

Onetick Technologies se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

Jude se registró en TM-Town.

gbwhatsppapk66
alrededor de 1 hora

gbwhatsppapk66 se registró en TM-Town.

ben10000
alrededor de 1 hora

Ben10000 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

aisahassan se registró en TM-Town.

veronapressweedpenthcvapes
alrededor de 1 hora

Weed Pen Thc Vape se registró en TM-Town.

vipulpoonia
alrededor de 1 hora

Vipul Poonia se registró en TM-Town.

richmond24
alrededor de 1 hora

Richmond Plastering se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 7:40 AM on 30 May 2024

Editing/Proofreading => Web portal modules of a global communication brand, 2474 words, English>T...

  • English Turkish
  • 2,474 words
  • 100 % complete
  • Telecom(munications)
juno_bos Profesional certificado de ProZ.com
Juno Bos posting from ProZ.com 6:31 AM on 30 May 2024

Installation manual for industrial freezers, German into Dutch, 15.000 words, Trados Studio 2021

  • 0 % complete
santivanam
Hugues Roumier posting from ProZ.com 6:02 AM on 30 May 2024

Copywriting a brochure for a major African bank: from investments to RSE, more than 15k words!

  • 0 % complete
Susanne Gläsel posting from ProZ.com 11:16 PM on 29 May 2024

Hurrah! Today, I did subtitling for a change: I spotted and edited the English transcript for a G...

  • German English
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Safety,Marketing
Mohamed Sabry posting from ProZ.com 8:51 PM on 29 May 2024

I am thrilled that i started working with Great Ormond Street Hospital in London as an Arabic int...

marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 7:41 PM on 29 May 2024

A humongous subtitlign project for a major streaming company comes towards the end. What would po...

  • criminal law, trial transcripts, prosecution, international crime
  • Italian Finnish
  • 0 % complete
  • Law (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 2:55 PM on 29 May 2024

New project: Proofreading and QA of video game dialogues and UI #MemSourceCloud

  • English Italian
  • 7,800 words
  • 0 % complete
  • vide
Marta Altimira Cabré posting from ProZ.com 2:46 PM on 29 May 2024

EN-ES RSI: Simultaneous remote interpreting. Townhall meeting for a major global food and beverag...

  • Competitive Landscape, Finantial Results, Financial Results, Strategic Priorities
  • English Spanish
  • 1 word
  • 100 % complete
  • Business/Commerce (general)
sabrinabruna349213 Profesional certificado de ProZ.com
Sabrina Bruna posting from ProZ.com 2:15 PM on 29 May 2024

Translation of a survey about meat consumption habits, 3702 words, English to Italian #memoQ

  • English Italian
  • 3,702 words
  • 100 % complete
  • Rilevamenti; Indagini,Alimenti e Bevande
trad_uction Profesional certificado de ProZ.com
Emily Ann McKelvey posting from ProZ.com 1:52 PM on 29 May 2024

Spanish > English medical diagnosis (surgical oncology with transoperative studies anatomic patho...

  • 0 % complete
term file icon

164,094,305 unidades de traducción

isabella
Brazil alrededor de 10 horas

Isabella Caiado tradujo 121 unidades de traducción

English > Portuguese academic
anamariasn23
United States alrededor de 14 horas

Ana Maria Sanchez tradujo 84 unidades de traducción

English > Spanish marketing, market research and business
roydumont
Benin alrededor de 22 horas

Dumont GUENDEHOU tradujo 208 unidades de traducción

English > French international organizations
rosal1
Mexico 1 día

Rosal Méndez tradujo 126 unidades de traducción

English > Spanish psychology
oliviaops
Brazil 1 día

Olívia Pirangeli Silva tradujo 165 unidades de traducción

English > Portuguese tourism and geography
stantum
Turkey 2 días

Konstantin Er tradujo 120 unidades de traducción

English > German adult
davidgarcia48
Spain 3 días

David García tradujo 176 unidades de traducción

French > Spanish travel and tourism
jordilopez
Guatemala 3 días

Jordi López tradujo 80 unidades de traducción

English > Spanish food, food industry and science
paulinavzqzm
Mexico 3 días

Paulina Vázquez tradujo 80 unidades de traducción

English > Spanish biology
User Avatar
Brazil 3 días

Gabriel Poltronieri tradujo 176 unidades de traducción

English > Portuguese law (general), law and legal
user at computer icon

33,390,971 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 6 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan 17 días

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom 30 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
German to English IATE terminology package.

German > English

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.