Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

145,280 traductores

adiyakhan811
6 minutos

Adiya Khan se registró en TM-Town.

User Avatar
8 minutos

manish giri se registró en TM-Town.

luipngslots
23 minutos

lui se registró en TM-Town.

shopifyseoagency
27 minutos

Shopify SEO Agency se registró en TM-Town.

User Avatar
31 minutos

eCom Virtual Assistant se registró en TM-Town.

flyfairtravels
38 minutos

Smith Carter se registró en TM-Town.

User Avatar
41 minutos

Soni se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

soundclouds4 se registró en TM-Town.

americanflyfare
alrededor de 2 horas

Logan se registró en TM-Town.

anavartablets
alrededor de 2 horas

anavar tablets se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

abdo25 Profesional certificado de ProZ.com
Abdul Quddous Fathi posting from ProZ.com 7:50 AM on 17 May 2024

Just finished a 12-K patents project, Arabic to English, 12307 words, for a Saudi authority, to g...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 7:32 AM on 17 May 2024

Ongoing project - Translating marketing emails to Italian lingerie retailers for French lingerie ...

  • French Italian
  • 200 words
  • 0 % complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Marketing
khalidkhan603509 Profesional certificado de ProZ.com
Khalid khan posting from ProZ.com 7:16 AM on 17 May 2024

Just finished! A-Womens-Health-Agenda translation #TradosStudio

  • A-Womens-Health-Agenda
  • English Urdu
  • 31,000 words
  • 100 % complete
  • Medical: Health Care
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 6:36 AM on 17 May 2024

Editing/Proofreading => Corporate annual report on sustainable operations, 2599 words, English>Tu...

  • English Turkish
  • 2,599 words
  • 100 % complete
  • Mining & Minerals / Gems,Business/Commerce (general)
sophies_words Profesional certificado de ProZ.com
Sophie Cherel posting from ProZ.com 6:14 AM on 17 May 2024

Presidential speech about the One Water Summit, subtitles

  • water, international cooperation, resource scarcity
  • French English
  • 1,100 words
  • 0 % complete
  • Environment,Government / Politics
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 9:06 PM on 16 May 2024

U.S. arbitration agreement, English to Spanish.

  • English Spanish
  • 1,810 words
  • 0 % complete
  • Human Resources,Law (general),Law: Contract(s)
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 9:05 PM on 16 May 2024

Company training outline, English to Spanish.

  • English Spanish
  • 330 words
  • 0 % complete
  • Human Resources
Shahana Akhter posting from ProZ.com 5:29 PM on 16 May 2024

The Website Content

  • English Bengali
  • 20,000 words
  • 0 % complete
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
Shahana Akhter posting from ProZ.com 5:28 PM on 16 May 2024

Translating 3 files from English to Bengali

Profesional certificado de ProZ.com
Michele Fardini Soares posting from ProZ.com 4:45 PM on 16 May 2024

I just earned a certificate for attending this ProZ.com livestream event https://proz.com/tv/Remo...

  • 0 % complete
term file icon

164,086,768 unidades de traducción

vinicius2588
Brazil alrededor de 16 horas

Vinicius Carvalho de Jesus tradujo 144 unidades de traducción

English > Portuguese books
User Avatar
Brazil alrededor de 16 horas

Jose Antonio C Sobrinho tradujo 180 unidades de traducción

English > Portuguese religion and bible
marilad
Uruguay alrededor de 17 horas

Marila Dolder tradujo 234 unidades de traducción

English > Spanish chemistry, engineering (chemistry) and materials
gessmr
Brazil alrededor de 18 horas

Gessinguer Rodecz tradujo 156 unidades de traducción

English > Portuguese literature
stephaniaf
Canada alrededor de 18 horas

Stephania Fleurantin tradujo 52 unidades de traducción

French > English music
Cambodia alrededor de 19 horas

Bin Zhao tradujo 117 unidades de traducción

English > Chinese business and management
User Avatar
India alrededor de 21 horas

Saket tradujo 117 unidades de traducción

English > Marathi business, management and management consulting
lorenanogueira
Switzerland alrededor de 21 horas

Lorena Nogueira tradujo 65 unidades de traducción

English > Portuguese biology
ruimeneses
Portugal alrededor de 22 horas

Rui Meneses tradujo 51 unidades de traducción

English > Portuguese engineering (nuclear), physics and science
kyaraweemans
Belgium alrededor de 23 horas

Kyara tradujo 195 unidades de traducción

English > Dutch tourism
user at computer icon

33,390,971 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
cjki
Japan 4 días

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom 17 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 17 días

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 18 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 21 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.