Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

fernandamiranda
janicemarit
walidboughan
camilarozzio
laleq
clementd225513
theaillel
sofiaalmeida
fatenanwar
criscalinescu
enricom
gilbertolacchia225405
izuanfikri
aviyacohen
chengstoddard
nataliatm
linnid
elifadul
fukudash
harispaldum
fmassei
ramyashantha
giulia96
nev1pro
souza_schons
marionh9
timrf
thandaraungllss
sassane36
milenadarosa220994
andrevm
vickycha
agarzon
tina158
vinh3978
gabrielsp

Attività del sito

tm file icon

61,402 traduttori

User Avatar
circa un'ora fa

adeptboy3 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

Isaac Borges si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

baovy si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

tara13 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

Novian si è registrato su TM-Town.

denislava
circa 6 ore fa

Denislava Atanasova si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

Agnieszka Zabłotna si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 7 ore fa

u6voc5j1hn7q si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 7 ore fa

fatimaalzahraa si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 8 ore fa

burakyilmaz3 si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

787204 r4c35aa9361b42 Professionista certificato ProZ.com
Marlene Blanshay posting from ProZ.com 2:50 AM on 23 Aug 2019

1200 words, media releases for a new app, French>English

  • French English
  • 0% complete
  • Advertising / Public Relations
455b08c8588691796bb5a410760052bb
Rodrigo Nuricumbo Guillén posting from ProZ.com 10:38 PM on 22 Aug 2019

Finished translating "Under What?", English to Spanish, it is a small but very fun game to play w...

  • 0% complete
1457168 r56ec82e553229 Professionista certificato ProZ.com
Eleonora_P posting from ProZ.com 9:05 PM on 22 Aug 2019

Translating marketing and tourism related content #Wordfast

  • tourism, marketing, commerce, turismo
  • English Italian
  • 1,500 words
  • 0% complete
  • tourism,marketing,commerce
Nadiya Muzh posting from ProZ.com 8:39 PM on 22 Aug 2019

Notice d'instructions d'un rouleau dermatologique #Smartcat

  • Russian French
  • 2,282 words
  • 85% complete
  • Медицина: Приборы и инструменты
405fdb0c1434b624ec4e3d4ba58fc67a Professionista certificato ProZ.com
Astrid Stroe posting from ProZ.com 7:21 PM on 22 Aug 2019

4500 words German-Romanian: website of a global Shopping Community (Website einer weltweiten Sho...

  • 0% complete
41289 r560d6fd49dbab
Maria Pugliese posting from ProZ.com 6:29 PM on 22 Aug 2019

I am translating some technical and commercial documents which are needed to import Technical equ...

  • 0% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com 6:05 PM on 22 Aug 2019

Just finished editing the executive summary of a report on youth development.

  • 3,500 words
  • 100% complete
  • International Org/Dev/Coop,Government / Politics
A40364819a376d1282077f75f4a36986
Maria Nemeth posting from ProZ.com 5:45 PM on 22 Aug 2019

Simultaneous Interpreting at Espacio Interdisciplinario UDELAR for Education Seminar on Designing...

  • 0% complete
Liath Gleeson posting from ProZ.com 5:29 PM on 22 Aug 2019

Today is a day for the three As: Admin, Admin, Admin...

  • 0% complete
137786 r586d138b0e16a
Sils posting from ProZ.com 5:09 PM on 22 Aug 2019

I'm working on several projects now. Two of the are medical records from a healthcare center of P...

  • 0% complete
term file icon

132,002,858 unità di traduzione

janicemarit
Colombia circa 5 ore fa

Janice M. Perez ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Spanish law (contracts)
User Avatar
Brazil circa 6 ore fa

Gabriela Vaz ha tradotto 29 unità di traduzione

English > Portuguese history and war
walidboughan
Tunisia circa 7 ore fa

Walid Boughanmi ha tradotto 19 unità di traduzione

Arabic > French art
camilarozzio
Argentina circa 9 ore fa

Camila Rozzio ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Spanish music
laleq
Poland circa 10 ore fa

Damian Janik ha caricato 14 unità di traduzione

Polish > English short story and social work
laleq
Poland circa 10 ore fa

Damian Janik ha caricato 8 unità di traduzione

English > Polish adventure, european union and short story
laleq
Poland circa 10 ore fa

Damian Janik ha caricato 2 unità di traduzione

English > Polish books, psychology and personal documents
laleq
Poland circa 10 ore fa

Damian Janik ha caricato 7 unità di traduzione

Polish > English adventure, school and short story
laleq
Poland circa 10 ore fa

Damian Janik ha caricato 1 unità di traduzione

English > Polish personal documents, psychology and books
theaillel
United Kingdom circa 11 ore fa

Théa Illel ha tradotto 9 unità di traduzione

French > English music
user at computer icon

29,585,619 concetti terminologici

fatenanwar
United States 33 minuti fa

Faten Anwar ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

Arabic > English medical
walidboughan
Tunisia circa 6 ore fa

Walid Boughanmi ha caricato un glossario con 5 concetti terminologici

Arabic > French art
souza_schons
Brazil 2 giorni fa

Souza & Schons ha caricato un glossario con 24 concetti terminologici

English > Portuguese education and academic
sassane36
Canada 3 giorni fa

Khemis Sassane ha caricato un glossario con 23 concetti terminologici

English > French chemistry
sassane36
Canada 4 giorni fa

Khemis Sassane ha caricato un glossario con 5 concetti terminologici

English > French education
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
English to German IATE terminology package.

English > German
reedjames
Chile 2 mesi fa

Un glossario fornito da Reed James è stato acquistato:
Medical Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
reedjames
Chile 2 mesi fa

Un glossario fornito da Reed James è stato acquistato:
Law Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
French to Portuguese IATE terminology package.

French > Portuguese

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.