About Me
- Argentina
- Joined about 1 year ago
- subtitles, pharmaceuticals, marketing, human resources, medical
- SDL TRADOS
- ProZ.com
- PayPal
- United States Dollar (USD - $)
EN<>SP translator and consecutive/simultaneous interpreter. +7 years of experience. My professional background is in literary, audiovisual and general and enjoy working on a variety of subjects, including medicine, marketing, HR, and pharmacology. I have a degree in technical, scientific and literar
34
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
travel
education
fashion
clothing
other
My Work
Sample Translation Education
Education Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Technology plays an increasingly significant role in improving access to education for people living in impoverished areas and developing countries. | La tecnología cada día se vuelve más fundamental para que personas que viven en áreas con menos recursos y en países en desarrollo tengan acceso a la educación. |
Charities like One Laptop per Child are dedicated to providing infrastructures through which the disadvantaged may access educational materials. | Entidades sin fines de lucro como "One Laptop per Child" se encargan de proveer de recursos a aquellos más desfavorecidos para que puedan tener acceso a material educativo. |
The OLPC foundation, a group out of MIT Media Lab and supported by several major corporations, has a stated mission to develop a $100 laptop for delivering educational software. | La organización "OLPC", grupo del Media Lab del MIT, que cuenta con el apoyo de numerosas compañías reconocidas, tiene el objetivo de desarrollar computadoras portátiles de 100 dólares para brindar software educativo. |
The laptops were widely available as of 2008. | Dichos equipos se encuentran disponibles desde 2008. |
They are sold at cost or given away based on donations. | Se venden al costo o por donaciones. |
In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has launched an "e-school program" to provide all 600,000 primary and high schools with computer equipment, learning materials and internet access within 10 years. | En África, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD por sus siglas en inglés) lanzó un programa "e-shool" a través del cual buscan abastecer a 600 000 escuelas primarias y secundarias de equipo informático, materiales educativos y acceso a internet a lo largo de 10 años. |
An International Development Agency project called nabuur.com, started with the support of former American President Bill Clinton, uses the Internet to allow co-operation by individuals on issues of social development. | Una agencia de desarrollo internacional conocida como "nabuur.com" que contó con una ayuda inicial del ex presidente Bill Clinton, emplea el internet para permitir la colaboración entre individuos sobre cuestiones de desarrollo social. |
India is developing technologies that will bypass land-based telephone and Internet infrastructure to deliver distance learning directly to its students. | India está desarrollando tecnologías que permitan abandonar la telefonía e internet terrestre para poder ofrecer educación a distancia directo a sus estudiantes. |
In 2004, the Indian Space Research Organisation launched EDUSAT, a communications satellite providing access to educational materials that can reach more of the country's population at a greatly reduced cost. | En 2004, la organización de investigación espacial de India lanzó "EDUSAT", un satélite que brinda acceso a material educativo que alcanza a más de la población del país a un costo reducido. |
Sample Translation Fashion
Fashion Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy es una importante figura al hablar de moda. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | Al ser la primera dama, ella formaba parte de la elite, de la clase dominante. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Como con todas las tendencias de moda, la clase alta define las tendencias y las clases más bajas intentan emular esos estilos. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Aquellos que imitaban el estilo de Jackie Kennedy no solo lo hacían porque admiraban y compartían su gusto en la vestimenta, sino porque vestir de esa forma además implicaba tener: riqueza, poder y estatus social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Celebridades como Jackie Kennedy ofrecen una visión más accesible de lo que significa ser adinerado. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Su estilo y sus tendencias se convirtieron en símbolos que representan la riqueza y el poder. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Una vez que el "gusto refinado" de las clases más altas es adoptado por las clases más bajas a través de imitaciones de carteras de Louis Vuitton, gafas de sol de Chanel, la elite entonces abandona esa tendencia y establece una nueva moda que las vuelve a posicionar en lo más alto de la pirámide de la moda. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | En muchos casos, la moda entre los miembros de la elite es utilizar prendas que simulen ser "casuales" o "de poco mantenimiento" (que ciertamente cuestan cientos o hasta miles de dólares). Más cuanto esa moda comienza a verse entre aquellos que verdaderamente usan ese estilo de vestimenta, la tendencia rápidamente cambia. |
Sample Translation Travel
Travel Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Reykjavík is the capital and largest city of Iceland and with an urban area population of around 200,000, it is the home of the vast majority of Iceland's inhabitants. | Reykjavik es la capital y ciudad más grande de Islandia. Con una población de cerca de 200 000 personas, es el hogar de la mayoría de los habitantes de toda la isla. |
It is the centre of culture and life of the Icelandic people as well as being one of the focal points of tourism in Iceland. | Es el centro cultural de los islandeses y uno de los puntos principales del turismo del país. |
The city itself is spread out, with sprawling suburbs. | La ciudad es muy amplia y cuenta con extensos suburbios. |
The city centre, however, is a very small area characterized by eclectic and colorful houses, with good shopping, dining, and drinking. | El centro de la ciudad, sin embargo, es una pequeña área caracterizada por casas coloridas y eclécticas, locales comerciales, sitios donde comer y tomar. |
There is no need to tip anyone, despite all too many restaurants and shops having tip jars besides their cash register. | No es necesario dejar propina a pesar de que muchos restaurantes y locales tienen tarros de propina junto a su caja registradora. |
Off-road driving (in all of Iceland) is illegal and huge fines are imposed when you are caught. | La conducción offroad es ilegal en todo Islandia y resultarán en abultadas multas de ser atrapados. |
Sample Translation Travel
Travel Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Reykjavík is the capital and largest city of Iceland and with an urban area population of around 200,000, it is the home of the vast majority of Iceland's inhabitants. | Reykjavik es la capital y ciudad más grande de Islandia. Con una población de cerca de 200 000 personas, es el hogar de la mayoría de los habitantes de toda la isla. |
It is the centre of culture and life of the Icelandic people as well as being one of the focal points of tourism in Iceland. | Es el centro cultural de los islandeses y uno de los puntos principales del turismo del país. |
The city itself is spread out, with sprawling suburbs. | La ciudad es muy amplia y cuenta con extensos suburbios. |
The city centre, however, is a very small area characterized by eclectic and colorful houses, with good shopping, dining, and drinking. | El centro de la ciudad, sin embargo, es una pequeña área caracterizada por casas coloridas y eclécticas, locales comerciales, sitios donde comer y tomar. |
There is no need to tip anyone, despite all too many restaurants and shops having tip jars besides their cash register. | No es necesario dejar propina a pesar de que muchos restaurantes y locales tienen tarros de propina junto a su caja registradora. |
Off-road driving (in all of Iceland) is illegal and huge fines are imposed when you are caught. | La conducción offroad es ilegal en todo Islandia y resultarán en abultadas multas de ser atrapados. |
Sample Translation Literature
Literature Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Although early forms of the novel are to be found in a number of places, including classical Rome, 10th– and 11th-century Japan, and Elizabethan England, the European novel is often said to have begun with Don Quixote in 1605. | Aunque se hallaron formas antiguas de novela en lugares como Roma, Japón entre el siglo X y XI, y en la época isabelina en Inglaterra, se dice que la novela europea comenzó con "Don Quijote" en 1605. |
Early works of extended fictional prose, or novels, include works in Latin like the Satyricon by Petronius (c. 50 AD), and The Golden Ass by Apuleius (c. 150 AD), works in Ancient Greek such as Daphnis and Chloe by Longus (c. late second century AD), works in Sanskrit such as the 6th– or 7th-century Daśakumāracarita by Daṇḍin, and in the 7th-century Kadambari by Banabhatta, Murasaki Shikibu's 11th-century Japanese work The Tale of Genji, the 12th-century Hayy ibn Yaqdhan (or Philosophus Autodidactus, the 17th-century Latin title) by Ibn Tufail, who wrote in Arabic, the 13th-century Theologus Autodidactus by Ibn al-Nafis, another Arabic novelist, and Blanquerna, written in Catalan by Ramon Llull (1283), and the 14th-century Chinese Romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong. | Algunas de las primeras prosas de ficción extendida o novelas incluyen obras en latín como "El satiricón" de Petronio (ca. 50 d. C.) y "El asno de oro" de Apuleyo (ca. 150 d. C.); en griego antiguo otras como "Dafnis y Cloe" de Longo (ca. finales siglo II); en sánscrito "Dashakumaracharita" de Dandin en el siglo VI y VII, "Kadambari" de Banabhatta en el siglo VII; "La novela de Gengi" de Murasaki Shikibu en el siglo XI; y "Hayy ibn Yaqdhan" del siglo XII del escritor árabe Ibn Tufail (o "El filósofo autodidacta", título en latín del siglo XVII ), "Theologus Autodidactus" del siglo XIII de Ibn al-Nafis, otro novelista árabe; y "Blanquerna", escrito en catalán por Ramón Llull (1283) y "El romance de los tres reinos" del siglo XIV del novelista chino Luo Guanzhong. |
Murasaki Shikibu's Tale of Genji (1010) has been described as the world's first novel and shows essentially all the qualities for which Marie de La Fayette's novel La Princesse de Clèves (1678) has been praised: individuality of perception, an interest in character development, and psychological observation. | "La novela de Gengi" de Murasaki Shikibu (1010) fue descripta como la primera novela y contiene todas las cualidades tan elogiadas de la novela de La Fayette "La princesa de Clèves" (1678): la percepción de individualidad, el interés por el desarrollo de los personajes y la observación psicológica. |
Urbanization and the spread of printed books in Song Dynasty (960–1279) China led to the evolution of oral storytelling into fictional novels by the Ming dynasty (1368–1644). | Gracias a la urbanización y la rápida propagación de libros impresos durante la dinastía Song (960 al 1279), China condujo a la transición de la tradición oral a las novelas de ficción de la mano de la dinastía Ming (1368 al 1644). |
Parallel European developments did not occur until after the invention of the printing press by Johannes Gutenberg in 1439, and the rise of the publishing industry over a century later allowed for similar opportunities. | Paralelamente en Europa estos avances no llegaron hasta luego de la invención de la imprenta por Johannes Gutenberg en 1439. Casi un siglo más tarde se logró un crecimiento en la industria publicitaria lo que permitió obtener oportunidades similares. |
My Experience
Experience
7 yrs.
Education
- 2016 Graduate (Other) at Instituto Superior Particular Incorporado Nº 9123 “San Bartolomé”
- 2016 Graduate (Other) at Instituto de Enseñanza Superior N°28 "Olga Cossettini"
Memberships
- Certified ProZ Network (Joined: 2023)
Argentina
Available Today
April 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|