Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

144,293 traductores

solomon
21 minutos

Solomon Wolf se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

Wonderland Amusement Park se registró en TM-Town.

henryboyd34
alrededor de 1 hora

Henry Boyd se registró en TM-Town.

salesflo
alrededor de 2 horas

Salesflo se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

puldelnlengui se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

giesinpa se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

sharonnc1 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

angelaholm123 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

sandrar se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

koraneaden4 se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Profesional certificado de ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 1:50 PM on 30 Apr 2024

Ongoing project - Translating airline website updates (deals, new destinations) #MemSourceCloud

  • English Italian
  • 100 words
  • 0 % complete
  • Tourism & Travel,Marketing / Market Research
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 1:50 PM on 30 Apr 2024

Editing/Proofreading => Monolingual review of a text about work site safety and access permit, 66...

  • Turkish Turkish
  • 665 words
  • 100 % complete
  • Safety
Lieven Malaise posting from ProZ.com 1:21 PM on 30 Apr 2024

Translation of a self-propelled hedge trimmer user and maintenance manual for a company specialis...

  • French Dutch
  • 10,281 words
  • 100 % complete
  • Fabricage,Techniek (algemeen)
helikvanrynswoud169440
Helik van Rynswoud posting from ProZ.com 12:36 PM on 30 Apr 2024

Updates for a software. UI interface and help.

  • 0 % complete
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Vesna Savić posting from ProZ.com 12:29 PM on 30 Apr 2024

This month I translated & proofed 52k words from English into Serbian! Off to a well-deserved dow...

  • English Serbian
  • 52,676 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Law: Contract(s),Marketing / Market Research
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 12:08 PM on 30 Apr 2024

MTPE - Blog Post (IT/Software/Cybersecurity) - EN>PTBR, 1,764 words 😊 #Smartcat

  • English Portuguese
  • 1,764 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Profesional certificado de ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 11:31 AM on 30 Apr 2024

Translating various internal employee information sheets, information&communication for a top Ger...

  • German French
  • 382 words
  • 0 % complete
  • Management,Human Resources,Transport / Transportation / Shipping
Gloriana Cocozza Garro posting from ProZ.com 11:31 AM on 30 Apr 2024

I'll be watching this livestream https://proz.com/tv/ExploringAITools

  • 0 % complete
Daniela Henze posting from ProZ.com 11:29 AM on 30 Apr 2024

I'm excited about a new video game translation project I've started this month!

  • 0 % complete
Charlotte He posting from ProZ.com 10:42 AM on 30 Apr 2024

Europe Localize

term file icon

164,086,799 unidades de traducción

minaerrecart
France alrededor de 1 hora

Mina Errecart tradujo 6 unidades de traducción

English > French video games
User Avatar
Turkey alrededor de 15 horas

Beyza Can tradujo 12 unidades de traducción

English > Turkish literature
pcarrilho1
Brazil alrededor de 18 horas

Pedro Dias Carrilho tradujo 17 unidades de traducción

English > Portuguese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
slmdtraduction
France alrededor de 23 horas

Sarah Méric-Ducos tradujo 4 unidades de traducción

English > French medical (clinical trial)
ahmedadly379
Egypt 1 día

Ahmed Adly tradujo 18 unidades de traducción

English > Arabic business, advertising and management
trad_uction
Argentina 1 día

Emily Ann McKelvey tradujo 6 unidades de traducción

Spanish > English medical
User Avatar
Brazil 2 días

Mirella Peixoto tradujo 9 unidades de traducción

English > Portuguese law, international law and law (general)
User Avatar
Syria 2 días

jozeph matrud tradujo 17 unidades de traducción

English > Arabic electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
Dominican Republic 3 días

Wardys Mejia tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish psychology
vouayang
Laos 3 días

VOUAYANG YATHORTOU tradujo 14 unidades de traducción

English > Lao language and social science
user at computer icon

33,394,453 conceptos terminológicos

Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 1 año

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 1 año

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
robmyatt
United Kingdom alrededor de 16 horas

Un glosario proporcionado por Robert Myatt fué comprado:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands alrededor de 17 horas

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 4 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
jujishou107
China 29 días

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
Construction Engineering Term.

English > Chinese
jujishou107
China alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por ju fué comprado:
accounting.

English > Chinese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.