Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

144,057 traductores

irserchelpus
10 minutos

IRS ERC Help se registró en TM-Town.

User Avatar
26 minutos

tommison1 se registró en TM-Town.

User Avatar
29 minutos

sanahan12 se registró en TM-Town.

vinguyen101
36 minutos

Vinguyen se registró en TM-Town.

tmt-bars
alrededor de 1 hora

TMT Bars se registró en TM-Town.

seekerpleasure
alrededor de 1 hora

Neha Sharma se registró en TM-Town.

fleford
alrededor de 1 hora

fleford se registró en TM-Town.

starmotorworks
alrededor de 1 hora

Star Motor Works se registró en TM-Town.

coelho64
alrededor de 1 hora

Manuel Coelho se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

Situsahlikasino se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Lieven Malaise posting from ProZ.com 7:16 AM on 26 Apr 2024

Translation of a centrifuge operating & maintenance manual and declaration of conformity for a ce...

  • English Dutch
  • 4,114 words
  • 100 % complete
  • Fabricage
Lieven Malaise posting from ProZ.com 6:44 AM on 26 Apr 2024

Machine translation post-editing of a memorandum intended for political parties ahead of election...

  • French Dutch
  • 1,616 words
  • 100 % complete
  • Overheid / politiek,Energie / stroomopwekking
sophie4810 Profesional certificado de ProZ.com
Sophie Meis posting from ProZ.com 4:00 AM on 26 Apr 2024

High Dependency Unit (HDU)

halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:18 PM on 25 Apr 2024

Letter of Intent to Develop a Hydrogen Concept

  • English Ukrainian
  • 2,819 words
  • 0 % complete
  • Юриспруденция (в целом)
Susanne Gläsel posting from ProZ.com 9:46 PM on 25 Apr 2024

In translation context is still king: after you have your webpage translated, it should also make...

  • English German
  • 2,500 words
  • 100 % complete
Bernardo Mandichidja Sabão posting from ProZ.com 9:27 PM on 25 Apr 2024

I've just delivered a business module about business culture, behaviours and Mindsets #PhraseApp

  • English Portuguese
  • 4,876 words
  • 99 % complete
  • Negócios/comércio (geral),Educação/pedagogia
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Nagehan Carroll posting from ProZ.com 8:17 PM on 25 Apr 2024

First Antenatal Appoinment with the Midwife for NHS, 1.5 hrs, Turkish<>English Provided medical i...

  • English Turkish
  • 2 words
  • 100 % complete
  • Medical: Health Care,Medical (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 7:46 PM on 25 Apr 2024

Quality check for a video dubbed from English to Arabic and its script, sports entertainment cont...

  • Products, Messi, Ronaldo
  • English Arabic
  • 3,269 words
  • 100 % complete
  • Sports / Fitness / Recreation,entertainment,video
Profesional certificado de ProZ.com
Fatime Ballidag posting from ProZ.com 7:00 PM on 25 Apr 2024

oleg lavrinovich

saradaitch42132 Profesional certificado de ProZ.com
Sara Daitch posting from ProZ.com 4:48 PM on 25 Apr 2024

Translating a company's employee information e-mail from Portuguese to Spanish. #memoQ

  • Portuguese Spanish
  • 1,000 words
  • 0 % complete
term file icon

164,086,651 unidades de traducción

User Avatar
Brazil alrededor de 11 horas

Thamiris Ramos Oliveira tradujo 13 unidades de traducción

English > Portuguese literature
tutoruk
United Kingdom alrededor de 12 horas

Physics and Maths Tutor - Tutor Connect tradujo 6 unidades de traducción

English > German education
claudio_dessi
Italy alrededor de 21 horas

Claudio tradujo 14 unidades de traducción

English > Italian literature
User Avatar
Malaysia 1 día

AriffJefri tradujo 17 unidades de traducción

English > Malay (generic) games, sports and sporting competitions
User Avatar
Ukraine 2 días

Nataliya tradujo 15 unidades de traducción

English > Italian tourism, real estate and hotels
User Avatar
Italy 2 días

Francesca Scialla tradujo 7 unidades de traducción

English > Italian academic and art
User Avatar
United States 3 días

Yusuf Shaheed tradujo 16 unidades de traducción

Japanese > English video games
holliepangli
France 3 días

Hollie Pangli tradujo 24 unidades de traducción

French > English medical
saradaitch42132
Argentina 4 días

Sara Daitch subió 5 unidades de traducción

Spanish > Portuguese modelo de traducción de eventos
dalesco
Spain 6 días

Fred tradujo 13 unidades de traducción

English > French philosophy and humanities
user at computer icon

33,394,453 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
jujishou107
China 25 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese
jujishou107
China 28 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
accounting.

English > Chinese
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Czech to English IATE terminology package.

Czech > English
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to German IATE terminology package.

English > German
jujishou107
China 5 meses

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Firefighting.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.