About Me
- Spain
- Joined 11 months ago
- religion, animation, art
- SDL TRADOS
- ProZ.com
- PayPal, Wire transfer
- Euro (EUR - €)
$0.07 to $0.12/ word*
$20 to $35/ hour*
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
71
Translation Units
0
Term Concepts
Language Pairs
English to Spanish
Spanish to Catalan
Top Fields of Expertise
religion
bible
books
fiction
other
My Work
Sample Translation Literature
Literature Sample Translation
| Source (English) | Target (Spanish) |
|---|---|
| A dominant theme in One Hundred Years of Solitude is the inevitable and inescapable repetition of history in Macondo. | Un tema dominante de Cien años de soledad es la inevitable e ineludible repetición de la historia de Macondo. |
| The protagonists are controlled by their pasts and the complexity of time. | Los protagonistas están controlados por su pasado y por la complejidad del tiempo. |
| Throughout the novel the characters are visited by ghosts. | A lo largo de la novela, los personajes reciben visitas de fantasmas. |
| "The ghosts are symbols of the past and the haunting nature it has over Macondo. The ghosts and the displaced repetition that they evoke are, in fact, firmly grounded in the particular development of Latin American history". | «Los fantasmas simbolizan el pasado y la naturaleza persistente que tiene sobre Macondo. Dichos fantasmas y el repetido destierro que evocan están, en realidad, arraigados firmemente en el desarrollo particular de la historia latinoamericana». |
| "Ideological transfiguration ensured that Macondo and the Buendías always were ghosts to some extent, alienated and estranged from their own history, not only victims of the harsh reality of dependence and underdevelopment but also of the ideological illusions that haunt and reinforce such social conditions." | «La transfiguración ideológica aseguró que Macondo y los Buendía siempre fueran fantasmas hasta cierto punto, alienados y separados de su propia historia, no solo víctimas de la cruda realidad de dependencia y subdesarrollo sino también de las ilusiones ideológicas que perseguían y reforzaban dichas condiciones sociales». |
| The fate of Macondo is both doomed and predetermined from its very existence. | El destino de Macondo está tanto condenado como predeterminado por su propia existencia. |
| "Fatalism is a metaphor for the particular part that ideology has played in maintaining historical dependence, by locking the interpretation of Latin American history into certain patterns that deny alternative possibilities. The narrative seemingly confirms fatalism in order to illustrate the feeling of entrapment that ideology can performatively create." | «El fatalismo es una metáfora del papel particular que esa ideología ha jugado en mantener la dependencia histórica, sujetando la interpretación de la historia latinoamericana a ciertos patrones que niegan posibilidades alternativas. La narrativa aparentemente confirma el fatalismo con el propósito de ilustrar el sentimiento de aprisionamiento que esa ideología puede producir». |
| García Márquez uses colours as symbols. | García Márquez utiliza los colores a modo de símbolos. |
| Yellow and gold are the most frequently used colors and they are symbols of imperialism and the Spanish Siglo de Oro. | Los colores empleados con más frecuencia son el amarillo y el dorado y simbolizan el imperialismo y el Siglo de Oro español. |
| Gold signifies a search for economic wealth, whereas yellow represents death, change, and destruction. | El dorado significa la búsqueda de la riqueza económica, mientras que el amarillo representa la muerte, el cambio y la destrucción. |
| The glass city is an image that comes to José Arcadio Buendía in a dream. | La ciudad de cristal es una imagen que aparece en sueños a José Arcadio Buendía. |
| It is the reason for the location of the founding of Macondo, but it is also a symbol of the ill fate of Macondo. | Es la razón del emplazamiento de la fundación de Macondo, pero también es un símbolo de la condena de Macondo. |
| Higgins writes that, "By the final page, however, the city of mirrors has become a city of mirages. Macondo thus represents the dream of a brave new world that America seemed to promise and that was cruelly proved illusory by the subsequent course of history." | Higgins escribe que: «en la última página, sin embargo, la ciudad de espejos se ha convertido en una ciudad de espejismos. Macondo, por tanto, representa el sueño del valiente nuevo mundo que América parecía prometer y que resultó ser cruelmente ilusorio por el subsecuente curso de la historia». |
| Images such as the glass city and the ice factory represent how Latin America already has its history outlined and is, therefore, fated for destruction. | Imágenes como las de la ciudad de cristal y la fábrica de hielo representan cómo Latinoamérica tiene su historia descrita y, por consiguiente, está destinada a la destrucción. |
Sample Translation Religion
Religion Sample Translation
| Source (Spanish) | Target (Catalan) |
|---|---|
| La teología es el estudio y conjunto de conocimientos acerca de la divinidad. | La teologia és l'estudi i conjunt de coneixements referent a la divinitat. |
| La Teología parte del hecho de la existencia inequívoca de Dios. | La Teologia part del fet de l'existència inequívoca de Déu. |
| Es por ello que la Teología no se ocupa de la demostración empírica de su existencia, puesto que da por hecho esta afirmación. | És per això que la teologia no s'ocupa de la demostració empírica de la seva existència, ja que dona per fet aquesta afirmació. |
| Este término fue usado por primera vez por Platón en La República para referirse a la comprensión de la naturaleza divina por medio de la razón, en oposición a la comprensión literaria propia de sus poetas coetáneos. | Aquest terme va ser utilitzat per primera vegada per Plató a La República per referir-se a la comprensió de la natura divina per mitjà de la raó, en oposició a la comprensió literària pròpia dels seus poetes coetanis. |
| Más tarde, Aristóteles empleó el término en numerosas ocasiones con dos significados: | Més tard, Aristòtil emprà el terme en nombroses ocasions amb dos significats: |
| Teología al principio como denominación del pensamiento mitológico inmediatamente previo a la Filosofía, en un sentido peyorativo, y sobre todo usado para llamar teólogos a los pensadores antiguos no-filósofos (como Hesíodo y Ferécides de Siros). | Teologia al principi com a denominació del pensament mitològic immediatament previ a la Filosofia, en un sentit pejoratiu, i sobretot, utilitzat per anomenar als pensadors antics no-filòsofs (com Hesíode i Ferecides de Siros). |
| Teología como la rama fundamental y más importante de la Filosofía, también llamada filosofía primera o estudio de los primeros principios, más tarde llamada Metafísica por sus seguidores y que para distinguirla del estudio del ser creado por Dios, nace la filosofía teológica que se la denomina también teodicea o teología filosófica. | Teologia com la branca fonamental i més important de la Filosofia, també anomenada filosofia primera o estudi dels primers principis, més tard anomenada Metafísica pels seus seguidors i que, per distingir-la de l'estudi de l'ésser creat per Déu, neix la filosofia teològica a la qual també se la denomina teodicea o teologia filosòfica. |
| (véase Teodicea). | (veure Teodicea). |
| San Agustín tomó el concepto teología natural (theologia naturalis) de la gran obra «Antiquitates rerum divinatum», de Marco Terencio Varrón, como única teología verdadera de entre las tres presentadas por Varrón: la mítica, la política y la natural. | Sant Agustí va agafar el concepte teologia natural (theologia naturalis) de la gran obra «Antiquitates rerum divinatum», de Marc Terenci Varró, com a única teologia veritable d'entre les tres presentades per Varró: la mítica, la política i la natural. |
| Sobre esta, situó la teología sobrenatural (theologia supernaturalis), basada en los datos de la revelación y por tanto considerada superior. | Sobre aquesta, va situar la teologia sobrenatural (theologia supernaturalis), basada en les dades de la revelació i, per tant, considerada superior. |
| La teología sobrenatural, situada fuera del campo de acción de la Filosofía, no estaba por debajo, sino por encima de esta, y la consideraba su sierva, que la ayudaría en la comprensión de Dios. | La teologia sobrenatural, situada fora del camp d'acció de la Filosofia no estava per sota, sinó per sobre d'aquesta, i la considerava la seva serventa, que l'ajudaria en la comprensió de Déu. |
Sample Translation Entertainment
Entertainment Sample Translation
| Source (Spanish) | Target (Catalan) |
|---|---|
| Hollywood y el Star System | Hollywood i l'Star System |
| En Estados Unidos, el cine tuvo un éxito arrollador, por una peculiar circunstancia social: al ser un país de inmigrantes, muchos de los cuales no hablaban el inglés, tanto el teatro como la prensa o los libros les estaban vedados por la barrera idiomática, y así el cine mudo se transformó en una fuente muy importante de esparcimiento para ellos. | Als Estats Units, el cinema va tenir un èxit imparable a causa d'una peculiar circumstància social: pel fet de ser un país d'immigrants, molts dels quals no parlaven anglès, tant el teatre com la premsa o els llibres els estaven vedats per la barrera idiomàtica i així, el cinema mut es va transformar en una font molt important d'esbargiment per a ells. |
| Viendo las perspectivas de este negocio, y basándose en su patente sobre el kinetoscopio, Thomas Alva Edison intentó tomar el control de los derechos sobre la explotación del cinematógrafo. | Veient les perspectives d'aquest negoci i basant-se en la seva patent sobre el cinetoscopi, Thomas Alva Edison va intentar prendre el control dels drets sobre l'explotació del cinematògraf. |
| El asunto no solo llegó a juicio, de Edison contra los llamados productores independientes, sino que se libró incluso a tiro limpio. | L'assumpte no tan sols va arribar a judici, d'Edison contra els anomenats productors independents, sinó que es va lliurar a tir net. |
| Como consecuencia, los productores independientes emigraron desde Nueva York y la costa este, donde Edison era fuerte, hacia el oeste, recientemente pacificado. | Com a consequència, els productors independents van emigrar des de Nova York i la costa est, on Edison era fort, cap a l'oest, recentment pacificat. |
| En un pequeño poblado llamado Hollywood, encontraron condiciones ideales para rodar: días soleados casi todo el año, multitud de paisajes que pudieran servir como locaciones, y la cercanía con la frontera de México, en caso de que debieran escapar de la justicia. | En un petit poblat anomenat Hollywood, van trobar les condicions ideals per a rodar: dies assolellats gairebé tot l'any, multitud de paisatges que podien servir com a localitzacions i la proximitat amb la frontera de Mèxic en cas que haguessin de fugir de la justícia. |
| Así nació la llamada Meca del Cine, y Hollywood se transformó en el más importante centro cinematográfico del mundo. | Així va néixer l'anomenada Meca del Cinema i Hollywood es transformà en el més important centre cinematogràfic del món. |
Sample Translation Tourism
Tourism Sample Translation
| Source (English) | Target (Spanish) |
|---|---|
| We know why we tour as tourists. | Sabemos por qué viajamos como turistas. |
| You know why you may choose some parts of the globe over others by reasons such as family, cheap prices and activities- but do you specifically know why we tour? | Tú sabes por qué escogerías algunas partes del mundo en lugar de otras por razones como la familia, el bajo coste y las actividades, pero ¿sabes exactamente por qué viajamos? |
| Tourism varies a number of ways: time, number of tourists, and different reasons being just some. | El turismo varía de diversas formas: algunas de ellas pueden ser el tiempo, el número de turistas u otros motivos. |
| For example, you may spend 2 weeks in Borth which has thousands of tourists, or you may tour in the Amazon for a month where there are little tourists and for the purpose of ecotourism. | Por ejemplo, puedes pasar dos semanas en Borth que tiene miles de turistas o puedes recorrer el Amazonas durante un mes con el propósito de hacer ecoturismo y encontrar muy pocos visitantes. |
| Because of recent falls in the economy and general decrease of salary, many people are looking for cheaper places to tour. | Debido a recientes caídas en la economía y un descenso general de los salarios, mucha gente busca lugares más económicos para viajar. |
| This means more money for the cheaper resorts, that tend to be Mass Tourism destinations and a big company. | Esto supone más dinero para los centros turísticos con precios más asequibles, que suelen ser grandes compañías presentes en destinos masificados. |
| Tourism can have positive and negative effects: money, jobs and a good recognition are common positives that tourism brings. | El turismo puede tener efectos positivos y negativos: el dinero, los puestos de trabajo y un buen reconocimiento son efectos favorables comunes que trae el turismo. |
| However, Global warming, pollution and destruction of habitat are all negatives people are concerned about. | Sin embargo, el calentamiento global, la contaminación y la destrucción del hábitat son consecuencias negativas que preocupan a la gente. |
| Solutions are being carried out to make tourism more eco-friendly. | Se están llevando a cabo soluciones para hacer que el turismo sea más ecosostenible. |
| Eco-tourism helps local communities, wildlife and produces much less pollution than mass tourism. | El ecoturismo ayuda a las comunidades locales, la fauna y genera mucha menos contaminación que el turismo en masa. |
| But are the general public willing to tour in eco-tourist destinations? | Pero ¿está dispuesto el público general a viajar a destinos ecoturísticos? |
Sample Translation Religion
Religion Sample Translation
| Source (English) | Target (Spanish) |
|---|---|
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | |
| In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. | En comunidades cristianas, el estudio bíblico es el estudio de la Biblia que llevan a cabo personas corrientes como una práctica religiosa o espiritual. |
| Some denominations may call this devotion or devotional acts; however in other denominations devotion has other meanings. | Algunas denominaciones pueden llamarlo devoción o acto devocional; sin embargo, en otras denominaciones, devoción tiene otros significados. |
| Bible study in this sense is distinct from biblical studies, which is a formal academic discipline. | El estudio bíblico en este sentido es distinto de los estudios bíblicos, que son una disciplina académica formal. |
| In Evangelical Protestantism, the time set aside to engage in personal Bible study and prayer is sometimes informally called a Quiet Time. | En el protestantismo evangélico, al tiempo apartado para dedicarlo al estudio bíblico personal y la oración se le llama a veces de manera informal «tiempo devocional». |
| In other traditions personal Bible study is referred to as "devotions". | En otras tradiciones, al estudio bíblico personal se le denomina «devociones». |
| Catholic devotions and Anglican devotions both employ the Lectio Divina method of Bible reading. | Tanto las devociones católicas como las anglicanas utilizan el método Lectio Divina para la lectura bíblica. |
| Christians of all denominations may use Study Bibles and Bible Reading notes to assist them in their personal Bible studies. | Cristianos de todas las denominaciones pueden usar Biblias de estudio y notas de lectura bíblica como apoyo en su estudio bíblico personal. |
| However, the use of such aids is discouraged in many churches, which advocate the simple reading of Bible passages. | Sin embargo, el uso de tales apoyos se desaconseja en muchas iglesias, que abogan por la lectura simple de pasajes bíblicos. |
| In some cases, the practice of reading through the entire Bible in a year is followed, this usually requires readings each day from both the Old and New Testament. | En algunos casos, se sigue la práctica de leer la Biblia completa en un año; esto suele requerir lecturas diarias tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento. |
| This practice, however, has been widely criticised on the basis that the understanding gained of each specific passage is too vague. | Esta práctica, no obstante, se critica ampliamente bajo el pretexto de que la comprensión obtenida de cada pasaje específico es demasiado superficial. |
| The association of Bible study and prayer is an important one. | La relación entre el estudio bíblico y la oración es importante. |
| Christians do not merely study the Bible as an academic discipline, but with the desire to know God better. | Los cristianos no simplemente estudian la Biblia como disciplina académica, sino con el deseo de conocer mejor a Dios. |
| Therefore, they frequently pray that God will give them understanding of the passage being studied. | Por lo tanto, a menudo oran para que Dios les dé entendimiento del pasaje que están estudiando. |
| They also consider it necessary to consider what they read with an attitude of respect, rather than the critical attitude which is frequently followed in formal study. | También creen necesario considerar lo que leen con una actitud de respeto, más que con la actitud crítica que se tiene con frecuencia en un estudio formal. |
| To them, the Bible is not just a sacred book, but is the very Word of God, that is, a message from God which has direct relevance to their daily lives. | Para ellos, la Biblia no es meramente un libro sagrado, sino la misma Palabra de Dios, es decir, un mensaje de Dios que tiene relevancia directa en su vida diaria. |
My Experience
Experience
2 yrs.
Education
- 2024 Graduate (Other) at Trágora Formación - Spin-off de la UGR (Escuela de Traducción e Interpretación)
Spain
Send Ruth an inquiry about availability for a job.
Current Availability
December 2025
| Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
|---|---|---|---|---|---|---|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|