My Work
Sample Translation Business (Journalistic Article)
Business (Journalistic Article) Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
Just over a year on from the onset of the credit crunch, and the slowdown in the global economy, the threat of inflation and high oil price continue to cast a long shadow over corporate profitability and the ability of executives to manage their businesses. | Já faz um ano que a crise de crédito se instalou, e a desaceleração da economia global, a ameaça de inflação e os altos preços do petróleo continuam a lançar uma grande sombra sobre a lucratividade das empresas e a capacidade dos executivos de administrar os negócios. |
World financial markets remain jittery and susceptible to further shocks from the banking system. | No mundo todo, os mercados financeiros continuam nervosos e suscetíveis a novos choques no sistema bancário. |
Consumer confidence is undermined by weakness in the housing and mortgage markets. | O nível de confiança do consumidor cai com a fragilidade dos mercados de habitação e hipotecas. |
Yet against all this, opportunities for growth still exist for those small-to-mid sized companies that are innovative, competitive and nimble. | Apesar de tudo isso, ainda há oportunidades de crescimento para empresas de pequeno a médio porte inovadoras, competitivas e ágeis. |
From enterprise resource planning, supply chain management, customer relations management, product-life management and supplier relationship management, the use of technology and business software solutions can help companies stay ahead of their competitors and ride out the economic downturn. | Em áreas tão distintas quanto planejamento de recursos empresariais, gestão da cadeia de suprimentos, das relações com clientes, do ciclo de vida do produto e das relações com fornecedores, o uso de tecnologia e soluções de software empresariais podem ajudar as companhias a se manter à frente dos concorrentes e contornar a retração econômica. |
This selection of articles, each of which has appeared in the pages of the XXX*, provides an overview to business growth in an economic downturn. | Esta coletânea de artigos publicados nas páginas do XXX* dá uma visão panorâmica do crescimento empresarial em tempos de crise. |
* A very important British business and financial newspaper | * Importante jornal britânico especializado em negócios e mercado financeiro |
Sample Translation Annual Report (Marketing Section)
Annual Report (Marketing Section) Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
Intellectual capital is the difference between a piano and a concert, the ingredient that transforms cloth into clothes and paint into paintings. | O capital intelectual é a diferença entre um piano e um concerto, o ingrediente que transforma o tecido em roupas e a tinta em pinturas. |
In business, it’s the difference between an investment of capital and the return on that investment. | Nos negócios, é a diferença entre um investimento de capital e o retorno desse investimento. |
While it doesn’t appear on the balance sheet, intellectual capital is a core driver of competitive positioning and profitability for XXX. | Embora não apareça no balanço patrimonial, o capital intelectual é um fator-chave do posicionamento competitivo e da lucratividade da XXX. |
In the global and local markets where XXX competes, return on investment in assets and operations requires deep and long-term insight into agribusiness. | Nos mercados de atuação da XXX, dentro e fora dos Estados Unidos, o retorno sobre o investimento em ativos e operações depende de um entendimento profundo e de uma visão de longo prazo do agronegócio. |
XXX must make the right decisions – whether sourcing crops, where prices can change by the minute, or investing in processing facilities with 40-year lives. | A XXX tem de tomar as decisões certas – seja ao buscar fontes de fornecimento nas quais os preços podem mudar em 1 minuto, seja ao investir em instalações de processamento que durarão 40 anos. |
Sample Translation 20 F Form (Financial Information)
20 F Form (Financial Information) Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
Selling Expenses | Despesas com Vendas |
The ratio of selling expenses over net income showed a significant reduction in 2005, reaching 17% as compared to 18.7% for 2004. | A relação entre as despesas com vendas e a receita líquida mostrou redução significativa em 2005: 17%, ante 18,7% em 2004. |
This reduction reflects the aggressive cost containment efforts of management in 2005, with the implementation of several measures, such as the renegotiation of contracts and greater efficiency of logistics. | Essa diminuição reflete os agressivos esforços de contenção de custos da Administração em 2005, com a adoção de diversas medidas, como a renegociação de contratos e a obtenção de maior eficiência logística. |
Administrative and General Expenses | Despesas Gerais e Administrativas |
The administrative and general expenses over net operating revenues reached 1.1% in 2005, as compared to 0.9% in 2004. | As despesas gerais e administrativas situaram-se em 1,1% da receita operacional líquida em 2005 (0,9% em 2004). |
Other Operating Income (Expenses), Net | Outras Despesas Operacionais, Líquidas |
Other operational net results accounted for a R$14.3 million income in 2005 as compared to a R$15.4 million gain in 2004. | Outros resultados operacionais líquidos responderam por uma receita de R$ 14,3 milhões em 2005, ante um ganho de R$ 15,4 milhões em 2004. |
There were no significant changes in 2005 in comparison to 2004. | Não houve alterações significativas em relação ao ano anterior. |
Interest Expense | Despesas Financeiras |
Interest expense in 2005 amounted to R$311.6 million, 7.5% below the R$336.8 million accounted for in 2004. | As despesas financeiras totalizaram R$ 311,6 milhões em 2005, um valor 7,5% inferior aos R$ 336.8 milhões registrados em 2004. |
The ratio interest expense to total debt fell from 11.2% in 2004 to 9.3% in 2005. | A relação entre as despesas financeiras e o total de empréstimos e financiamentos da Companhia caiu de 11,2% em 2004 para 9,3% em 2005. |
This decrease is primarily due to the one time loss of R$110 million on the sales of Brazilian bonds in 2004. | Essa queda se deve, principalmente, a uma perda não-recorrente de R$ 110 milhões na venda de títulos da dívida externa brasileira em 2004. |
Interest Income and Other, Net | Receitas Financeiras |
Interest income in 2005 amounted to R$248 million, 1% below the R$249.8 million accounted for in 2004. | As receitas financeiras totalizaram R$ 248 milhões em 2005, situando-se 1% abaixo dos R$ 249,8 milhões de 2004. |
Foreign Currency Exchange Gain (Loss), Net | Ganho (Perda) Cambial, Líquido |
Foreign exchange currency gain of R$ 53.4 million reported in 2005 was primarily attributable to gains from hedges of sales of exports, resulting from the 17.3% average appreciation of Brazilian currency against the U.S. dollar for 2005 against 2004. | O ganho cambial de R$ 53,4 milhões contabilizado em 2005 reflete, principalmente, ganhos em operações de hedge de exportação decorrentes da valorização de 17,3% do real frente ao dólar, na comparação com 2004. |
The foreign exchange currency gain of 2004 was R$ 39.1 million. | No ano anterior, a Companhia registrou ganho cambial de R$ 39,1 milhões. |
Income Tax | Imposto de Renda |
The Company reported an income tax expense of R$ 68.4 million in 2005, against R$ 96.1 million in 2004. | A Companhia contabilizou, em 2005, despesas com imposto de renda de R$ 68,4 milhões, ante R$ 96,1 milhões em 2004. |
This is mainly because a larger portion of taxable income in 2004 was generated in Brazil while in 2005 the earnings were primarily generated abroad. | Isso se deu, primordialmente, porque uma parte significativa da receita tributável foi gerada no Brasil, enquanto, em 2005, os ganhos tiveram origem principalmente no exterior. |
Earnings generated abroad are non-taxable. | Ganhos gerados no exterior não são tributáveis. |
Since achieving record net income in 2005, and thus, were able to make a large distribution of interest on capital and dividends, it was possible to deduct part of the amount distributed from the income tax payable and contain tax expenses. | Como a Companhia bateu um recorde de lucro líquido em 2005, podendo fazer uma ampla distribuição de juros sobre o capital próprio e dividendos, foi possível deduzir do imposto de renda a pagar parte do valor distribuído e, assim, conter despesas tributárias. |
Net Income | Lucro líquido |
The Company’s net income reached a record R$ 603.3 million in 2005 surpassing by almost 23.2% the 2004 result. | O lucro líquido da Companhia atingiu um nível recorde de R$ 603,3 milhões em 2005, que superou o resultado de 2004 em quase 23,2%. |
This performance is in line with the company’s strategy of revenue growth, cost control and efficiency of results. | Esse desempenho é coerente com a estratégia da Companhia de promover crescimento da receita, controle de custos e eficiência nos resultados. |
Brazil
Available Today
September 2023
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|