The second most common peripheral nerve compressive neuropathy, cubital tunnel syndrome has unique features clinically and anatomically which make it a more challenging problem to deal with. |
第二最常见的周围神经压迫性神经病变,立方隧道综合症在临床和解剖学上具有独特的特征,使其成为一个更具挑战问题。 |
From the standpoint of surgical intervention there are minimalists who favor in situ decompression and there are are those who might be characterized as traditionalists who favor submuscular transposition. |
从手术的观点看,有极简主义倾向于原位减压,有些人可能被称为传统主义者,倾向于肌肉转移。 |
The other options are intermediate, consisting of epicondylectomy, anterior subcutaneous transposition, usually accompanied by a fascial sling. |
其他选择是中间的,包括上皮切除术,前皮下移位,通常伴有筋膜吊带 |
Then there is the hybrid operation of sort which is referred to as an intramuscular transposition in which rotated flaps of muscle fascia form the roof of the tunnel, the floor is the fleshy muscle bellies left attached, while fibrous bands that might produce kinking or compression of the nerve within the muscular bed are released. |
然后是混合操作,称为肌肉转位,其中肌肉筋膜的旋转瓣形成隧道的屋顶,地板是附着的肉质肌肉,而可能产生扭结或压缩的纤维带肌肉床内的神经被释放 |
With all the transposition options it has become customary to excise the distal aspect of the medial intermuscular septum. |
通过所有的置换选项,习惯上切除内侧肌间隔的远端。 |
This tissue may be left attached distally and use to augment a fascial sling for a subcutaneous transposition, or the fascial roof of a submuscular or intramuscular transposition. |
这种组织可以向远侧附近,并用于增加用于皮下移位的筋膜吊带,或肌内或肌内移位的筋膜屋顶 |
When the flexor pronator origin is taken down it is desirable to reconstruct in a fashion that will allow for early motion at least through a limited arc to promote gliding of the nerve in its new bed and to avert stiffness in the elbow. |
当屈肌旋转体起源被取下时,希望以至少通过有限的电弧促进早期运动的方式重建以促进神经在其新床中的滑动并且避免肘部的僵硬。 |
From the standpoint of diagnostic criteria and surgical intervention there are those who contend that unless there are electical studies to document the problem then it is not cubital tunnel syndrome and certainly not a problem to be addressed by surgical intervention to decompress the ulnar nerve. |
从诊断标准和手术干预的观点来看,有人认为,除非有选择性研究来记录问题,否则不是立方体隧道综合征,当然也不是通过手术干预来解压尺神经的问题。 |
From the standpoint of pathophysiology there are those who consider this a nerve compression and those who emphasize the importance of local strain as a potential souce for symptoms. |
从病理生理学的观点来看,有些人认为这是神经压迫,强调局部应变作为症状的潜在重要性的人。 |
In the latter case, this is considered an additional rationale for anterior transposition over any method which may leave the nerve posterior to the flexion axis of the elbow where it will remain subject to more strain. |
在后一种情况下,这被认为是在任何方法上的前置转位的另外的理由,其可能使神经位于肘部的屈曲轴线后面,在那里它将保持受到更大的应变。 |
Causation with regard to work relatedness can be controversial and especially in cases wherein electrodiagnostic studies are negative but symptoms severe. |
在工作相关性方面的原因可能是有争议的,特别是在电诊断研究为阴性但症状严重的情况下。 |
A contentious situation can arise leading to protracted work loss and litigation. |
引起争议的情况可能导致长期的工作损失和诉讼。 |
The situation is more difficult because an appropriately cautious surgeon will be reticent to embark upon surgical intervention in the absence of objective verification in the form of an abnormal electical study. |
这种情况更加困难,因为一个适当谨慎的外科医生将会以不正当的电子学习的形式进行客观的验证而进行外科手术。 |
The prudent surgeon will recognize that surgery for cubital tunnel has a mixed track record for success. |
审慎的外科医生会认识到,立方隧道综合症的手术有成功的记录。 |
In the event of an unsatisfactory outcome with surgical intervention followup electordiagnostic studies and likely and not unexpectedly may indeed show changes after a surgery where none were present before. |
如果外科手术后续结果不令人满意的结果,电诊断研究可能并不意外,可能在手术之后确实没有出现变化。 |
This is liable to be characterized as an iatrogenic worsening of the condition. |
这可能被认为是医源性恶化的病症。 |
Despite this and other hazards having to do with the medico-legal and social issues surrounding the problem, it is widely held that early surgical intervention for cubital tunnel is associated with a more favorable outcome than late surgery. |
尽管这个和其他危害与围绕这个问题的医疗法律和社会问题有关,但人们普遍认为,早期的肘管隧道手术治疗与晚期手术相比有更好的结果。 |
Ultimately insight in patient selection in conjunction with sound technique will allow successful navigation of these hazards. |
结合声音技术的最终洞察患者选择将有助于成功导航这些危害。 |