Law is a system of rules that are enforced through social institutions to govern behaviour. |
Gesetze bilden ein Netz aus Vorschriften, die von Behörden zur Regelung des Zusammenlebens durchgesetzt werden. |
Laws can be made by a collective legislature or by a single legislator, resulting in statutes, by the executive through decrees and regulations, or by judges through binding precedent, normally in common law jurisdictions. |
Diese Vorschriften können entweder von einem kollektiven Gesetzgebungsorgan oder einem einzelnen Gesetzgeber in Form von Gesetzen erlassen werden. Aber auch die Exekutive kann mit Hilfe von Beschlüssen und Verordnungen Gesetze erlassen, ebenso wie Richter in Ländern, in denen Gewohnheitsrecht praktiziert wird, indem sie bindende Präzedenzfälle schaffen. |
Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
Pritvatpersonen sind berechtigt rechtskräftige Verträge abzuschließen. Dies schließt auch Schiedsverträge mit ein, in denen die Parteien eine Altenative zum sonst üblichen Gerichtsverfahren vereinbaren können. |
The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein. |
Unter Umständen nimmt die Verfassung sowie die darin kodifizierten Rechte, unabhängig davon, ob sie schriftlich festgehalten oder stillschweigend akzeptiert wird, Einfluss auf den Gesetzgebungsprozess. |
The law shapes politics, economics, history and society in various ways and serves as a mediator of relations between people. |
Gesetze formen Politik, Wirtschaft, Geschichte sowie die Gesellschaft auf vielfältige Weise, und dient als Vermittlungswerkzeug zwischen Menschen. |
A general distinction can be made between |
Im Allgemeinen kann die folgende Unterscheidung vorgenommen werden |
(a) civil law jurisdictions (including Catholic canon law and socialist law), in which the legislature or other central body codifies and consolidates their laws, and |
(a) Zivile Rechtsordnungen (einschließlich dem Katholischen Kirchenrecht und der sozialistischen Rechtsordnung), in denen ein Gesetzgebungsorgan oder eine andere zentrale institution Gesetze kodifiziert und verbindet, und |
(b) common law systems, where judge-made precedent is accepted as binding law. |
(b) Rechtsordnungen, die auf Gewohnheitsrecht (common law) basieren, und in denen richterliche Urteile als bindende Gesetze akzeptiert werden. |
Historically, religious laws played a significant role even in settling of secular matters, which is still the case in some religious communities, particularly Jewish, and some countries, particularly Islamic. |
In Laufe der Geschichte spielte das Kirchenrecht sogar bei der Schlichtung von weltlichen Auseinandersetzungen eine bedeutende Rolle. In einigen religiösen Gemeinden, insbesondere in den jüdischen, und in einigen Länder, vor allem den islamischen, noch heute der Fall. |
Islamic Sharia law is the world's most widely used religious law. |
Die islamischen Scharia-Gesetz ist das am weitesten verbreitete Kirchengesetz der Welt. |