The first two-year curriculum in both veterinary and human medical schools are very similar in the course names, but at certain subjects relatively different in content. |
Os primeiros dois anos curriculares de Medicina Veterinária e Medicina Humana contêm cadeiras cuja designação é muito semelhante, muito embora o conteúdo seja relativamente distinto em alguns casos. |
Generally, the more basal the field of science is (for example: biochemistry, biophysics, cell biology etc.), the more similar it is. |
Geralmente, quanto mais básico e estrutural é o ramo da ciência, mais semelhante é (por exemplo: bioquímica, biofísica, biologia celular, etc.) |
Later on when the courses get more clinically oriented, more significant differences arise. |
Posteriormente, à medida que ambos os cursos se vão tornando cada vez mais orientados para a prática clínica, maiores e mais significativas vão sendo as diferenças entre abordagens e práticas. |
Where some things are completely different, and other things are about the same. |
No entanto, embora haja tópicos que são inteiramente distintos, há vários outros temas que são muito semelhantes. |
Considering the courses, the first two-year curriculum usually include biochemistry, physiology, histology, anatomy, pharmacology, microbiology, epidemiology, pathology and hematology. |
No que respeita o currículo de ambos os cursos, os primeiros dois anos geralmente incluem bioquímica, psicologia, histologia, anatomia, farmacologia, microbiologia, epidemiologia, patologia e hematologia. |
Some veterinary school uses the same biochemistry, histology, and microbiology books as human medicine students; however, the course content is greatly supplemented to include the varied animal diseases and species specific differences. |
Algumas faculdades de Medicina Veterinária usam os mesmos manuais de bioquímica, histologia e microbiologia que os estudantes de medicina humana, embora, o conteúdo das cadeiras seja muito complementado para incluir as mais variadas doenças animais e diferenças específicas das espécies. |
Many veterinarians were trained in pharmacology using the same text books as human physicians. |
Muitos veterinários foram formados em farmacologia usando os mesmos manuais que os médicos. |
As the specialty of veterinary pharmacology develop, more schools are using pharmacology textbooks written specifically for veterinarians. |
À medida que a especialidade de farmacologia veterinária se foi desenvolvendo, cada vez mais faculdades passaram a utilizar os manuais de farmacologia escritos especificamente para veterinários. |
Veterinary physiology, anatomy, and histology is complex, as physiology often varies among species. |
A fisiologia, anatomia e histologia veterinárias são complexas, uma vez que variam frequentemente entre espécies animais. |
Microbiology and virology of animals share the same foundation as human microbiology, but with grossly different disease manifestation and presentations. |
A microbiologia e virologia dos animais tem a mesma base e origem que a microbiologia humana, mas manifestações e apresentações com diferenças muito marcadas. |
Epidemiology is focused on herd health and prevention of herd borne diseases, and foreign animal diseases. |
A epidemiologia foca-se na saúde e prevenção de doenças provenientes de grupos de animais e em doenças de animais exóticos/não autóctones. |
Pathology, like microbiology and histology, is very diverse and encompasses many species and organ systems. |
A patologia, à semelhança da microbiologia e da histologia, é muito variada e envolve muitas espécies e sistemas de órgãos. |
Most veterinary school have courses in small animal and also large animal nutrition, often taken as electives in the clinical years or as part of the core curriculum in the first two years. |
A maioria das faculdade de Medicina Veterinária têm cadeiras de nutrição de animais de companhia e animais de produção, geralmente opcionais, as quais podem ser frequentadas durante os anos clínicos ou como parte do currículo principal dos primeiros dois anos. |
The last two year curriculum of the two fields are similar only in their clinical emphasis. |
Os últimos dois anos de ambas as áreas da Medicina são semelhantes na ênfase dada à parte prática clínica. |
A veterinary student must be well prepared to be a fully functional animal physician on the day of graduation, competent in both surgery and medicine. |
Um estudante de Medicina Veterinária deve estar muito bem preparado para ser um Médico Veterinário perfeitamente apto a exercer a sua função, tanto em cirurgia, como em medicina geral, no dia da sua graduação. |
The graduating veterinarian must be able to pass medical board examination and be prepare to enter clinical practice on the day of graduation, while most human medical doctors in the United States complete 3 to 5 years of post-doctoral residency before practicing medicine independently, usually in a very narrow and focused specialty. |
O veterinário deve estar apto a passar o exame de admissão à Ordem, bem como deve estar apto a iniciar as suas funções como clínico num consultório no dia da sua graduação, enquanto que a maioria dos médicos nos Estados Unidos necessitam de terminar a sua residência de 3 a 5 anos, posteriormente ao término do curso, antes de poderem exercer medicina de forma independente, geralmente numa determinada especialidade que elegeram. |
Many veterinarians do also complete a post-doctoral residency, but it is not nearly as common as it is in human medicine. |
Muitos veterinários também completam residências após o término do seu curso, mas esta situação não é tão comum como o que se verifica em medicina humana. |