Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

144,347 traductores

athletix01
44 minutos

Athletix (Sports and Fitness Enthusiasts in UAE) se registró en TM-Town.

alphacapitalsecuritysystemsllc
alrededor de 1 hora

AlphaCapitalSecuritySystemsLLC se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

saeed646 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

gaddiel se registró en TM-Town.

dorella9
alrededor de 2 horas

dorella9 se registró en TM-Town.

venusengineers
alrededor de 2 horas

Venus Engineers se registró en TM-Town.

waltraud5
alrededor de 3 horas

waltraud5 se registró en TM-Town.

nicholas321
alrededor de 3 horas

nicholas321 se registró en TM-Town.

fifor1982
alrededor de 3 horas

fifor1982 se registró en TM-Town.

mohammed1411
alrededor de 3 horas

Mohammed Basheer se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

saradaitch Profesional certificado de ProZ.com
Sara Daitch posting from ProZ.com 12:41 PM on 1 May 2024

Terminando la traducción de un newsletter.

  • English Portuguese
  • 300 words
  • 100 % complete
kubragizemozendemirtas50441
Kübra Gizem Özen Demirtaş posting from ProZ.com 10:32 AM on 1 May 2024

count reach into turkish

kubragizemozendemirtas50441
Kübra Gizem Özen Demirtaş posting from ProZ.com 10:32 AM on 1 May 2024

count reach into turkisj

Vesna Brajnik posting from ProZ.com 9:30 AM on 1 May 2024

Location agreement

  • 0 % complete
Yolette Buitrago posting from ProZ.com 12:50 AM on 1 May 2024

I am right now working on a Certificate of Establishment and Letter of Authorization for a Clinic...

  • 0 % complete
Yolette Buitrago posting from ProZ.com 12:48 AM on 1 May 2024

I am right now working on a Certificate of Establishment and Letter of Authorization for a Clinic...

Mo A KIM posting from ProZ.com 12:16 AM on 1 May 2024

Trading company for expotation for Samsung's overseas branches since 2019.

  • 0 % complete
posting from ProZ.com 6:21 PM on 30 Apr 2024

Just finished a presentation material, Indonesian into English, 3812 words, for the Indonesian Co...

  • 0 % complete
Claudio Napoli posting from ProZ.com 3:25 PM on 30 Apr 2024

Just translated a DFS (LVMH) Brand Foundation brochure. #Smartcat

  • English Italian
  • 3,500 words
  • 100 % complete
  • Retail,Textiles / Clothing / Fashion
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:24 PM on 30 Apr 2024

LTBI Medicine Intro

  • English Ukrainian
  • 1,248 words
  • 0 % complete
  • Медицина (в целом)
term file icon

164,082,631 unidades de traducción

tarcisiovfilho
Brazil alrededor de 12 horas

Tarcisio Voltolini Filho tradujo 12 unidades de traducción

English > Portuguese automotive
User Avatar
Spain alrededor de 14 horas

Ángela Fernández tradujo 10 unidades de traducción

English > Spanish law (general)
carlazilioli
Brazil alrededor de 22 horas

Carla Zilioli Braga tradujo 5 unidades de traducción

English > Portuguese food industry, academic and audiovisual
User Avatar
Italy alrededor de 23 horas

Elena Recrosio tradujo 34 unidades de traducción

German > Italian medical
minaerrecart
France 1 día

Mina Errecart tradujo 6 unidades de traducción

English > French video games
User Avatar
Turkey 1 día

Beyza Can tradujo 12 unidades de traducción

English > Turkish literature
pcarrilho1
Brazil 1 día

Pedro Dias Carrilho tradujo 17 unidades de traducción

English > Portuguese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
slmdtraduction
France 2 días

Sarah Méric-Ducos tradujo 4 unidades de traducción

English > French medical (clinical trial)
ahmedadly379
Egypt 2 días

Ahmed Adly tradujo 18 unidades de traducción

English > Arabic management, advertising and business
trad_uction
Argentina 3 días

Emily Ann McKelvey tradujo 6 unidades de traducción

Spanish > English medical
user at computer icon

33,390,971 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
robmyatt
United Kingdom alrededor de 17 horas

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 1 día

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 1 día

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 5 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
jujishou107
China 30 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.