Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

mazzel1986
mahieddine_n
geircho
opdabedrift
martinamontone
ebrahimpheonix
karilaynec
sandra173
hermansp
rinintasaputra
sunjianrong
nnesk
samirlakehal
phlegmatic
rachelshaw208711
8ztslqcrvwzz
hannienguyen
lorraineyu
wmdogar
liviarosas
ronaldsm
umbertosteindler206322
armine
meryemalaoui
dolphinlelu
_jessica_maggi
alexapascu
nuricious
sarah_tb
profejhon
liamgallagher208375
loredanav
toxomo
lucyfang
etsukosasaga
munisebahadir

Attività del sito

tm file icon

58,311 traduttori

User Avatar
circa 2 ore fa

valegna si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

fenderkwn si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

itaaminudin si è registrato su TM-Town.

marinabonzi209069
circa 5 ore fa

Marina Bonzi si è registrata su TM-Town.

essmut
circa 10 ore fa

Essmut Alabed si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 10 ore fa

germanlic si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 11 ore fa

almheiri si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 12 ore fa

Joseph si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 12 ore fa

alaabahy si è registrato su TM-Town.

andresnunez209035
circa 13 ore fa

Andrés Núñez si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Arkadiusz Jasiński posting from ProZ.com 11:59 AM on 26 May 2019

DE→PL translation, 3560 nw, product catalogues: first aid kits and safety equipment. Tools used: ...

  • industrial safety, emergency eye wash stations, decontamination showers
A6f4f2e5543e46407e089be0f50593f3
  • German Polish
  • 3,560 words
  • 100% complete
  • Medycyna (ogólne),Medycyna: przyrządy
E6ba4a78c39ab4f7b76ddc4a0f947448
Catherine Ches posting from ProZ.com 9:51 AM on 26 May 2019

Working with a new Italian furniture site! Lots of innovative design!

  • 0% complete
0631a3a13103e3bb9e4eeb259a1a8d1c
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 7:20 AM on 26 May 2019

Just completed monolingual English editing of a review of the potential uses for a novel imaging ...

  • 0% complete
250 profile placeholder
Mahay Khan posting from Translators without Borders 5:12 AM on 26 May 2019

I finished an BEN to ENG project, Feedback, 591 words for Translators without Borders I used MatC...

  • Bengali English
  • 591 words
250 profile placeholder
Vatin Petaneelanon posting from Translators without Borders 4:23 AM on 26 May 2019

I finished an ENG to THA project, 709 words for Translators without Borders Pleased to help :-)

  • English Thai
  • 709 words
User Avatar
matzan posting from CafeTran Espresso 3:30 AM on 26 May 2019

Translating a survey on online bank payments. English to Swedish. #CafeTranEspresso

  • English Swedish
  • 18,460 words
  • 0% complete
Shuhui Teo posting from ProZ.com 3:14 AM on 26 May 2019

Finished translating and subtitling a 30-minute long episode of a local drama series. ZH>EN #Subt...

  • Chinese English
  • 100% complete
  • TV,Drama
silvestritranslations
Maria Silvestri posting from CafeTran Espresso 11:21 PM on 25 May 2019

condo board newsletter #CafeTranEspresso

  • Slovak English
  • 1,425 words
  • 100% complete
tnaz
Nazim Taghiyev posting from ProZ.com 9:56 PM on 25 May 2019

Just finished translation of a mail to users after security breach. 200 words. #Wordfast

  • English Azerbaijani
  • 200 words
  • 100% complete
71d7a2f9c6b6fc2fc3dae6e0ee4a27dd
Elsa de Barros posting from ProZ.com 9:27 PM on 25 May 2019

copywriting for a new product to be launched in Portugal soon. And this one requires a lot of com...

  • 0% complete
term file icon

128,592,305 unità di traduzione

opdabedrift
Norway circa 3 ore fa

Heidi Opdahl ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Norwegian Bokmål pedagogy
marinabonzi209069
France circa 4 ore fa

Marina Bonzi ha tradotto 11 unità di traduzione

English > French tourism
anailic1984
Italy circa 13 ore fa

Ana ha tradotto 11 unità di traduzione

Serbian > Italian education and pedagogy
mazzel1986
Netherlands circa 13 ore fa

Marcel Reigersberg ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Dutch computers (general), computers and computers (software)
mazzel1986
Netherlands circa 15 ore fa

Marcel Reigersberg ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Dutch computers, computers (software) and computer science
geircho
Norway circa 17 ore fa

Geir Christian Opdahl ha tradotto 23 unità di traduzione

English > Norwegian Bokmål music
opdabedrift
Norway circa 18 ore fa

Heidi Opdahl ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Norwegian Bokmål computers, computer science and computers (software)
geircho
Norway circa 20 ore fa

Geir Christian Opdahl ha tradotto 28 unità di traduzione

English > Norwegian Bokmål bible and religion
opdabedrift
Norway circa 20 ore fa

Heidi Opdahl ha tradotto 28 unità di traduzione

English > Norwegian Bokmål bible and religion
sandra173
China 1 giorno fa

Rourou Tu ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Chinese computers, computers (software) and computers (general)
user at computer icon

29,568,071 concetti terminologici

fifie1112
Indonesia circa 2 ore fa

Fitria Wiharyani ha caricato un glossario con 14 concetti terminologici

English > Indonesian accounting and finance
opdabedrift
Norway circa 3 ore fa

Heidi Opdahl ha caricato un glossario con 24 concetti terminologici

English > Norwegian Bokmål pedagogy
opdabedrift
Norway circa 3 ore fa

Heidi Opdahl ha caricato un glossario con 22 concetti terminologici

English > Norwegian Bokmål computers (software), computers and computer science
opdabedrift
Norway circa 3 ore fa

Heidi Opdahl ha caricato un glossario con 1 concetto terminologico

English > Norwegian Bokmål computers (software), computer science and computers
opdabedrift
Norway circa 3 ore fa

Heidi Opdahl ha caricato un glossario con 23 concetti terminologici

English > Norwegian Bokmål religion and bible
santrans
Netherlands 3 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Slovak to English IATE terminology package.

Slovak > English
reedjames
Chile 10 giorni fa

Un glossario fornito da Reed James è stato acquistato:
Law Glossary.

Spanish > English
santrans
Netherlands 11 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
English to Spanish IATE terminology package.

English > Spanish
soulaimane_b
Morocco 20 giorni fa

Un glossario fornito da Soulaïman Bouamar è stato acquistato:
Tourism/Hospitality/Restaurant industry FR-EN.

French > English
santrans
Netherlands 23 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Dutch to Spanish IATE terminology package.

Dutch > Spanish

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.