Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

145,878 traductores

johnwilly
2 minutos

johnwilly se registró en TM-Town.

User Avatar
10 minutos

abdulnasirayoub se registró en TM-Town.

User Avatar
40 minutos

Sibi RK se registró en TM-Town.

jomaa8012
alrededor de 1 hora

jomaa8012 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

Mbatour se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

thedax se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

Yellow Pages Classified Ads se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

ivymichael se registró en TM-Town.

linguation
alrededor de 3 horas

Daniela Engels se registró en TM-Town.

aelius
alrededor de 3 horas

aelius lifesciences se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

saradaitch Profesional certificado de ProZ.com
Sara Daitch posting from ProZ.com 12:29 PM on 27 May 2024

Trabajando en la revisión de un texto sobre delincuencia del inglés al portugués.

  • English Portuguese
  • 8,000 words
  • 100 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 10:49 AM on 27 May 2024

Just translated and reviewed another batch of electrocar techdocs #STARTransit

  • Fahrzeugsensoren, ABS, ESP
  • German Ukrainian
  • 4,484 words
  • 100 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks
Profesional certificado de ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 10:36 AM on 27 May 2024

Quality check for 3 videos dubbed from English to Arabic and their scripts, sports entertainment ...

  • English Arabic
  • 9,650 words
  • 100 % complete
  • Sports / Fitness / Recreation,entertainment,Video
Profesional certificado de ProZ.com
Pavel Constantinov posting from ProZ.com 10:22 AM on 27 May 2024

Revision of medical documents, 4K+ words.

  • 0 % complete
Bolortuya Batbayar posting from ProZ.com 9:12 AM on 27 May 2024

Just completed 12,838W translation in a mobile banking app, English to Mongolia. About to start a...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 9:09 AM on 27 May 2024

Translation EN-PL: Urine sample collection and diary (for patients in a clinical study).

  • 0 % complete
agnesfatrai7709 Profesional certificado de ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 8:40 AM on 27 May 2024

Translation of a patent, mechanics, English to German

  • English German
  • 0 % complete
  • Technik (allgemein)
juanaquino164800 Profesional certificado de ProZ.com
Juan David A Aquino Marquez posting from ProZ.com 8:24 AM on 27 May 2024

Translation of GE Gas / Steam Turbines technical manuals #TradosStudio

  • general electric, gas turbine, steam turbines
  • English Spanish
  • 90,000 words
  • 100 % complete
  • Energía / Producción energética,Ingeniería: industrial
Profesional certificado de ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 7:41 AM on 27 May 2024

Subtitle Translation of a Roundtable at a Scientific Conference, 24 minutes, English into Russian.

  • 0 % complete
Chamina Sadakaly posting from ProZ.com 6:52 AM on 27 May 2024

Just delivered a hotel website translation, English to French, 5207 words

  • 0 % complete
term file icon

164,097,365 unidades de traducción

User Avatar
United States 16 minutos

yann952 tradujo 95 unidades de traducción

French > English recipes
abike17
Benin alrededor de 3 horas

Assani tradujo 99 unidades de traducción

English > French art
michelleellner
Germany alrededor de 4 horas

Michelle Ellner tradujo 70 unidades de traducción

English > German business
User Avatar
India alrededor de 9 horas

Krishnav Kishor tradujo 66 unidades de traducción

English > Hindi law (trademarks), international law and law
hemant
Australia alrededor de 12 horas

Hemant Singh Gaur tradujo 204 unidades de traducción

English > Hindi engineering (electrical), electronics and electrical engineering
User Avatar
Argentina alrededor de 13 horas

Ignacio Rodriguez tradujo 108 unidades de traducción

English > Spanish psychology
User Avatar
Spain alrededor de 15 horas

Aimar tradujo 204 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
nikntc
Brazil alrededor de 23 horas

Vagner Almeida tradujo 169 unidades de traducción

English > Portuguese games
User Avatar
China 1 día

Susan chen tradujo 252 unidades de traducción

English > Chinese financial markets and finance
agustinsf
Argentina 3 días

Agustin Santiago Fernandez tradujo 102 unidades de traducción

English > Spanish engineering (industrial)
user at computer icon

33,390,971 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan 14 días

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom 27 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 28 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 28 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
German to English IATE terminology package.

German > English

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.