What translators are working on across the ProZ.com network
kamaluddin posting from ProZ.com at 8:02 PM on 10 Feb 2026
Work has started on the review and revision of an 8,000-word Dari poetry and biography. #MicrosoftWord
Marco Lopez posting from ProZ.com at 5:50 PM on 10 Feb 2026
Just finished a set of SOPs for the Nutrition Management and Diet Formulation and General Labor Management for the dairy industry 8,000 words.
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com at 2:29 PM on 10 Feb 2026
Review of a Market Research questionnaire containing 1700 words, English to Tagalog.
Fernando Ducasse posting from ProZ.com at 12:56 PM on 10 Feb 2026
I delivered recently the translation from French into Spanish of a company communication concerning an employee share purchase plan of a huge French beauty brand. Guess which one! #TradosStudio
suparna chakraborty posting from ProZ.com at 10:55 AM on 10 Feb 2026
Just finished a content moderation and LLM evaluation Job, was meant for E- commerce and Educational materials too for teenagers , especially child psychology, so, kept it mind the three cores of localization, the language, culture and grammar.
suparna chakraborty posting from ProZ.com at 10:53 AM on 10 Feb 2026
Just finished content moderator Job and it went live. The challenging thing was not only to localizae the lanague but adapt it to cultural background also.
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 10:24 AM on 10 Feb 2026
Marriage certificate #MicrosoftWord
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 8:58 AM on 10 Feb 2026
Just finished editing an article on medication prescribing patterns.
Elena Feriani posting from ProZ.com at 8:38 AM on 10 Feb 2026
Ongoing project: Proofreading FAQs about air fryer #OtherCATtool
Carla Selyer posting from ProZ.com at 7:10 AM on 10 Feb 2026
MT Post-editing French-English, survey responses, XTM 22369 words
Carla Selyer posting from ProZ.com at 7:06 AM on 10 Feb 2026
Localisation US to South African English, 170 words, Hardcopy, Advertising
Carla Selyer posting from ProZ.com at 7:03 AM on 10 Feb 2026
Localisation US to South African English, 1755 words, Memsource (Phrase), Travel Instructions #MemSourceCloud
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:57 AM on 10 Feb 2026
Portuguese-English, proofreading, hardcopy documents, pharmaceutical, 499 words
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:56 AM on 10 Feb 2026
MT Post-editing Portuguese-English, work relations, XTM, 286 words #XTM
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:51 AM on 10 Feb 2026
MT Post-editing Portuguese-English, clinical trial, MemoQ, 22860 words #memoQ
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:49 AM on 10 Feb 2026
Translation from French to English of hardcopy medical reports, 8566 words
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:47 AM on 10 Feb 2026
MT Post-editing Spanish-English, Trados, medical reports, 963 words #TradosStudio
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:44 AM on 10 Feb 2026
Translation from French to English of hardcopy medical report, 101 words
Linda Magathova posting from ProZ.com at 6:43 AM on 10 Feb 2026
Translating a training guide for librarians and information professionals in libraries EN->SK. Really exciting!
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:43 AM on 10 Feb 2026
Translation pharmacovigilance, Spanish-English, Hardcopy documents, 1158 words
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:40 AM on 10 Feb 2026
Hardcopy translation proofreading, 222 words, Spanish-English, Medical Reports
Anne Masur posting from ProZ.com at 5:34 AM on 10 Feb 2026
Finished two smaller projects yesterday, 5-minute-stories compilations for children. :) #MicrosoftWord
Hayley Wakenshaw posting from ProZ.com at 9:38 PM on 9 Feb 2026
A screenplay based on a prize-winning novel.
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 8:41 PM on 9 Feb 2026
Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 1434 words, English>Turkish #BWX
Cristiane Reis posting from ProZ.com at 7:57 PM on 9 Feb 2026
Currently working on translating educational and corporate materials from English and Mandarin, ensuring cultural accuracy and clarity for international audiences.
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 5:55 PM on 9 Feb 2026
MTPE => Retail team guidelines for a global luxury cosmetics brand, 1296 words, English>Turkish #memoQ
Sylvie Pelissier posting from ProZ.com at 5:45 PM on 9 Feb 2026
Victims' Fund Procedure Manual, English to French, 5500 words, for a NGO
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 4:00 PM on 9 Feb 2026
Five Mexican background check documents, Spanish to English, 881 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:59 PM on 9 Feb 2026
Irish university diploma, Latin to English, 150 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:58 PM on 9 Feb 2026
Cuban university diploma, Spanish to English, 150 words
Stephanie Cordier posting from ProZ.com at 3:55 PM on 9 Feb 2026
Translating product descriptions, new articles for riders and horses for a top British manufacturer, EN-FR, 910 words with Phrase #PhraseApp
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 3:52 PM on 9 Feb 2026
Mailing campaign for a German cosmetics brand
Elena Feriani posting from ProZ.com at 3:19 PM on 9 Feb 2026
Ongoing project: Proofreading the translation of a washer-dryer user manual #OtherCATtool
Karina Decke posting from ProZ.com at 2:33 PM on 9 Feb 2026
Today I am translating a last will and testament, EN-DE, 2000 words
Maria Schneider posting from ProZ.com at 1:56 PM on 9 Feb 2026
Translating Susana Monsó - La zarigüeya de Schrödinger. Cómo viven y entienden la muerte los animales (Playing Possum How Animals Understand Death)
Daria Kaminska posting from ProZ.com at 1:25 PM on 9 Feb 2026
Post-editing (MTPE) of marketing-oriented product descriptions for a major Italian underwear and clothing brand. I fine-tuned the terminology to match the client's style while making the text sound natural and engaging in Ukrainian. #memoQ
Peter Motte posting from ProZ.com at 1:04 PM on 9 Feb 2026
English-Dutch fork lifting truck's software update
Fernando Ducasse posting from ProZ.com at 11:39 AM on 9 Feb 2026
I have just delivered a SP into FR translation of a marketing file for a Spanish haircare brand. Let's see what's next! #memoQ
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 10:53 AM on 9 Feb 2026
Article about the carnival season in Germany #MemSourceCloud
Süha Polat Akbulut posting from ProZ.com at 10:16 AM on 9 Feb 2026
Automotive technical documentation related Content Management System | English > Turkish
Rita Faleiro posting from ProZ.com at 9:34 AM on 9 Feb 2026
Just finished translating 3 Guatemalan certificates into Portuguese. 2200 words. Proud of myself!
Yonathan Nesro posting from ProZ.com at 9:25 AM on 9 Feb 2026
Just finished an English → Tigrinya MT post-editing project for a global bilingual dictionary, ~10,000 words. On to the next one!
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 9:51 PM on 8 Feb 2026
Human translation of a software instruction manual and several instruction manual addendums for a clinical protein electrophoresis equipment and reagents developer, English to Dutch, 2811 words. #TradosStudio
kamaluddin posting from ProZ.com at 1:29 PM on 8 Feb 2026
Just finished proofreading two children’s education books. 5600 words total. #memoQ
Glendys Dahl posting from ProZ.com at 12:45 AM on 8 Feb 2026
Girls Inc. – Educational course slides (PPT) #memoQ
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 6:16 PM on 7 Feb 2026
Mexican leases, financial statements, and invoices; Spanish to English; 16,560 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 6:14 PM on 7 Feb 2026
Two Mexican academic transcripts, Spanish to English, 1,400 words