The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La situación compleja del catolisismo en Gran Bretaña tuvo resultado en sus colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Al momento de la Revolución Nortemericana, los católicos formaban parte de aproximadamente el 1.6% del total de la población norteamericana de las 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los católicos eran vistos como enemigos potenciales del estado británico, los católicos irlandeses, bajo el mandato de los ingleses, estaban doblemente condenados. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda ellos fueron objeto de dominación británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América los católicos seguían teniendo prohibido establecerse en ciertas colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Aunque la cabeza de su fe yacía en Roma, ellos se encontraban bajo la representación oficial del Obispo Católico del diócesis de Londres, un James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando la guerra comenzó, el obispo Talbot declaró su completa fe a la Corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(De haberlo hecho de otro modo, los católicos en Inglaterra se habrían encontrado en problemas. El sentimiento anti-católico seguía al alza) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
El prohibió a todos los sacerdotes coloniales de dar la comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo imposible la práctica de la fe. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creo simpatía por los rebeldes coloniales. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza del Ejercito Continental con los franceses aumentó la simpatía por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando los franceses llegaron a Newport, Rhode Island, la colonia repeló a la Acta de 1664 y permitió la ciudadanía a los católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Lo que anticipó la provisión del Acta Constitucional de Derechos, en la que se tacharía cualquier ley anti-católica de los libros) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa crea a un Obispo Americano, John Carroll -- un decendidente de los mismos Carrolls que ayudaron a fundar Maryland -- y un Diócesis Americano que comunicaba directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno británico ordena al General Thomas Gage a hacer cumplir los Actos Intolerables y a detener las legislaturas de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar la reserva de armas coloniales localizadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon a Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
De camino, en la ciudad de Lexington, los americanos quienes fueron advertidos por anticipado por Paul Revere y otros movimientos británicos hicieron un intento por detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe que lado soltó el primer disparo, pero inició la batalla en Lexington Green entre los británicos y los minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Enfrentados contra un numero abrumadoramente superior de tropas reculares británicas en un campo abierto, los minutemen fueron expulsados con rapidez. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Sin embargo, las alarmas sonaron a lo largo de la campiña. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales llegaron y fueron capaces de lanzar ataques de guerrilla en los británicos mientras marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los coloniales acumularon tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Se enfrentaron a los británicos con fuerza ahí, y fueron capaces de repelerlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Luego ellos reclamaron los contenidos de la armería. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los británicos se retiraron a Boston bajo un fuego constante y marchito de ambos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Sólo una columna reforzada con artillería a las afueras de Boston evitó que la retirada de los británicos de convirtiera en una derrota total. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente los británicos despertaron para encontrar Boston rodeado por 20,000 colonos armados, ocupando el cuello de tierra que se extendía hacia la península en la que la ciudad se alzaba. |