Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
El síndrome de túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Esto sucede cuando el nervio mediano, el cual hace un recorrido desde el antebrazo hasta la palma de la mano, es presionado a nivel de la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Usualmente, los síntomas empiezan de manera gradual con dolor, debilidad o el entumecimiento en la mano y la muñeca, que irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
A medida que los síntomas se agravan, puede sentirse hormigueo durante el día y la disminución en al fuerza de agarre puede dificultar el cierre del puño, sujetar pequeños elementos o realizar tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
En algunos casos no es posible identificar al causante directo del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Este desorden se debe, mayormente, a una predisposición congénita en la que el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
Aquellas personas que realizan tareas repetitivas, como el trabajo en la línea de ensamble, tienen mayores posibilidades de desarrollar síndrome del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
Esta dolencia puede estar relacionada al embarazo y desórdenes tales como ser diabetes, enfermedades tiroideas o artritis reumatoidea. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
El tratamiento inicial incluye el descanso de la mano y muñeca afectadas durante, por lo menos, dos semanas, evitando toda aquella actividad que agrave los síntomas, y la inmovilización de la muñeca con una férula para evitar daños por torceduras o flexiones. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Los antiinflamatorios no esteroideos como la aspirina, el ibuprofeno y otros analgésicos de venta libre, junto con esteroideos orales, tales como la prednisona, pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
La inyección de esteroides también puede resultar eficaz para aliviar la inflamación y la presión sobre nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Para casos más severos, la liberación del túnel carpiano por cirugía abierta o por endoscopía puede ser lo recomendado. |