The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
Situația complexă a catolicismului din Marea Britanie a avut rezultate în coloniile lor. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
În timpul Revoluției Americane, catolicii formau aproximativ 1,6% din totalul populației americane din cele 13 colonii inițiale. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Dacă catolicii erau văzuți ca potențiali dușmani ai statului britanic, catolicii irlandezi, supuși guvernării britanice, erau condamnați de două ori. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
În Irlanda fuseseră supuși dominației britanice. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
În America, catolicilor încă li se interzicea să se stabilească în anumite colonii. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Deși liderul credinței lor locuia la Roma, ei erau sub reprezentanța oficială a episcopului catolic al eparhiei londoneze, un anume James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Când a început războiul, episcopul Talbot și-a declarat credința față de Coroana Britanică. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Dacă ar fi acționat altfel, catolicii din Anglia ar fi avut probleme. Sentimentul anti-catolic a continuat să ia amploare) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
El a interzis oricărui preot colonial să țină slujba de Împărtășanie. |
This made practice of the faith impossible. |
Acest lucru a făcut imposibilă practica credinței. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Acest lucru a generat simpatie pentru rebelii coloniali. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
Simpatia pentru credință din partea alianței armatei continentale cu francezii a crescut. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Când flota franceză a ajuns la Newport, Rhode Island, colonia a abrogat Legea din 1664 și a permis cetățenia catolicilor. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Acest lucru a anticipat prevederea Proiectului de lege constituțional care ar elimina legile anti-catolice din cărți.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
După război, Papa a desemnat un episcop american, John Carroll - un descendent al aceluiași Carroll care a ajutat la găsirea lui Maryland - și o Eparhie americană care comunica direct cu Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Guvernul britanic a poruncit generalului Thomas Gage să aplice Actele Intolerabile și să închidă legislatura din Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage a decis confiscarea unui stoc de arme coloniale situat în Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
La 19 aprilie 1775, trupele lui Gage au pornit spre Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Pe drum, în orașul Lexington, americanii care au fost avertizați în prealabil de Paul Revere și alți oameni din mișcările britanice au încercat să oprească trupele. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nimeni nu știe care parte a dat prima lovitură, dar s-a stârnit o luptă pe Lexington Green între britanici și Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Față în față cu un număr copleșitor de superior de trupe britanice pe un câmp deschis, Minutemenii au fost repede dirijați. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Cu toate acestea, alarmele au sunat prin tot domeniul. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Milițiile coloniale au intrat în luptă și au putut lansa atacuri de gherilă asupra britanicilor în timp ce mergeau spre Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Coloniile au reunit trupele la Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Au atacat britanicii în forță acolo și au reușit să-i respingă. |
They then claimed the contents of the armory. |
Aceștia au revendicat apoi conținutul armării. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Britanicii s-au retras în Boston sub un foc constant și distrugător venind din toate părțile. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Doar o coloană de întărire cu sprijin de artilerie la periferia Bostonului a împiedicat retragerea britanicilor să devină un eșec total. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
A doua zi, britanicii au găsit Bostonul înconjurat de 20.000 de coloniști înarmați, ocupând gâtul de pământ care se întindea spre peninsulă pe care stătea orașul. |