Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

143,633 traductores

maie7
23 minutos

maie7 se registró en TM-Town.

kyozir
alrededor de 1 hora

Shenzhen Kyozir New Materials Co., Ltd se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

shsaimote se registró en TM-Town.

leighann6
alrededor de 1 hora

leighann6 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

toshiki5656 se registró en TM-Town.

hellen8
alrededor de 2 horas

hellen8 se registró en TM-Town.

nella6
alrededor de 3 horas

nella6 se registró en TM-Town.

tuanyschmitt638864
alrededor de 3 horas

Tuany Schmitt se registró en TM-Town.

sula3
alrededor de 4 horas

sula3 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

steve8000818 se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Renquan Yang posting from ProZ.com 9:54 PM on 17 Apr 2024

working on translation of a patent specification of 50000 source words from English to Simplifed ...

  • 0 % complete
Ji In Yu posting from ProZ.com 8:09 PM on 17 Apr 2024

Russian to English

Hamzah Tariq posting from ProZ.com 7:46 PM on 17 Apr 2024

working on an IT project for a tech giant chinese company. 200k+ words from En to Arabic

  • 0 % complete
betonog Profesional certificado de ProZ.com
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 7:22 PM on 17 Apr 2024

I've just translated extracts from a travel planning app

  • tourism, app, planning, travel
  • English Portuguese
  • 86 words
  • 100 % complete
  • Turismo e viagem,Computadores: software
betonog Profesional certificado de ProZ.com
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 7:16 PM on 17 Apr 2024

Just translated a report on a student who needs special education

  • Special education, school records, special educational needs and disabilities
  • English Portuguese
  • 100 % complete
  • Educação/pedagogia
Yerzhan Kabiyev posting from ProZ.com 7:05 PM on 17 Apr 2024

Finn MacKillop

Profesional certificado de ProZ.com
Christina Kolb posting from ProZ.com 6:25 PM on 17 Apr 2024

On a two week interpreting mission for a leading German paint robot manufacturer for the automobi...

  • 0 % complete
teresamaria Profesional certificado de ProZ.com
Teresa Freixinho posting from ProZ.com 6:10 PM on 17 Apr 2024

I've just finished translating a vaccination record from Brazilian Portuguese into US English. It...

  • 0 % complete
edz_translate Profesional certificado de ProZ.com
edna escalante posting from ProZ.com 3:36 PM on 17 Apr 2024

Transcreation project--marketing ad and taglines of a global software graphic tool, English to Ta...

  • 0 % complete
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:25 PM on 17 Apr 2024

Master Services Agreement (IT). EHSQ Solution

  • English Ukrainian
  • 5,364 words
  • 0 % complete
  • Юриспруденция (в целом)
term file icon

164,086,929 unidades de traducción

Brazil alrededor de 3 horas

Tuany Schmitt tradujo 14 unidades de traducción

English > Portuguese games
muhammad_2007
Pakistan alrededor de 4 horas

Muhmmad Abdullah tradujo 17 unidades de traducción

English > German electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
China alrededor de 4 horas

steve8000818 tradujo 6 unidades de traducción

Japanese > English information technology
User Avatar
Brazil alrededor de 6 horas

Rafaela Zanezi tradujo 14 unidades de traducción

English > Portuguese film and cinema
User Avatar
United Kingdom alrededor de 7 horas

Elisabeth Cassidy tradujo 9 unidades de traducción

French > English psychology
taniatraduce
United Kingdom alrededor de 9 horas

Tania Tario tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish health education and medical (health care)
kaneashu
China alrededor de 10 horas

Jocy SHI tradujo 14 unidades de traducción

English > Chinese games
vinsc
Italy alrededor de 11 horas

vincenzo cerlino tradujo 14 unidades de traducción

English > Italian video games
Brazil alrededor de 22 horas

Roberto Dantas tradujo 6 unidades de traducción

English > Portuguese localization and language
Brazil alrededor de 23 horas

Roberto Dantas tradujo 10 unidades de traducción

English > Portuguese politics, government and public policy
user at computer icon

33,394,453 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
jujishou107
China 16 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese
jujishou107
China 19 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
accounting.

English > Chinese
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Czech to English IATE terminology package.

Czech > English
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to German IATE terminology package.

English > German
jujishou107
China 5 meses

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Firefighting.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.