The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del catolicismo en Gran Bretaña tuvo consecuencias en sus colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Durante la Revolución de las Trece Colonias, los católicos conformaban aproximadamente el 1,6% del total de la población americana de las 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los católicos se consideraban enemigos potenciales del Estado Británico, los católicos irlandeses, sujetos al régimen británico, eran culpados por partida doble. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda habían sido sometidos bajo la dominación británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América, los católicos tenían prohibido asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
A pesar de que el jefe de su religión residía en Roma, estaban bajo representación oficial del obispo católico de la diócesis londinense, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando estalló la guerra, el obispo Talbot juró lealtad a la Corona británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si no lo hubiera hecho, los católicos ingleses se habrían visto en serios apuros. El sentimiento anti-católico aún estaba muy latente.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Éste prohibió a cualquier cura de las colonias dar la comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo que la práctica de la fe fuese imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Este suceso suscitó simpatía entre los rebeldes. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La armada aliada con los franceses, aumentó el apoyo a la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota francesa desembarcó en Newport, Rhode Island, la colonia rechazó la Ley de 1664 y autorizó la ciudadanía a los católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto propició el borrador de la Carta Constitucional de Derechos que habría de eliminar las leyes anti-católicas de los libros.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa nombró un obispo americano, John Carrol -descendiente de los Carrols que habían ayudado a fundar Maryland- y constituyó una diócesis americana directamente comunicada con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El Gobierno Británico ordenó al general Thomas Gage ejecutar las llamadas "leyes intolerables" y derrocar a la asamblea legislativa de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar un arsenal de armas pertenecientes a los colonos en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon sobre Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En el camino, concretamente en la ciudad de Lexington, los americanos que habían sido advertidos con antelación por Paul Revere y otros de los movimientos militares británicos intentaron parar las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe a día de hoy qué bando realizó el primer disparo, pero ésto provocó el enfrentamiento entre los británicos y los Minutemen en Lexington Green. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Obligados a luchar contra unas tropas británicas que los superaban con creces en número en campo abierto, los Minutemen fueron rápidamente derrotados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Sin embargo, las alarmas sonaron por toda la campiña. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales siguieron llegando a raudales y fueron capaces de dirigir ataques guerrilleros a los británicos mientras marchaban sobre Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los colonos reunieron sus tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Allí se enfrentaron a los británicos y consiguieron repelerlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Después de la lucha reclamaron todo el arsenal del enemigo. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los británicos se batieron en retirada a Boston bajo el continuo y fulminante fuego que provenía de todas las posiciones. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Lo único que impidió que la retirada británica se convirtiese en una auténtica y total derrota fue una sección de artillería de refuerzo situada a las afueras de Boston. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente, los británicos se despertaron sólo para descubrir que estaban rodeados por 20.000 colonos armados, ocupando el istmo que se extendía a la península donde se asentaba la ciudad. |