Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

143,750 traductores

User Avatar
41 minutos

catalani se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

123full se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

abdellahimol se registró en TM-Town.

jj11
alrededor de 2 horas

June Fitzpatrick se registró en TM-Town.

dcinstallationservices
alrededor de 4 horas

DC Installation Services se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 5 horas

Reika Cavazza se registró en TM-Town.

twicsyesprarigseguidores
alrededor de 5 horas

Comprar seguidores de Instagram de Twicsy se registró en TM-Town.

enjoytools
alrededor de 5 horas

enjoytools se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

crimlawny se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

Arina East Residences se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

sauleja Profesional certificado de ProZ.com
Zaneta Paskaciute posting from ProZ.com 10:28 PM on 18 Apr 2024

text united

Asma Louki posting from ProZ.com 8:10 PM on 18 Apr 2024

Concluded course about the use of Phrase TMS & Phrase website with Windows or MacOS 2.

  • Phrase TMS, Phrase website
  • 0 % complete
Lucienne Heemskerk posting from ProZ.com 6:57 PM on 18 Apr 2024

Translating six press releases from the tourism sector (German into Dutch).

  • 0 % complete
User Avatar
Stefan Krause posting from ProZ.com 6:50 PM on 18 Apr 2024

Just finished a patent specification about power tools, 20000 words, EN-DE

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Valeria Vitale posting from ProZ.com 6:39 PM on 18 Apr 2024

Working on a translation of an investigation into English.

  • 0 % complete
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:35 PM on 18 Apr 2024

Agreement No. 20TU-1008/SV on Work Performance/Service Rendering

  • Ukrainian English
  • 3,123 words
  • 0 % complete
  • Юриспруденция (в целом)
proscripttaal
ProScript LSP posting from ProZ.com 6:12 PM on 18 Apr 2024

Translating the app of a major player in the world of EV charging.

proscripttaal
ProScript LSP posting from ProZ.com 6:12 PM on 18 Apr 2024

Expanding and perfecting one of the world's most accurate online translation tools.

Profesional certificado de ProZ.com
Valentina Seguel Tamaríz posting from ProZ.com 3:40 PM on 18 Apr 2024

Working on Amazon Pharmacy and Amazon Clinic content, internal communication

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 3:09 PM on 18 Apr 2024

Various Argentine corporate documents, including financial statements, tax returns, promotion let...

  • Spanish English
  • 13,661 words
  • 0 % complete
  • Business/Commerce (general),Accounting,Law (general)
term file icon

164,087,075 unidades de traducción

User Avatar
Italy alrededor de 4 horas

Reika Cavazza tradujo 8 unidades de traducción

English > Italian adult
User Avatar
Italy alrededor de 7 horas

Bruno Miglioranza tradujo 14 unidades de traducción

English > Italian video games and localization
sniggy
India alrededor de 7 horas

Snigdha Tiwari tradujo 18 unidades de traducción

English > Hindi advertising
dorian
Spain alrededor de 9 horas

Doria Nekili tradujo 2 unidades de traducción

French > Spanish food
Chile alrededor de 16 horas

Priscila Roccon tradujo 10 unidades de traducción

English > Portuguese law, law (contracts) and immigration and refugees
maeree_an
Germany alrededor de 22 horas

Marianne Naumann tradujo 12 unidades de traducción

English > German health and nutrition
User Avatar
Planeta tierra 1 día

idjuanmex tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Planeta tierra 1 día

ortizccsmad tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta tierra 1 día

ortizmanuelangel tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta tierra 1 día

jorgeglenn tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,394,453 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
jujishou107
China 18 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese
jujishou107
China 21 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
accounting.

English > Chinese
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Czech to English IATE terminology package.

Czech > English
Netherlands 5 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to German IATE terminology package.

English > German
jujishou107
China 5 meses

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Firefighting.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.