Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

156,690 traduttori

falconbookwriting
24 minuti fa

Falcon Book Writing si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Katarzyna Garczynska si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

boazmintzgma si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

Fabiola Moreno si è registrata su TM-Town.

picoyplaca
circa 5 ore fa

pico y placa barranquilla si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

marek4 si è registrato su TM-Town.

thepublishinggenie
circa 5 ore fa

The Publishing Genie si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

abdulll si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 7 ore fa

Elizabeth Maria Tecchio si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 8 ore fa

wilson5ozxd si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Lieven Malaise posting from ProZ.com 8:20 PM on 31 Oct 2024

Human translation editing of a series of documents about dental implant surgery for a dentist gro...

  • German Dutch
  • 13,464 words
  • 100% complete
  • Medisch: Tandheelkunde
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 7:54 PM on 31 Oct 2024

Notification of Bilingual/ESL Program Exit. Notification of Initial Placement in Bilingual Educat...

  • English Ukrainian
  • 1,018 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 7:10 PM on 31 Oct 2024

MTPE - Cloud Computing Training - EN>PTBR, 9,395 words 😊 #ATMS

  • English Portuguese
  • 9,395 words
  • 100% complete
  • Computers: Software,Computers: Systems; Networks,IT (Information Technology)
Vinícius Peccin posting from ProZ.com 5:46 PM on 31 Oct 2024

Interpreting on Climate Adaptation Diplomacy for Latin America and the Caribbean meeting. Rio de...

  • 0% complete
Vinícius Peccin posting from ProZ.com 5:46 PM on 31 Oct 2024

Interpreting on Climate Adaptation Diplomacy for Latin America and the Caribbean meeting. Rio de ...

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 5:45 PM on 31 Oct 2024

Interpreting on Climate Adaptation Diplomacy for Latin America and the Caribbean meeting. Rio de...

Professionista certificato ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 5:25 PM on 31 Oct 2024

Work in progress: Subtitle Translation for a Romantic Reality Show, 6 out of 8 Episodes done, Eng...

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 5:23 PM on 31 Oct 2024

Subtitle QC completed for a Sports Series, 4 Episodes, English into Russian. The first time being...

  • 0% complete
ABIAS JEAN MARY posting from ProZ.com 2:47 PM on 31 Oct 2024

Hello everyone! Do you know this expression"rain in my parade"?

  • 0% complete
Antonio Masia posting from ProZ.com 2:13 PM on 31 Oct 2024

Translating Audioutdoor's Research on roadsign media type (Advertising)

  • 0% complete
term file icon

163,855,986 unità di traduzione

User Avatar
Brazil circa 4 ore fa

Elizabeth Maria Tecchio ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Portuguese finance
yuninaiazhuan
China circa 10 ore fa

yininaizhuan ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Chinese economics
France circa 13 ore fa

Olga Collin ha caricato 41 unità di traduzione

French > Russian poetry & literature art/literary un réveillon dans le marais (daudet)
User Avatar
United States circa 14 ore fa

charlie brown ha tradotto 17 unità di traduzione

English > French engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
Kenya circa 18 ore fa

Beryl Akinyi Ochieng ha tradotto 29 unità di traduzione

English > Swahili (generic) history and war
User Avatar
Moldova 1 giorno fa

Moraru Gabriella ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Romanian electronics, engineering (electrical) and electrical engineering
yadava98
Italy 1 giorno fa

Yadava Govinda ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Italian computer science, computers and information technology
User Avatar
United States 2 giorni fa

Peter Knutson ha tradotto 8 unità di traduzione

Portuguese > English music
ronnie10
Cameroon 2 giorni fa

Ronnie Kray ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Spanish engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
Pakistan 2 giorni fa

Zonia Malik ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Urdu film and cinema
user at computer icon

33,390,384 concetti terminologici

Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
cjki
Japan 15 giorni fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands 29 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 3 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Business, Economics and Law Terms.

Japanese > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.