A. Disclosure Of Federal Share Of Terrorism |
A. Aufklärung über die Bundesbeteiligung bei Terrorismusschäden |
Losses |
Das Bundesministerium für Finanzen der Vereinigten Staaten wird den Versicherern 85 % desjenigen Schadenbetrages erstatten, welcher den anwendbaren Versichererselbstbehalt übersteigt. |
However, if aggregate insured losses attributable to "certified acts of terrorism" under the federal Terrorism Risk Insurance Act, as amended (TRIA) exceed $100 billion in a Program Year (January 1 through December 31), the Treasury shall not make any payment for any portion of the amount of such losses that exceeds $100 billion. |
Wenn allerdings die Summe aller versicherten Schäden, die „anerkannten Terrorismusakten“ gemäß dem bundesstaatlichen Terrorism Risk Insurance Act zugeordnet werden können, $ 100 Mrd. während eines Programmjahres (1. Januar bis 31. Dezember) übersteigt, wird das Bundesministerium für Finanzen keine Zahlung für den Anteil des Schadenbetrags leisten, der $ 100 Mrd. übersteigt. |
The United States Government has not charged any premium for their participation in covering terrorism losses. |
Die Regierung der Vereinigten Staaten hat für die Beteiligung an der Deckung von Terrorismusschäden keine Prämie in Rechnung gestellt. |
B. Cap On Insurer Liability For Terrorism Losses |
B. Begrenzung der Leistungsverpflichtung des Versicherers für Terrorismusschäden |
A "certified act of terrorism" means an act that is certified by the Secretary of the Treasury, in concurrence with the Secretary of State and the Attorney General of the United States, to be an act of TRIA. |
Ein „anerkannter Terrorismusakt“ bedeutet eine Tat, die von Bundesminister der Finanzen unter Mitwirkung des Aussenministers und des Justizministers der Vereinigten Staaten als Tat gemäss TRIA qualifiziert wird. |
The criteria contained in TRIA for a "certified act of terrorism" include the following: |
Die TRIA-Kriterien für einen „anerkannten Terrorismusakt“ umfassen Folgendes: |
1. The act results in insured losses in excess of $5 million in the aggregate, attributable to all types of insurance subject to TRIA; and |
1. Die Tat führt insgesamt zu versicherten Schäden von mehr als $ 5 Millionen, wobei alle dem TRIA unterfallenden Versicherungsarten berücksichtigt werden; und |
2. The act results in damage within the United States, or outside the United States in the case of certain air carriers or vessels or the premises of an United States mission; and |
2. Die Tat führt zu Schäden innerhalb der Vereinigten Staaten oder zu Schäden außerhalb der Vereinigten Staaten im Falle von bestimmten Flugzeugen, Schiffen oder Einrichtungen einer Vertretung der Vereinigten Staaten; und |
3. The act is a violent act or an act that is dangerous to human life, property or |
3. Die Tat ist eine Gewalttat oder eine Tat, die Gefahren für Menschenleben, Sachen oder die Infrastruktur birgt und von einem oder mehreren Individuen begangen wird, um die Zivilbevölkerung der Vereinigten Staaten zu nötigen oder um die Politik oder die Verhaltensweise der Regierung der Vereinigten Staaten durch Zwangsmittel zu beeinflussen. |
C. Application Of Other Exclusions |
C. Anwendbarkeit anderer Ausschlüsse |
The terms and limitations of any terrorism exclusion, the inapplicability or omission of a |
Die Bedingungen und Beschränkungen jedweden Terrorismus-Ausschlusses, die Unanwendbarkeit oder Auslassung eines Terrorismus-Ausschlusses oder der Einschluss von Terrorismus-Deckung sollen nicht dazu dienen, Deckung für einen Schaden zu begründen, der ansonsten in diesem Deckungsteil oder in der Police ausgeschlossen wäre, wie zum Beispiel Schäden, welche durch den Nukleargefahrenausschluss ausgeschlossen sind. |