Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

143,996 traductores

User Avatar
11 minutos

Matilde Souza se registró en TM-Town.

User Avatar
16 minutos

salman786786 se registró en TM-Town.

nikitabhatia4u
24 minutos

nikitabhatia se registró en TM-Town.

ujackets
alrededor de 1 hora

Ultimate Jackets se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

joseph se registró en TM-Town.

calculatoremi
alrededor de 1 hora

Personal loan EMI calculator se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

ebookinnovate se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

valentinaaddison92 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

bettyking se registró en TM-Town.

precallai
alrededor de 2 horas

precallai se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

María Paula Gorgone posting from ProZ.com 8:05 AM on 25 Apr 2024

Just finished a review of documents with information for migrants, 3276 words, NGO, English to Sp...

  • 0 % complete
zoricamihailovic211670
Zorica Mihailovic posting from ProZ.com 8:00 AM on 25 Apr 2024

Medizinische Übersetzung von ärztlichen Berichten SRB>DE

Profesional certificado de ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 6:31 AM on 25 Apr 2024

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor trainer app: tutorial, settings and remin...

  • English Italian
  • 360 words
  • 0 % complete
  • Medical (general)
veronicarodriguez519340 Profesional certificado de ProZ.com
Veronica Rodriguez posting from ProZ.com 1:36 AM on 25 Apr 2024

"Vielen dank für alles was mal war, für jeden guten tag" - Die Toten Hosen

  • 0 % complete
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:57 PM on 24 Apr 2024

Technical Security Paper / Ecological Solid Foaming Agent

  • English Ukrainian
  • 6,543 words
  • 0 % complete
  • Техника (в целом)
marianelanegripalmer449363
Marianela Negri Palmer posting from ProZ.com 10:34 PM on 24 Apr 2024

Working on an MTPE project, English to Spanish.

  • 0 % complete
Dimitra Iconomou posting from ProZ.com 10:03 PM on 24 Apr 2024

Feel free to check out the latest edition of my first literary translation, "When Death Picks Fav...

  • Greek English
  • 192 words
  • 0 % complete
  • History
Ahmad Faiz Noor Afandi posting from ProZ.com 9:56 PM on 24 Apr 2024

Finishing up my regular works for E-commerce company, 2.5k words!

  • 0 % complete
Zuhair Nara posting from ProZ.com 7:19 PM on 24 Apr 2024

Translating 13 pay slips from Hebrew into English

  • 0 % complete
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 6:41 PM on 24 Apr 2024

Editing/Proofreading => Marketing text for a company in printing industry, 899 words, English>Tur...

  • English Turkish
  • 899 words
  • 100 % complete
  • Printing & Publishing
term file icon

164,086,618 unidades de traducción

User Avatar
Malaysia alrededor de 8 horas

AriffJefri tradujo 17 unidades de traducción

English > Malay (generic) sports, sporting competitions and games
User Avatar
Ukraine alrededor de 21 horas

Nataliya tradujo 15 unidades de traducción

English > Italian real estate, hotels and tourism
User Avatar
Italy alrededor de 22 horas

Francesca Scialla tradujo 7 unidades de traducción

English > Italian art and academic
User Avatar
United States 2 días

Yusuf Shaheed tradujo 16 unidades de traducción

Japanese > English video games
holliepangli
France 2 días

Hollie Pangli tradujo 24 unidades de traducción

French > English medical
saradaitch42132
Argentina 3 días

Sara Daitch subió 5 unidades de traducción

Spanish > Portuguese modelo de traducción de eventos
dalesco
Spain 5 días

Fred tradujo 13 unidades de traducción

English > French philosophy and humanities
User Avatar
France 5 días

Lorena tradujo 7 unidades de traducción

French > Spanish entertainment and cinema
ninonmauffret
Japan 5 días

Ninon Mauffret tradujo 14 unidades de traducción

English > French social science and language
User Avatar
Italy 6 días

Reika Cavazza tradujo 8 unidades de traducción

English > Italian adult
user at computer icon

33,394,453 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
jujishou107
China 24 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese
jujishou107
China 27 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
accounting.

English > Chinese
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Czech to English IATE terminology package.

Czech > English
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to German IATE terminology package.

English > German
jujishou107
China 5 meses

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Firefighting.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.