Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

143,520 traductores

jalockman
30 minutos

Christian se registró en TM-Town.

oliviacruz
40 minutos

oliviacruz se registró en TM-Town.

henryella
40 minutos

Henryella se registró en TM-Town.

truyentranhsexnet
alrededor de 1 hora

truyentranhsexnet se registró en TM-Town.

tentacoin11
alrededor de 1 hora

tenta coin se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

Ameliamarie se registró en TM-Town.

eva538
alrededor de 2 horas

Rahman se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

mi se registró en TM-Town.

zarajain21
alrededor de 2 horas

ZARAJAIN se registró en TM-Town.

rekhasharmatdiu
alrededor de 2 horas

Rekha Sharma se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 11:06 AM on 16 Apr 2024

Editing/Proofreading => User instructions for a global brand's robot vacuum product, 968 words, E...

  • English Turkish
  • 968 words
  • 100 % complete
  • Furniture / Household Appliances
Muhammad Habib posting from ProZ.com 10:40 AM on 16 Apr 2024

Just finished a research report on Perceptions of Electoral Integrity for the 2024 General Elect...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Iryna Kuryliak posting from ProZ.com 8:32 AM on 16 Apr 2024

Translating Informed Consent Form, Medical, English to Ukrainian, 3079 words

  • English Ukrainian
  • 3,079 words
  • 0 % complete
  • Medical: Pharmaceuticals
agnesfatrai7709 Profesional certificado de ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 8:10 AM on 16 Apr 2024

Translation of a patent, machinery, English to German

  • English German
  • 0 % complete
  • Technik (allgemein)
irshadkhan Profesional certificado de ProZ.com
M. Irshad (Master of Science) posting from ProZ.com 5:28 AM on 16 Apr 2024

Doing revision 100 words Pashto to English #MicrosoftWord

  • Pushto English
  • 100 words
  • 94 % complete
  • Law (general)
User Avatar
Cynthia Whitehead posting from ProZ.com 9:06 PM on 15 Apr 2024

report scam

edz_translate Profesional certificado de ProZ.com
edna escalante posting from ProZ.com 8:33 PM on 15 Apr 2024

Poster content about diversity, equity, and inclusion policy in workplace; Post-editing; English ...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 8:08 PM on 15 Apr 2024

Last Episode done. Subtitle Translation for a high-profile Action Series, British English/MLE to ...

  • 0 % complete
irshadkhan Profesional certificado de ProZ.com
M. Irshad (Master of Science) posting from ProZ.com 6:16 PM on 15 Apr 2024

Just finished 5 id cards #MicrosoftWord

  • legal, law
  • Pushto English
  • 600 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 4:24 PM on 15 Apr 2024

Translating => Mother's day promotional posts for a global beauty brand, 546 words, English>Turki...

  • English Turkish
  • 546 words
  • 100 % complete
  • Cosmetics; Beauty,Advertising / Public Relations
term file icon

164,086,702 unidades de traducción

zarajain21
India alrededor de 2 horas

ZARAJAIN tradujo 26 unidades de traducción

education
User Avatar
Portugal alrededor de 20 horas

Beatriz Barros tradujo 17 unidades de traducción

English > Portuguese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
juanmao3bj
China 1 día

Lin Changshan tradujo 12 unidades de traducción

English > Chinese health
igormota
Brazil 1 día

Igor Mota De Souza tradujo 28 unidades de traducción

English > Portuguese bible
User Avatar
Brazil 1 día

Ana Letícia Lima Saraiva tradujo 12 unidades de traducción

English > Portuguese books
User Avatar
Germany 2 días

Alexandra Belski tradujo 7 unidades de traducción

English > Russian marketing
User Avatar
Italy 2 días

LORENZO FASANO tradujo 3 unidades de traducción

Russian > Italian international relations
cassionovoa
Brazil 2 días

Cassio Novoa tradujo 26 unidades de traducción

English > Portuguese computers, computers (general) and computer science
tradulena
Spain 3 días

Elena Valle García tradujo 14 unidades de traducción

English > Spanish video games
User Avatar
Brazil 3 días

Matheus Santos Nascimento tradujo 29 unidades de traducción

English > Portuguese history and war
user at computer icon

33,394,453 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
jujishou107
China 15 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese
jujishou107
China 18 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
accounting.

English > Chinese
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Czech to English IATE terminology package.

Czech > English
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to German IATE terminology package.

English > German
jujishou107
China 5 meses

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Firefighting.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.