About Me

  • Poland
  • Joined almost 5 years ago
  • technical documentation, information technology, publishing, website translation
  • Trados Studio 2019, Trados Studio 2017, CafeTran
  • ProZ.com
  • Payoneer, Wire transfer
  • Euro (EUR - €)
  • Gefahrenuntersuchung, Zahnriemenrad der Nockenwelle, Befestigungsschrauben der Spannrolle, Aufnahme von Maschinen, Zahnriemen für Einspritzpumpe, Stellung des Zeigers, Einspritzpumpenrad mit Absteckdorn, Kühlmittelpumpe und Lüfter, tiefgesickte Trapezbleche, Schrauben der Wasserpumpe, Klimaanlage und Servolenkung, Markierungen der Nockenwellenräder, Zentralschraube für Schwingungsdämpfer, obrabiarka, Bronzelegierungen, Schmieröl, Hydrauliköl, Stufenlose elektronische Drehzahlstellung, Miernik zegarowy, Kältemittel
Native language:
Polish

Full-time freelance translator (B2B, EU VAT–registered).
Focused on quality and consistency.
Experienced CAT tool user.

 +48 664 466 651     info @ studiode.pl

727,178
Translation Units

40
Term Concepts

KudoZ Summary

63
Pro-Points

0
Questions

25
Answers

My Work

Sample Translation Voice-over script for an online shopping website [transcreation]

Sample Translation Vehicle inspection software

German to Polish Gefahrenuntersuchung

  • technical documentation
  • manuals
  • industrial safety

German to Polish Betriebssicherheit von Maschinen und Anlagen (Umweltschutz, Entsorgen)

  • industrial
  • industrial safety
  • machinery

My Experience

Experience

21 yrs.

Education

  • 2004 AA/AS at The University of Göttingen
  • 2001 MA/MS at Kazimierz Wielki University
  • 1999 BA/BS at Leipzig University

Memberships

  • Translators Without Borders (Joined: 2018)
  • Certified ProZ Network (Joined: 2019)

Poland

Send studio-de.pl an inquiry about availability for a job.

Current Availability

August 2020

Sun.Mon.Tues.Wed.Thurs.Fri.Sat.
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5