TM-Town is releasing a new feature today that provides translators with a convenient way of redacting confidential information from a document before saving it into TM-Town's system. This new feature allows translators to benefit from TM-Town's unique matching platform without having to save any confidential client data in TM-Town's system.
TM-Town takes privacy and security very seriously. Every document a translator loads into TM-Town's system is automatically private and secure. Even with these protections, some translators have mentioned they would be even more comfortable if confidential information could be redacted from a document before it is loaded into TM-Town's system.
I thought this would be a great feature as TM-Town's matching algorithm is heavily focused on domain specific terminology and removing confidential information such as names, places, dates, numbers, emails or web addresses will not affect the ability of the algorithm to select the best translator for a job. Any feature that helps improve privacy and security while still allowing TM-Town to pursue its mission of a better translation world through technology and specialization is a great addition in my opinion.
When you load a document into TM-Town's system you can check the Redact confidential info checkbox. This can be done with translation memory files (TMs), source documents, target documents or alignments.
The only caveat is that your document must be smaller than 1MB (approximately 4,000 segments for a TMX file or ~160,000 words for a monolingual text document). The reason I set this limit is that it can get unwieldy for larger documents as there are more potential candidates for a translator to check - and a higher chance a confidential candidate may be overlooked.
TM-Town makes it easy to enter a word or phrase you would like redacted from your document - just enter it into the box and click the purple button.
In addition, TM-Town’s system will automatically suggest potential confidential candidates from your document and show them to you for review. You can remove a candidate from the list if it is not a confidential word by unchecking it, or you can add a word or phrase that is missing by entering it into the input box and clicking the purple button.
This feature can also automatically redact dates, numbers, emails, and web urls.
Once finished your new redacted document will be saved into TM-Town's system. Your original document will not be available as it is never saved into TM-Town's system and is immediately deleted from memory after the confidential information redaction is finished.
While this feature will work for a document in any language, it will only automatically extract candidates for the currently supported languages. For non-supported languages you will need to manually add the words and phrases you would like to redact. I will be working to add more languages in the future. If there is a language you would like to see added please email me and I will bump it up the priority list.
TM-Town benefits from many open source natural language processing technologies and advancements and in turn tries to give back to the community by open sourcing various libraries. Confidential Information Redactor is one such library. TM-Town has also open sourced Pragmatic Segmenter (a sentence segmentation engine) and Word Count Analyzer (a tool to analyze differences in word count across various tools).
By loading your prior translation work into TM-Town's system you can start "earning interest" on of your valuable translation assets. TM-Town's system uses natural language processing techniques to match incoming translation jobs to the best translator for the job. In essence, your work is working for you - attracting you new clients and translation jobs.
Give it a try - TM-Town is a free and safe way to leverage your past translations. You can register for free here.