Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

144,685 traductores

User Avatar
34 minutos

shoperoqym se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

shopherogym se registró en TM-Town.

bhagwan_engineering_work
alrededor de 2 horas

Bhagwan Engg. Works se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

sabrinad se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

Ella se registró en TM-Town.

adrianasueli
alrededor de 3 horas

adrianasueli se registró en TM-Town.

shiningsoulstrust012
alrededor de 3 horas

Shining Souls Trust se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

zet coinid se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

Emma Jones se registró en TM-Town.

ganglari
alrededor de 4 horas

Benoit De Becker se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Profesional certificado de ProZ.com
Giada Atzeni posting from ProZ.com 4:42 PM on 7 May 2024

Summary of Safety and Clinical Performance documents for a breast cancer test #Wordfast

  • English Italian
  • 27,000 words
  • 100 % complete
  • Medicina: Strumentazione,Medical: Oncology
Profesional certificado de ProZ.com
Giada Atzeni posting from ProZ.com 4:39 PM on 7 May 2024

Software strings and website content for an IT global company. #MemSourceCloud

  • English Italian
  • 40,000 words
  • 100 % complete
  • IT (Tecnologia dell'informazione),Computer: Software
Profesional certificado de ProZ.com
Giada Atzeni posting from ProZ.com 4:37 PM on 7 May 2024

Manual of a breast cancer test #Wordfast

  • English Italian
  • 30,000 words
  • 100 % complete
  • Medicina: Strumentazione,Medical: Oncology
edz_translate Profesional certificado de ProZ.com
edna escalante posting from ProZ.com 4:36 PM on 7 May 2024

Medical -health care, English to Tagalog translation, submitted in Smartcat! Ready for another pr...

  • medical treatment, substance abuse disorder, health care services
  • English Tagalog
  • 803 words
  • 100 % complete
  • Medical: Health Care
Profesional certificado de ProZ.com
Giada Atzeni posting from ProZ.com 4:33 PM on 7 May 2024

Manuals of a breast cancer test #Wordfast

  • 30,000 words
  • 100 % complete
  • Medical: Oncology,Medicina: Strumentazione
Profesional certificado de ProZ.com
Giada Atzeni posting from ProZ.com 4:26 PM on 7 May 2024

Delivered a 40.000 word project (software strings, website content), English to Italian, for an I...

  • English Italian
  • 40,000 words
  • 100 % complete
  • IT (Tecnologia dell'informazione),Computer: Software
alejofaini
Nelson Faini posting from ProZ.com 2:56 PM on 7 May 2024

Just finished the last of the interview focused on "health advocates" in the US. Pretty interesti...

  • 0 % complete
Carole Couque posting from ProZ.com 2:34 PM on 7 May 2024

transcription

lucacolangelo Profesional certificado de ProZ.com
Luca Colangelo posting from ProZ.com 2:27 PM on 7 May 2024

Just delivered another editing project: new edition for a well-known board game! #TradosStudio

  • English Italian
  • 700 words
  • 100 % complete
  • Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò,Cinema; Film; TV; Teatro,Internet; e-Commerce
Aye Mya Oo posting from ProZ.com 2:03 PM on 7 May 2024

April was a busy month, and it has been successfully navigated. Now, onto another busy month in M...

  • 0 % complete
term file icon

164,082,777 unidades de traducción

ganglari
Belgium alrededor de 3 horas

Benoit De Becker tradujo 29 unidades de traducción

English > Dutch history
muskanagrawal
India alrededor de 9 horas

Muskan Agrawal tradujo 11 unidades de traducción

English > Hindi marketing
pgp201388gma
Argentina 1 día

Pablo Perera tradujo 7 unidades de traducción

English > Spanish information technology
User Avatar
Planeta tierra 1 día

javiergoitia tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta tierra 1 día

leovaldoiguier tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta tierra 1 día

julianfonseca tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Planeta tierra 1 día

albertomarcaon tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
daniele_grassi
Italy 1 día

Daniele Grassi tradujo 8 unidades de traducción

English > Italian cinema and film
egorbeketov
Czech Republic 2 días

Egor Beketov tradujo 7 unidades de traducción

Czech > English beauty
User Avatar
Kenya 2 días

STEVEN RABUKU tradujo 29 unidades de traducción

English > French history and war
user at computer icon

33,390,971 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
robmyatt
United Kingdom 7 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 8 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 8 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 11 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
jujishou107
China alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.