Home | Blog | What is TM-Town? | Directory Search | Nakōdo Expert Finder | Terminology Marketplace | Register | Log In

#nowxl8ing

What translators are working on across the ProZ.com network

Share something
Jae Wook Lee at 5:41 AM on 8 Mar 2021 said:

Trasnalting 240K words project right now. Wish me a good luck :D


Rong Zeng at 5:31 AM on 8 Mar 2021 said:

I am working on a UNICEF project on preventing and protecting against sexual exploitation and abuse. 24,000 words


Ekaterina Verma at 5:19 AM on 8 Mar 2021 said:

Completed a translation of subtitles for two movies, going for Spot QC of colleagues' translations

English > Russian 12,390 words subtitling,streaming platform
Pritha Bhatnagar at 4:46 AM on 8 Mar 2021 said:

Insurance related documentation

#SDLTRADOS

French > English 14,073 words Insurance,Construction / Civil Engineering,Business/Commerce (general)
Shuhui Teo at 1:45 AM on 8 Mar 2021 said:

Completed an episode of Taiwanese infotainment programme around 30 minutes long over the weekend.

Chinese > English 5,500 words Cinema, Film, TV, Drama
Hatsue Perlmutter at 12:39 AM on 8 Mar 2021 said:

E-commerce translation


Iryna Zavizion at 11:04 PM on 7 Mar 2021 said:

An article

#SDLTRADOS

English > Ukrainian 396 words General / Conversation / Greetings / Letters
FATİH ORUÇ at 8:00 PM on 7 Mar 2021 said:

Working on a proofreading task, medical device - IFU, 1447 words, for a German based company


Sarmite Barvika at 7:45 PM on 7 Mar 2021 said:

We are currently working on a website localization project (translation from English to German).


FATİH ORUÇ at 7:22 PM on 7 Mar 2021 said:

Working on a proofreading task, medical device - IFU, 1447 words, for a German based company


Sophie Cherel at 4:49 PM on 7 Mar 2021 said:

Subtitles for video about environmental actions of company producing coated fabrics

#CafeTranEspresso

French > English 386 words
Matthew McDonald at 2:58 PM on 7 Mar 2021 said:

A project - cloud-based on various fields of Spanish - English translation


Tianqi Sun at 2:54 PM on 7 Mar 2021 said:

Just finished a translating a audit report, Chinese to English, 7788 words, for a global brand. Time for tea!


edna escalante at 2:40 PM on 7 Mar 2021 said:

Delighted to partner with the Translations Without Borders (TWB) in serving the community (Tagalog-speaking immigrants); having a blessed Sunday after completing a 3,775-word editing project on civics


Susanne Gläsel at 10:41 AM on 7 Mar 2021 said:

Last week I was literally on the hunt for the best words when I translated new updates for a hunting simulation game

#SDLTRADOS

English > German 237 words Games / Video Games / Gaming / Casino
Thaís Vigas at 9:08 AM on 7 Mar 2021 said:

Subtitling a very exciting series episode. Coffee is on!


Edith van der Have at 9:07 AM on 7 Mar 2021 said:

Finished 46,000 words medical English-Dutch (instructions for personnel involved in clinical trials) last week; have a look at my happy client's review in the WWA on my profile.


Miseon Lee at 2:46 AM on 7 Mar 2021 said:

Just finished linguistic quality review project, for a global brand. Time for tea!


Marlene Blanshay at 7:25 PM on 6 Mar 2021 said:

1800 wrds, FR>EN, Employment contract; 40K words review of IT Translation, FR>EN, Trados; Website translation, Construction, FR>EN, 2000 wrds


Dim Ghyslain at 5:54 PM on 6 Mar 2021 said:

Translating 5,476-word General Policies (Automotive sector)


Henrique Maia at 5:33 PM on 6 Mar 2021 said:

onedocument


Henrique Maia at 5:33 PM on 6 Mar 2021 said:

document


Gerardo Piña at 5:23 PM on 6 Mar 2021 said:

I'm joggling with a Kafka translation and articles for the Stanford Social Innovation Review


Lewis Richard White Jr at 4:28 PM on 6 Mar 2021 said:

Performance reviews and inter-company communications for a multinational corporation operating in Chile, Spanish to English, 4,121 words.

Spanish > English 4,121 words Business/Commerce (general),Management
Annabelle Latella at 2:49 PM on 6 Mar 2021 said:

Translation (Economics / IT) Press release/Comunicato Stampa, IT > FR, 167 words

#SDLTRADOS

Italian > French 167 words Economics,IT (Information Technology)
Elena Feriani at 1:56 PM on 6 Mar 2021 said:

Ongoing project: translating UI for a printing, warehousing & order fulfillment service

#SDLTRADOS

English > Italian 1,300 words Internet,e-Commerce,Printing & Publishing
Pavel Karavaev at 1:45 PM on 6 Mar 2021 said:

JF editing, part 2 of previously mentioned document. Over 3.3k sw.

English > Russian 3,368 words Automation & Robotics,Engineering: Industrial
Isabelle Bibloque at 1:34 PM on 6 Mar 2021 said:

Working on another batch of cosmetics for an online platform - 3000 words.


Orysia Didych at 12:26 PM on 6 Mar 2021 said:

Translating app UI (parental control), English to Ukrainian, 800 words


Guzel Rakhimova at 12:26 PM on 6 Mar 2021 said:

Translation of DHL export declaration

#SDLTRADOS

English > Russian 620 words Law: Taxation & Customs
Sittie Hane Mama at 12:13 PM on 6 Mar 2021 said:

Will spend the weekends and the coming week working for tasks from 4 of my long-term clients, English to Tagalog, 8070 words| 5200 words| 1000 words and 5345 words of proofreading. Cups of coffee will be needed everyday!


Teresa Borges at 11:30 AM on 6 Mar 2021 said:

After a slow February, projects are now coming hard and fast: this week I’ve completed 3 revision tasks, 1 final check of a long report and 2 translations (all EN-PT) and I’m booked for a revision next week.


Annabelle Latella at 11:07 AM on 6 Mar 2021 said:

MTPE (Marketing/Vehicles) Newsletter, IT > FR, 300 words

#SDLTRADOS

Italian > French 300 words Marketing / Market Research,Automotive / Cars & Trucks
Hasni Hastuti at 9:32 AM on 6 Mar 2021 said:

English > Malay commercial video subtitles for a printing/ imaging brand, as well as a game localization. OK, another hectic weekend it seems! :D


Ahmed Sultan at 5:53 AM on 6 Mar 2021 said:

qtrans


Joshua Parker at 2:07 AM on 6 Mar 2021 said:

Article on indigenous peoples in Malaysia (editing).

English > Spanish 3,200 words International Org/Dev/Coop
Sooyeon Kim at 12:28 AM on 6 Mar 2021 said:

기초적인 지식도 없이 나서는 사람들이 많고, 그런 사람들을 보면 진짜 '현타' 진하게 온다. 어쨌든 같은 카테고리로 묶이니까. 뭘 모르는 것은 괜찮은데, 모르는 것을 모른다고 인정하지 않고 쓰윽 넘어가기만 하는 풍토는 정말 이상해서 어떤 생각인지 물어보고 싶게 만든다. 아는 게 있으면 모르는 게 있을 수도 있지... 거기에 대해서 얘기하기가 그렇게 어렵나?


Nagehan Carroll at 9:32 PM on 5 Mar 2021 said:

Transcreation of cosmetics products, English to Turkish, 320 words.

English > Turkish 320 words Cosmetics, Beauty
Vesna Savić at 8:25 PM on 5 Mar 2021 said:

Today I finished translating legal texts, EN to SR, 4,2k words.

#MemSourceCloud

English > Serbian 4,219 words Law: Contract(s)
Vesna Savić at 8:24 PM on 5 Mar 2021 said:

This was such a busy week! I edited about 6k words, EN to SR.

#SDLTRADOS

English > Serbian 6,000 words
Vesna Savić at 8:23 PM on 5 Mar 2021 said:

This week I finished another localization batch, EN to SR, 5k words.

#MemSourceCloud

English > Serbian 5,079 words IT (Information Technology)
Joshua Parker at 6:41 PM on 5 Mar 2021 said:

Article on indigenous peoples in Namibia (editing).

English > Spanish 2,800 words International Org/Dev/Coop
Joshua Parker at 6:40 PM on 5 Mar 2021 said:

Report on indigenous data sovereignty (editing).

English > Spanish 3,300 words International Org/Dev/Coop
Nagehan Carroll at 6:33 PM on 5 Mar 2021 said:

Project management of a legal certified translation, Mandarin to English, 2325 words.

Chinese > English 2,325 words Law (general)
Nagehan Carroll at 6:25 PM on 5 Mar 2021 said:

Kids shampoo and shower gel label translation, 52 words, English to Turkish

English > Turkish 52 words Cosmetics, Beauty
Birgit Kautz at 5:31 PM on 5 Mar 2021 said:

Just started translating French subtitles into German for the tv serie "Ennemi Public", inspired by Marc Dutroux's crimes which traumatised Belgium and the whole world.


Marco Giani at 4:46 PM on 5 Mar 2021 said:

Translating a ESG Investing report, English to Italian, definetely THE topic in today's financial world


Jeff Diteman at 4:35 PM on 5 Mar 2021 said:

Translating an archaeological catalogue and object descriptions for a major exhibition, Spanish-English, approximately 40k words.


Daisuke Yamashita at 4:27 PM on 5 Mar 2021 said:

Keep moving forward. Love being busy for satisfying global clients. Be grateful for being trusted by clients.

#SDLTRADOS

English > Japanese 5,862 words
Sittie Hane Mama at 4:12 PM on 5 Mar 2021 said:

Will spend the weekends and the coming week working for tasks from 4 of my long-term clients, English to Tagalog, 8070 words| 5200 words| 1000 words and 5345 words of proofreading. Cups of coffee will be needed everyday!