I am a practicing artist as well as a teacher of languages. I have a broad cultural awareness that comes from a deep love of culture in all its forms. As a keen reader of literature and poetry I am sensitive to the subtleties of word choice and the natural flow of a passage.
96
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Art
Art Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Our 21st-century understanding of the symbolic content of art comes from a group of scholars who gathered in Hamburg in the 1920s. | La comprensión que en el siglo XXI tenemos del contenido simbólico del arte proviene de un grupo de académicos que coincidieron en Hamburgo durante los años 20 del pasado siglo. |
The most prominent among them were Erwin Panofsky, Aby Warburg, and Fritz Saxl. | Los más prominentes entre ellos fueron Erwin Panofsky, Aby Warburg y Fritz Saxl. |
Together they developed much of the vocabulary that continues to be used in the 21st century by art historians. | Juntos desarrollaron gran parte del vocabulario que en el siglo XXI continúan usando los historiadores del arte. |
"Iconography"—with roots meaning "symbols from writing" refers to subject matter of art derived from written sources—especially scripture and mythology. | El término "iconografía", que en su raíz significa "símbolos de escritura", se refiere al tema del arte derivado de fuentes escritas, especialmente religiosas y mitológicas. |
"Iconology" is a broader term that referred to all symbolism, whether derived from a specific text or not. | "Iconología" es un término más amplio que se refiere al simbolismo en general, ya sea derivado de un texto específico o no. |
Today art historians sometimes use these terms interchangeably. | En la actualidad los historiadores del arte a veces usan ambos términos indistintamente. |
Panofsky, in his early work, also developed the theories of Riegl, but became eventually more preoccupied with iconography, and in particular with the transmission of themes related to classical antiquity in the Middle Ages and Renaissance. | Panofsky, en su trabajo inicial, desarrolló también las teorías de Riegl, pero acabó interesándose más por la iconografía, y en particular por la transmisión de temas relacionados con la antigüedad clásica en la Edad Media y el Renacimiento. |
In this respect his interests coincided with those of Warburg, the son of a wealthy family who had assembled an impressive library in Hamburg devoted to the study of the classical tradition in later art and culture. | En este aspecto sus intereses coincidían con los de Warburg, hijo de una familia adinerada que había reunido una impresionante biblioteca en Hamburgo dedicada al estudio de la tradición clásica en la cultura y el arte tardíos. |
Under Saxl's auspices, this library was developed into a research institute, affiliated with the University of Hamburg, where Panofsky taught. | Bajo los auspicios de Saxl, esta biblioteca se convirtió en un instituto para la investigación, afiliada a la Universidad de Hamburgo, donde Panofsky enseñaba. |
Warburg died in 1929, and in the 1930s Saxl and Panofsky, both Jewish, were forced to leave Hamburg. | Warburg murió en 1929, y en los años 30 Saxl y Panofsky, ambos judíos, se vieron forzados a abandonar Hamburgo. |
Saxl settled in London, bringing Warburg's library with him and establishing the Warburg Institute. | Saxl se estableció en Londres, llevando consigo la biblioteca de Warburg y fundando el Instituto Warburg. |
Panofsky settled in Princeton at the Institute for Advanced Study. | Panofsky se estableció en Princeton, en el Instituto para Estudios Avanzados. |
In this respect they were part of an extraordinary influx of German art historians into the English-speaking academy in the 1930s. | En este aspecto formaron parte de un extraordinario influjo de historiadores del arte alemanes hacia el ámbito académico de habla inglesa durante los años 30. |
These scholars were largely responsible for establishing art history as a legitimate field of study in the English-speaking world, and the influence of Panofsky's methodology, in particular, determined the course of American art history for a generation. | Estos académicos fueron en gran parte responsables del establecimiento de la historia del arte como campo de estudio legítimo en el mundo de habla inglesa, y la influencia de la metodología de Panofsky en particular determinó el futuro de la historia del arte estadounidense durante la siguiente generación. |
Sample Translation Education
Education Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
There has been much interest in learning modalities and styles over the last two decades. | Durante las últimas dos décadas ha habido un creciente interés por las diferentes modalidades y estilos de aprendizaje. |
The most commonly employed learning modalities are: | Las modalidades de aprendizaje empleadas más comúnmente son: |
Visual: learning based on observation and seeing what is being learned. | Visual: aprendizaje basado en la observación y en ver lo que se está aprendiendo. |
Auditory: learning based on listening to instructions/information. | Auditivo: aprendizaje basado en escuchar instrucciones/información. |
Kinesthetic: learning based on movement, e.g. hands-on work and engaging in activities. | Kinestésico: aprendizaje basado en el movimiento, por ejemplo mediante trabajos prácticos y participando en actividades. |
Other commonly employed modalities include musical, interpersonal, verbal, logical, and intrapersonal. | Otras modalidades comúnmente empleadas son la musical, la interpersonal, la verbal, la lógica y la intrapersonal. |
Sample Translation Art
Art Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Art is a diverse range of human activities in creating visual, auditory or performing artifacts (artworks), expressing the author's imaginative or technical skill, intended to be appreciated for their beauty or emotional power. | El arte es una serie de actividades humanas cuyo fin es la creación de artefactos visuales, auditivos o performativos (obras de arte), que expresan las habilidades imaginativas o técnicas del autor, con el propósito de ser apreciadas por su belleza o su poder emocional. |
In their most general form these activities include the production of works of art, the criticism of art, the study of the history of art, and the aesthetic dissemination of art. | En su forma más general, estas actividades incluyen la producción de obras de arte, la crítica de arte, el estudio de la historia del arte y la divulgación estética del arte. |
The oldest documented forms of art are visual arts, which include creation of images or objects in fields including today painting, sculpture, printmaking, photography, and other visual media. | Las formas de arte documentadas más antiguas son las artes visuales, que incluyen la creación de imágenes u objetos en campos tales como la pintura, la escultura, el grabado, la fotografía y otros medios de comunicación visual. |
Music, theatre, film, dance, and other performing arts, as well as literature and other media such as interactive media, are included in a broader definition of art or the arts. | La música, el teatro, el cine, la danza y las artes interpretativas, así como la literatura y otras técnicas como los medios interactivos, se incluyen en una definición más amplia del arte o las artes. |
In modern usage after the 17th century, where aesthetic considerations are paramount, the fine arts are separated and distinguished from acquired skills in general, such as the decorative or applied arts. | En el uso moderno posterior al siglo XVII, cuando las consideraciones estéticas son primordiales, las bellas artes se separan y distinguen de las destrezas adquiridas en general, tales como las artes aplicadas o decorativas. |
Art may be characterized in terms of mimesis (its representation of reality), narrative (storytelling), expression, communication of emotion, or other qualities. | El arte se puede caracterizar en términos de mimesis (su representación de la realidad), narrativa (contar una historia), expresión, comunicación o emoción, u otras cualidades. |
The nature of art and related concepts, such as creativity and interpretation, are explored in a branch of philosophy known as aesthetics. | La naturaleza del arte y conceptos relacionados, tales como la creatividad y la interpretación, se exploran en una rama de la filosofía conocida como estética. |
Sample Translation Culture
Culture Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Although the D.C. area was the original home to notable musicians ranging from Duke Ellington and Marvin Gaye to Jim Morrison, Mama Cass and Nils Lofgren, by the 1960s there was little musical infrastructure in D.C. to support a local scene of musicians that would achieve national renown, and most local musicians who sought success or influence went to cities such as New York, Detroit or Los Angeles to pursue their careers. | A pesar de que el área del D.C. fuera el hogar original de importantes músicos desde Duke Ellington y Marvin Gaye hasta Jim Morrison, Mama Cass y Nils Lofgren, llegados los años 60 apenas si existía una infraestructura musical en el D.C. para apoyar una escena local de músicos que pudieran lograr renombre a nivel nacional; la mayoría de los músicos locales que buscaban éxito o influencia se trasladaban a ciudades como New York, Detroit o Los Angeles para perseguir sus carreras. |
Gaye, for instance, became an innovator and global star of R&B but went to Motown Records before achieving major renown. | Gaye, por ejemplo, llegó a ser una estrella global e innovadora dentro del R&B, pero fue a Motown Records antes de conseguir un prestigio importante. |
One rare example of a local scene at the time was the Takoma Park folk scene, centered on the independent self-releases of John Fahey, an acoustic-based artist with both a traditional orientation and an experimental inclination. | Un raro ejemplo de escena local en aquella época fue la corriente folk de Takoma Park, centrada en los auto-lanzamientos independientes de John Fahey, un artista acústico de orientación tradicional y, a la vez, inclinado a lo experimental. |
This scene had little commercial impact at the time, even in the D.C. area, and its artistic influence on underground musicians such as Sonic Youth occurred over a longer term. | Dicha escena tuvo un escaso impacto comercial en la época, incluso en el área del D.C., y su influencia artística sobre músicos underground como Sonic Youth tuvo lugar a lo largo de un período más extenso. |
In the 1970s, however, the majority African American city and its surrounding suburbs such as Prince George's County, Maryland developed a homegrown type of dance-oriented, African-influenced funk music called Go-go, which became highly popular among local residents, though it failed to attract significant national or global attention as compared with other forms of dance music at the time. | En los años 70, sin embargo, la ciudad mayoritariamente afroamericana y sus suburbios circundantes, como Prince George's County, dieron origen a un tipo de música funk de producción local, influida por África y orientada hacia el baile, llamada go-go. El género consiguió gran popularidad entre los residentes locales, aunque no logró atraer una atención nacional o global significativa, comparada con otras formas de música dance de la época. |
Go-go artists of major importance in its early years included Rare Essence, Trouble Funk and E.U., with Chuck Brown being a figure commonly associated with the movement from then to the present. | Los artistas go-go más importantes en estos años iniciales incluyeron a Rare Essence, Trouble Funk y E.U., con Chuck Brown como figura comúnmente asociada con el movimiento, desde entonces hasta el presente. |
A local infrastructure of independent stores and labels released Go-go music, and local radio stations played it. | Una infraestructura local de tiendas y sellos independientes sacaron a la venta música go-go, y las cadenas de radio locales la difundieron. |
The late 1970s and early 1980s also marked the birth of a punk rock-inspired independent music scene in the nation's capital which would prove highly influential on other musicians around the country and the world, providing the first independent rock scene in Washington, D.C. and one of the earliest in the U.S. Bad Brains helped to put D.C. on the map with a sound that merged reggae and soul with hard guitars to develop the musically and politically subversive genre of hardcore punk. | La época de finales de los 70 y comienzos de los 80 marcó el inicio, además, de una escena musical independiente de inspiración punk en la capital de la nación. El movimiento llegaría a ejercer una enorme influencia sobre otros músicos a lo largo del país y del mundo, dándole a Washington D.C. su primera escena rock independiente, y una de las primeras en los Estados Unidos. Bad Brains ayudaron a poner al D.C. en el mapa con un sonido que mezclaba el reggae y el soul con guitarras duras, dando lugar al nuevo género, musical y políticamente subversivo, del punk hardcore. |
D.C. resident Henry Rollins, who also came out of the hardcore punk scene, joined the highly influential band Black Flag and became their frontman. | El residente del D.C. Henry Rollins, surgido también de la escena hardcore, se unió a los muy influyentes Black Flag, y se convirtió en líder de la banda. |
Ian Mackaye and Jeff Nelson founded Dischord Records, originally to release their own groundbreaking hardcore punk recordings with bands such as Teen Idles and Minor Threat. | Ian Mackaye y Jeff Nelson fundaron Dischord Records, originalmente para lanzar su propias revolucionarias grabaciones de punk hardcore, con bandas como Teen Idles y Minor Threat. |
By the later 1980s, Dischord had maintained its firmly independent ethic even as it became a D.C. institution. | En los últimos años de los 80, Dischord había logrado mantener su ética firmemente independiente, a pesar de haberse convertido en toda una institución en el D.C. |
Meanwhile, its bands such as Embrace and Rites of Spring had developed beyond the hardcore sound to an emotionally raw and more melodic, but still abrasive music which eventually attracted the tag "emo-core" or "emo," which would widely influence alternative rock music in the 1990s and 2000s. | Entretanto, sus bandas, como Embrace y Rites of Spring, habían evolucionado más allá del sonido hardcore hacia una música emocionalmente cruda y más melódica, pero aún abrasiva, que finalmente se atrajo la etiqueta de "emo-core" o "emo", y ejercería una amplísima influencia en el rock alternativo durante los noventa y la primera década del nuevo siglo. |
The first wave of D.C. independent musicians gradually moved on to developing post-hardcore styles. | La primera ola de músicos independientes del D.C. gradualmente evolucionaron hacia la creación de estilos post-hardcore. |
Members of different Dischord bands were united in the MacKaye-fronted Fugazi, who existed from the 1980s to early 2000s and became a prototypical independent band in their business model. | Miembros de diversas bandas de Dischord se unieron en Fugazi, liderada por MacKaye, que existió desde los 80 hasta el cambio de milenio y se convirtió en una banda independiente prototípica dentro de su modelo de negocio. |
Sample Translation Art
Art Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Art historians employ a number of methods in their research into the ontology and history of objects. | Los historiadores del arte emplean diversos métodos en sus investigaciones sobre la ontología y la historia de los objetos. |
Art historians often examine work in the context of its time. | Los historiadores del arte a menudo examinan las obras en el contexto de la época en que fueron creadas. |
At best, this is done in a manner which respects its creator's motivations and imperatives; with consideration of the desires and prejudices of its patrons and sponsors; with a comparative analysis of themes and approaches of the creator's colleagues and teachers; and with consideration of iconography and symbolism. | En el mejor de los casos, esto se hace de un modo que respeta las motivaciones y los imperativos del autor; tomando en consideración los deseos y prejuicios de los patrones y mecenas; con un análisis comparativo de los temas y enfoques de los compañeros y maestros del creador; y teniendo en cuenta también la iconografía y el simbolismo. |
In short, this approach examines the work of art in the context of the world within which it was created. | En pocas palabras, este enfoque examina la obra de arte en el contexto del mundo en que fue creada. |
Art historians also often examine work through an analysis of form; that is, the creator's use of line, shape, color, texture, and composition. | Además, los historiadores del arte a menudo examinan las obras a través del análisis de la forma; es decir, el uso por parte del creador de la línea, la forma, el color, la textura y la composición. |
This approach examines how the artist uses a two-dimensional picture plane or the three dimensions of sculptural or architectural space to create his or her art. | Este enfoque examina cómo el o la artista usa un plano pictórico bidimensional, o las tres dimensiones del espacio escultural o arquitectónico, para crear su arte. |
The way these individual elements are employed results in representational or non-representational art. | El modo en que estos elementos individuales son empleados resulta en arte figurativo o en arte no figurativo. |
Is the artist imitating an object or image found in nature? | ¿Está el artista imitando un objeto o una imagen que se encuentra en la naturaleza? |
If so, it is representational. | En tal caso, es figurativo. |
The closer the art hews to perfect imitation, the more the art is realistic. | Cuanto más se acerca el arte a la imitación perfecta, más realista es el arte. |
Is the artist not imitating, but instead relying on symbolism, or in an important way striving to capture nature's essence, rather than copy it directly? | ¿Está el artista no imitando, sino apoyándose en el simbolismo, o tratando de captar de un modo importante la esencia de la naturaleza, en lugar de copiarla directamente? |
If so the art is non-representational—also called abstract. | En este caso el arte es no figurativo, también llamado abstracto. |
Realism and abstraction exist on a continuum. | El realismo y la abstracción existen en un continuum. |
Impressionism is an example of a representational style that was not directly imitative, but strove to create an "impression" of nature. | El impresionismo es un ejemplo de arte figurativo que no era directamente imitativo, sino que trataba de crear una "impresión" de la naturaleza. |
If the work is not representational and is an expression of the artist's feelings, longings and aspirations, or is a search for ideals of beauty and form, the work is non-representational or a work of expressionism. | Si la obra es no figurativa y constituye la expresión de los sentimientos, los deseos o las aspiraciones del artista, o refleja una búsqueda de ideales de belleza y forma, la obra es abstracta o expresionista. |
An iconographical analysis is one which focuses on particular design elements of an object. | Un análisis iconográfico es aquél que se centra en elementos particulares del diseño de un objeto. |
Through a close reading of such elements, it is possible to trace their lineage, and with it draw conclusions regarding the origins and trajectory of these motifs. | Por medio de una lectura atenta de tales elementos, es posible trazar su linaje, y con ello extraer conclusiones acerca de los orígenes y la trayectoria de estos motivos. |
In turn, it is possible to make any number of observations regarding the social, cultural, economic, and aesthetic values of those responsible for producing the object. | A su vez, es posible realizar una serie de observaciones a propósito de los valores sociales, culturales, económicos y estéticos de las personas responsables de la producción del objeto. |
Sample Translation Music
Music Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un componente de apoyo a muchos modos de entretenimiento y a la mayoría de las artes escénicas. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para dar realce a narraciones de historias, es indispensable en la danza y la ópera, y normalmente se incorpora en producciones teatrales o películas. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música es además un popular - y universal - tipo de entretenimiento en sí misma, constituyendo la totalidad de una actuación, como ocurre en los conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, los instrumentos, la interpretación y el estilo, la música se divide en muchos géneros, tales como la música clásica, el jazz, el folk, el rock, la música pop o la tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo XX, las actuaciones musicales, que previamente sólo podían disfrutar quienes pagaban por ver a los intérpretes, es accesible a cualquier individuo a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la pregraba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proveen entretenimiento ya sean sus intérpretes solistas, grupos corales u orquestales o bandas. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo cuentan con salas especializadas, que pueden ser pequeñas o grandes; cubiertas o al aire libre; gratis o caras. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Cada tipo de público tiene diferentes expectativas de los intérpretes, así como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunos públicos esperan escuchar en silencio y se deleitan con la excelencia de la música o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Otros públicos de actuaciones en vivo disfrutan del ambiente y de la oportunidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Más oyentes aún disfrutan de la música pregrabada y la escuchan en privado. |
My Experience
Experience
0 yrs.
Education
- 2017 M.Ed. at University of East London
- 2001 BA/BS at Universidad de Sevilla
Spain
Available Today
April 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|