The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
Situatia complexa a catolicismului in Marea Britanie a iesit la iveala in Coloniile Britanice. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
La vremea Revolutiei Americane, Catolicii formau aprox. 1,6% din totalul populatiei americane a celor 13 colonii initiale. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Daca pentru Statul Britanic catolicii erau vazuti ca potentiali inamici, catolicii irlandezi, supusi legii britanice, reprezentau un dublu blestem. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda, ei au avut parte de dominatia britanica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America, catolicilor le era inca interzis dreptul de a se stabilii in unele dintre colonii. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Desi conducerea credintei lor se afla la Roma, ei erau sub oranduirea oficiala a episcopului catolic din cadrul Diocezei de Londra, un anume James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cand a inceput razboiul, episcopul Talbot si-a declarat credinta fata de Coroana Britanica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Daca ar fi facut altfel, catolicii din Anglia ar fi fost in bucluc. Sentimetul anti-catolic inca era puternic.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
A interzis oricarui preot colonial sa mai practice Comuniunea. |
This made practice of the faith impossible. |
Acest lucru a facut imposibila practicarea credintei. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Aceasta a creat simpatie pentru rebelii coloniali. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
Alianta Armatei Continentale cu Franta a marit simpatia pentru credinta. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cand flota franceza a ajuns in Newport - Rhode Island, puterea coloniala a abrogat actul din 1664 si a permis dobandirea cetateniei de catre catolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Aceasta a anticipat crearea Drepturilor Constitutionale care contraziceau orice lege anti-catolica scrisa.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dupa razboi, Papa a inaltat la rangul de episcop un american, John Carroll - un descendent al acelorasi Carroll-si care au ajutat la intemeierea Maryland-lui, si a creat o Dioceza americana care comunica direct cu Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Guvernul Britanic i-a ordonat Generalului Thomas Gage sa impuna Actul de Intoleranta si sa inchida legislatura din Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage a decis confiscarea unei magazii de arme a colonialistilor situata in Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Pe 19 Aprilie, 1775, trupele lui Gage marsaluiau inspre Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Pe drum, in orasul Lexington, americanii, care fusesera anuntati in prealabil de catre Paul Revere si altii despre miscarile britanicilor, au facut o incercare de a opri trupele. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nimeni nu stie cine a tras primul foc, insa a fost scanteia bataliei de la Lexington Green dintre britanici si trupele Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
In fata unui numar apasator de mare al trupelor britanice si in camp deschis, cei din Minutemen au cedat rapid. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Cu toate acestea, s-a dat alarma in zona rurala. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Militiile coloniale s-au unit si au fost in stare sa lanseze atacuri de guerila contra britanicilor, in drumul acestora spre Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Colonialistii au reusit un cumul de forte la Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Acolo i-au atacat in forta pe britanici si au fost capabili sa-i opreasca. |
They then claimed the contents of the armory. |
Dupa care si-au insusit continutul depozitului de arme. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Britanicii s-au retras catre Boston, pe fondul unor focuri constante dar ofilite din ambele parti. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Numai datorita unei coloane cu suport din partea artileriei, la marginea Boston-lui a impiedicat retragerea britanicilor in a deveni o debandadă totală. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
A doua zi, britanicii s-au trezit pentru a vedea Boston-ul inconjurat de 20000 de colonialisti inarmati si care ocupau partea de teren ce se extinde catre peninsula pe care era situat orasul. |