I am translating a code of ethics for a Spanish company. 4.5 K. Delivery date: Dec, 23.
2 Birth Certificates + Apostille (UK). ENG-ITA
English > Italian 1,000 words Certificati; Diplomi; Licenze; CV,Legale (generale),Legaljust completed 1 hour of Consecutive Interpreting via MS Teams between a fertility clinic and an IVF candidate.
English > French Medical (general)Certified translation EN-PL: Development Agreement + Amendment (film industry).
Certified interpretation at an exam for driving licence.
versio
Just finished an interpretation session for a school-parent meeting, English-Kurdish
English > Kurdish Education / Pedagogy,General / Conversation / Greetings / Letters,SchoolTranslating parts of a tourism website, English to German, 350 words
I have just transcribed some more dialogue in European Portuguese.
Portuguese > Portuguese Government / Politics,Food & Drink,General / Conversation / Greetings / LettersNew project: Proofreading help pages for access points and switches installations
#OtherCATtool English > Italian 11,700 words Electronics / Elect EngLifting equipment Smartlift - User manual
#TradosStudio English > French 5,206 words Ingénierie : industrielFR Transcription & US translation reviews of 3 French movies/episodes
English > French Cinéma; film; TV; théâtreEnglish>Japanese, Proofreading task
Just finished editing an article on tuberculosis.
Just finished a batch of EN–SK technical translations in the engineering field. Available for new projects.
My memoir
English > Hungarian 55,000 words Asylum/Migration/Displacementþórarinn einarsson
Captivating project about Emotional intellegence by TEG-Blue
Proofreading and SEO/UX Localization for e-ecommerce
LitRPG series: The way of the Shaman, book 4
English > French LitRPG,literature,fantasyDocument translation
Translation of laparoscopic medical devices. English-Italian
English > Italian 3,000 words Medical,Dispositivi medici,LaparoscopicJust finished working on some material for the Mozilla Foundation, insightful stuff
Je viens de finir la traduction d'un document d'informatios clés concernant le programme d'un PEE du français vers l'espagnol.
#TradosStudio French > Spanish 500 words finan,Inversiones / ValoresNewsletter for a German cosmetics brand
English > French 300 words Cosmetics; BeautyFR>JP Editing task, 1-2 hours :)
SAP Training MTPE
#TradosStudio German > French 20,000 words Comptabilité,SAPMinutes of the Meeting of Commission on Labour Safety Knowledge Checks
Ukrainian > English 2,837 words Юриспруденция (в целом)Working on 19k arts and crafts project for school
lingarch
Currently transcribing guiding videos.
Finnish > Finnish training,educationCompleted, medical translation of a patient info for a clinical research study involving an augmented reality medical device (XR90), English > Amharic.
laoret
Mailing campaign for a German cosmetics brand
English > French 200 words Cosmetics; BeautyMTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 5,585 words
#TradosStudio English > Portuguese 5,585 words IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; NetworksBlue Board
Blue Board
Translation of De Facto Relationship Contract, Employment Card, Account Statement and Letter of Recommendation, 5006 words, Portuguese to English
#MateCat Portuguese > English 5,006 words Law: Contract(s),Finance (general),General / Conversation / Greetings / LettersTranslation of Birth Certificates, Marriage Certificate and Diploma, 2163 words, Portuguese to English
#MateCat Portuguese > English 2,163 words Certificates; Diplomas; Licenses; CVsglossary agricultural machinery
Working on a short MTPE task — a mobile game update. While we’re all waiting for X-mas, the game is already living in the future: spring has arrived!
Just finished reviewing data privacy materials for a well-known global healthcare institute. Time for a quick nap, then back to translating a medical device document.
Premiumfloor Prospekt-brochure
English > Ukrainian 1,733 words zzz Другая тематика zzzJust completed an iGaming app localization project, translating 3,500 words from English to Hausa. It was challenging, but I succeeded. And I also created a glossary for future tasks.
Questionnaire on the Usage of Payment Cards
English > Ukrainian 2,209 words Финансы (в целом)questel
A demanding article about Energy-Efficient Economy.
Audiovisual / Dubbing / Script Adaptation
Proofreading and updating the annual audit reports and appendix, Monitoring and Alarm Receiving Center, data protection concerning an organization in Switzerland, EN-FR, 9,551 words with memoQ
#memoQ English > French 9,551 words Construction / Civil Engineering,Telecom(munications),SafetyCertified interpreation at notary's (attestation of signature at the power of attorney).