Lake Como is situated in Como (Province) in Lombardy, Northern Italy. |
Il Lago di Como è situato in provincia di Como, in Lombardia, nel nord d'Italia. |
It is part of the Italian Lake District. |
Fa parte del Distretto Turistico dei Laghi. |
Popular with visitors for well over 100 years for its combination of fresh air, water, mountains and good weather, it's still worth a visit. |
La sua combinazione di aria fresca, acqua e montagne è una grande attrazione per i turisti da oltre 100 anni, di certo vale la pena visitarlo. |
The Lake is shaped rather like an inverted 'Y', with two 'legs' starting at Como in the South-West and Lecco in the South-East, which join together half way up and the lake continues up to Colico in the North. |
Il Lago ha la forma di una Y al contrario, con le due "stanghette" che partono da Como nella parte sud-occidentale e da Lecco nella parte sud-orientale, e si incontrano a metà strada, dove il lago continua verso nord, fino a Colico. |
The first few kilometres of the 'legs' at the southern end of the lake are relatively flat, but Lake Como becomes more mountainous as you head northwards into the Alps. |
I primi chilometri delle "stanghette" all'estremità sinistra del lago sono piuttosto pianeggianti, ma il Lago di Como diventa più montuoso in direzione nord, verso le Alpi. |
Some of the nearby peaks go slightly above the tree-line so the views are really impressive. |
Alcune delle vette nelle vicinanze si intravedono sopra la demarcazione degli alberi, dove la vista è davvero mozzafiato. |
In the winter, there is skiing in the nearby valleys. |
In inverno si può anche sciare nelle valli limitrofe. |
The area around Lake Como, or "Lago di Como" in Italian, is pretty characteristic. |
L'area che circonda il Lago di Como è molto caratteristica. |
It has a kind of flair and sense of history that tends to impress its visitors in a sense deeper than only from a touristic point of view. |
La sua eleganza e la profonda storia tendono a impressionare profondamente i visitatori, non soltanto da un punto di vista turistico. |
It has been appreciated for its beauty and uniqueness for ages, and even as early as the Roman Times. |
É da anni apprezzato per la sua bellezza e unicità, addirittura dai tempi dei Romani. |
Its atmosphere and natural surroundings have been the inspiration for an important part of the creation of Naboo, in the Star Wars movies. |
La sua atmosfera e la natura circostante sono state di grande ispirazione per la creazione di Naboo, nei film "Guerre stellari". |
(In the same way as the atmosphere in Tozeur and Matmata have been recreated in Episode IV, "A New Hope"). |
(Allo stesso modo in cui è stata ricreata l'atmosfera a Tozeur e Matmata in "Episodio IV - Una nuova speranza"). |