God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Dieu est un mystère dont on fait au mieux l’expérience lorsqu’on est éveillé. |
We can only say that it is good to live in God. |
On peut seulement dire qu'il est bon de vivre en Dieu. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
C'est mieux d'être éveillé que de ne pas l'être. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
L'éveil est le plus profond but de la vie. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Au travers de l'éveil, on atteint le royaume de Dieu. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
L'éveil veut dire paix intérieur, joie intérieur et amour pour tous les êtres. |
An enlightened person lives in God. |
Un être éveillé vit en Dieu. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Il ou elle voit Dieu comme une sorte de lumière. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Il ou elle perçoit Dieu à l’intérieur de lui ou elle et autour de lui ou elle. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Il ou elle perçoit Dieu comme joie intérieur, paix intérieur et force intérieur et est conscient qu'il ou elle est dans une vérité supérieure qui ne peut être décrite que comme un amour universel. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Dans chaqu'une des religions majeures, il y a des définitions variées de Dieu. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
Dans les religions on trouve aussi les visions personnels et abstraites de Dieu. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Beaucoup de mystiques éveillés voit Dieu comme une personne et d'autre comme une dimension supérieur du cosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
Dans le Bouddhisme et l'Hindouisme la vision abstraite de Dieu domine. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
Dans le Bouddhisme, le plus haut principe est appelé Nirvana et dans l'Hindouisme on l'appel Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jésus appelait Dieu "père". |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moïse appelait Dieu d'une façon plus abstraite. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Il définissait Dieu avec les mots "Je suis". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Ces mots se réfèrent à Dieu en tant qu'état d'être heureux où l'on expérience l'éveil. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
Dans les mots "Je suis" on trouve le chemin principal vers l’éveil. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Les gens doivent développer une conscience cosmique, une conscience de l’unité de toute chose. |
Thus the ego consciousness is lost. |
De cette façon la conscience de l'ego est perdue. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
L'être fait l’expérience d'une conscience pure, est un avec tout et peut dire: "je suis". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Il ou elle ne peut pas dire "je suis comme ci et comme ça". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Il ou elle s'identifie avec toutes choses et tout le monde et n'est personnellement rien et n'est que conscience. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Dieu en tant qu'être qui peut agir nous aide sur le chemin spirituel. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Tous les êtres éveillés sont une incarnation de Dieu. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Si tu te connecte à Dieu ou à un être éveillé quotidiennement, tu seras guidé dans la lumière. |