Independent filmmaking often takes place outside Hollywood, or other major studio systems. |
El cine independiente a menudo se desarrolla fuera de Hollywood y los conglomerados de estudios cinematográficos. |
An independent film (or indie film) is a film initially produced without financing or distribution from a major film studio. |
Una película independiente (también llamada "indie") es aquella que, de inicio, se produce sin financiación ni distribución por parte de un gran estudio cinematográfico. |
Creative, business and technological reasons have all contributed to the growth of the indie film scene in the late 20th and early 21st century. |
Factores creativos, empresariales y tecnológicos contribuyeron al crecimiento del cine "indie" a finales del siglo XX y principios del siglo XXI. |
On the business side, the costs of big-budget studio films also lead to conservative choices in cast and crew. |
Desde el punto de vista empresarial, los elevados presupuestos de los estudios cinematográficos llevan a decisiones conservadoras en cuanto al reparto y equipo de rodaje. |
There is a trend in Hollywood towards co-financing (over two-thirds of the films put out by Warner Bros. in 2000 were joint ventures, up from 10% in 1987). |
Existe en Hollywood una tendencia a la cofinanciación (en el año 2000, más de dos tercios de las películas publicadas por Warner Bros. se cofinanciaron, cifra muy superior a la del año 1987, donde sólo lo fueron el 10%). |
A hopeful director is almost never given the opportunity to get a job on a big-budget studio film unless he or she has significant industry experience in film or television. |
Aunque un director sea prometedor, casi nunca se le da la oportunidad de trabajar en la película de un gran estudio a menos que tenga cierta experiencia en la industria del cine o la televisión. |
Also, the studios rarely produce films with unknown actors, particularly in lead roles. |
Además, los estudios rara vez producen películas con actores desconocidos, especialmente como protagonistas. |
Before the advent of digital alternatives, the cost of professional film equipment and stock was also a hurdle to being able to produce, direct, or star in a traditional studio film. |
Antes de que existieran alternativas digitales, el coste de los materiales y el equipo de de una filmación profesional también eran un obstáculo para producir, dirigir o protagonizar una película en un estudio tradicional. |
But the advent of consumer camcorders in 1985, and more importantly, the arrival of high-resolution digital video in the early 1990s, have lowered the technology barrier to film production significantly. |
La aparición de las cámaras de vídeo de uso común en 1985 y, aún más importante, la de los vídeos de alta resolución a principios de los 90, redujeron considerablemente la barrera tecnológica para la producción de películas. |
Both production and post-production costs have been significantly lowered; in the 2000s, the hardware and software for post-production can be installed in a commodity-based personal computer. |
Tanto los costes de producción como los de posproducción se han reducido significativamente; en la década de los 2000, el hardware y el software necesarios para la posproducción se pueden instalar en cualquier portátil. |
Technologies such as DVDs, FireWire connections and a wide variety of professional and consumer-grade video editing software make film-making relatively affordable. |
Tecnologías como el DVD, las conexiones FireWire y una gran variedad de programas de edición de vídeo, tanto profesionales como de uso particular, hacen que grabar una película sea relativamente asequible. |