Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

145,030 traductores

jeetbuzzgo
6 minutos

Ananya Nguyen se registró en TM-Town.

twicsynll
20 minutos

Twicsy se registró en TM-Town.

ekbera
alrededor de 2 horas

Ali Ekber Yildirim se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

Laura se registró en TM-Town.

fengqiugroup
alrededor de 3 horas

Fengqiu Group se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

manumorbin se registró en TM-Town.

daiichiramenkailuakona
alrededor de 8 horas

Daiichi Ramen - Kailua Kona se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 9 horas

Shared Office Space Spring se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 10 horas

judiajosef se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 10 horas

audiajose se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 6:29 PM on 13 May 2024

Translating => Promotional text of a home designing simulation game, 313 words, English>Turkish #...

  • English Turkish
  • 313 words
  • 100 % complete
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
Jessica Workman posting from ProZ.com 4:28 PM on 13 May 2024

ES<EN Simultaneous interpreting request. Content is related to how to overcome, system transactio...

  • Spanish English
  • 0 % complete
  • IT (Information Technology)
EileenF posting from ProZ.com 3:10 PM on 13 May 2024

Congolese French to English legal documents and land measurements

Marta Altimira Cabré posting from ProZ.com 2:57 PM on 13 May 2024

Last week: Simultaneous interpreting for the certified water birth training course held at the Va...

  • Medical Conference Interpreting
  • English Spanish
  • 2 words
  • 100 % complete
  • Medical: Health Care
Esther Sakwanda posting from ProZ.com 1:52 PM on 13 May 2024

Just finished translating a series of 315-word HR Posters; from Swahili to English.. Time for tea...

  • HR Posters
  • English Swahili (generic)
  • 315 words
  • 100 % complete
  • HR
Profesional certificado de ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 1:52 PM on 13 May 2024

Ongoing project - Translating updates to a smart surveillance camera's user manual #OtherCATtool

  • English Italian
  • 900 words
  • 0 % complete
  • Electronics / Elect Eng
alaazeineldine Profesional certificado de ProZ.com
Alaa Zeineldine posting from ProZ.com 1:40 PM on 13 May 2024

Translation of an individual education plan document

Nigel Roberts posting from ProZ.com 1:20 PM on 13 May 2024

Doing some work on educational material for an ONG, chemistry and sciences. :)

  • 0 % complete
Daniela Henze posting from ProZ.com 1:13 PM on 13 May 2024

I'm starting my week by translating product descriptions for a renowned e-commerce site.

  • 0 % complete
valeria torcigliani posting from ProZ.com 1:09 PM on 13 May 2024

Just finished a marketing translation for a top notch technology brand.

  • 0 % complete
term file icon

164,082,690 unidades de traducción

jrinfanti
Brazil alrededor de 5 horas

Juliana Infanti tradujo 8 unidades de traducción

English > Portuguese computers (general) and information technology
User Avatar
Taiwan alrededor de 9 horas

Chang Chiao Yi Liu tradujo 3 unidades de traducción

Chinese > English financial markets, corporate and finance
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 10 horas

judiajosef tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
boby44
Bosnia And Herzegovina alrededor de 10 horas

Mehmed Bobarić tradujo 10 unidades de traducción

English > Croatian computer science, computers (software) and computers
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 10 horas

audiajose tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 11 horas

josefamontoya tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 11 horas

claudiajose tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
luigipetchezi
Cote D'Ivoire alrededor de 14 horas

Petchezi Lara Luigi tradujo 14 unidades de traducción

English > French cinema
User Avatar
Malaysia alrededor de 17 horas

Ahmad Faiz tradujo 13 unidades de traducción

English > Malay (generic) games, sports and sporting competitions
User Avatar
China alrededor de 20 horas

Emma tradujo 16 unidades de traducción

English > Chinese business correspondence
user at computer icon

33,390,971 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
cjki
Japan alrededor de 13 horas

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom 13 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 14 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 14 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 17 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.