A person with MS can have almost any neurological symptom or sign, with autonomic, visual, motor, and sensory problems being the most common. |
다발성 경화증 (MS)를 가진 환자는 거히 많은 경우 자율신경계, 시각,운동계 그리고 감각을 포함한 신경적 증상 또는 징후가 흔하다. |
The specific symptoms are determined by the locations of the lesions within the nervous system, and may include loss of sensitivity or changes in sensation such as tingling, pins and needles or numbness, muscle weakness, blurred vision, very pronounced reflexes, muscle spasms, or difficulty in moving; difficulties with coordination and balance (ataxia); problems with speech or swallowing, visual problems (nystagmus, optic neuritis or double vision), feeling tired, acute or chronic pain, and bladder and bowel difficulties, among others. |
신경계 안의 병변의 위치에 따라 특정한 증상이 결정되며 감각손실 혹은 저림, 따가움, 혹은 무감각 같은 감각의 변화, 근력저하, 시력저하, 매우 확연한 반사작용, 근육경련, 혹은 움직임의 장애, 조정력과 균형장애 (운동실조), 언어 혹은 삼킴장애, 시력장애 (안진증, 시신경염 혹은 복시), 피로, 급성 혹은 만성 통증, 그리고 방광과 장장애등도 있다. |
Difficulties thinking and emotional problems such as depression or unstable mood are also common. |
생각하는것이 힘들어지며 우울증 혹은 불안정한 감정 같은 정서적인 문제가 흔하다. |
Uhthoff's phenomenon, a worsening of symptoms due to exposure to higher than usual temperatures, and Lhermitte's sign, an electrical sensation that runs down the back when bending the neck, are particularly characteristic of MS. The main measure of disability and severity is the expanded disability status scale (EDSS), with other measures such as the multiple sclerosis functional composite being increasingly used in research. |
평소보다 높은 온도에 노출되어 증상이 심해지는 어토프의 현상 (Uthoff's phenomenon), 목을 구부리면 등 뒤로 전기 충격과 같은 느낌이 생기는 헤르미트의 징후 (Lhermitte's sign)는 다발성 경화증의 특징이다. 장애와 심각성은 주로 확장장애상태척도 (EDSS)와 연구에 사용 되었던 증가된 다발성 경화증 기능구성 점수로 측정한다. |
The condition begins in 85% of cases as a clinically isolated syndrome (CIS) over a number of days with 45% having motor or sensory problems, 20% having optic neuritis, and 10% having symptoms related to brainstem dysfunction, while the remaining 25% have more than one of the previous difficulties. |
임상연구고립증후군중 85%의 경우부터 시작해서 수일이 지나면 운동계 혹은 감각장애는 45%, 20%는 시신경염, 그리고 10%는 뇌간기능장애와 관련된 증상을 가지며 남은 25%는 사전에 언급된 장애중 하나이상을 가지게 된다. |
The course of symptoms occurs in two main patterns initially: either as episodes of sudden worsening that last a few days to months (called relapses, exacerbations, bouts, attacks, or flare-ups) followed by improvement (85% of cases) or as a gradual worsening over time without periods of recovery (10-15% of cases). |
처음에 증상의 경로는 주로 두개의 양식으로 나타나는데 몇일에서 몇달간 갑작스럽게 심각해 지는 에피소드 (재발, 악화, 병치례, 공격, 혹은 플레어 업) 후 증솽완화 (85%의 경우) 혹은 회복기간이 없이 서서히 장기간 심해진다. (10-15%의 경우) |
A combination of these two patterns may also occur or people may start in a relapsing and remitting course that then becomes progressive later on. |
이 두가지를 복합한 경우가 생길 수 있고 재발과 이장성 경로를 시작할 수 있으며 차후 진행형이 될 수 있다. |
Relapses are usually not predictable, occurring without warning. |
재발은 예상할 수 없으며 경고없이 발생한다. |
Exacerbations rarely occur more frequently than twice per year. |
일년에 두번 이상 악화되는 경우는 거히 없다. |
Some relapses, however, are preceded by common triggers and they occur more frequently during spring and summer. |
어떤 재발은 공통유인점들이 있고 나서 생기며 특히 봄과 여름에 많이 생긴다. |
Similarly, viral infections such as the common cold, influenza, or gastroenteritis increase their risk. |
비슷하게 일반감기, 인플루엔자 혹은 위장염인플루엔자 혹은 위장염과 같은 바이러스성 감염이 위험성을 증가시킨다. |
Stress may also trigger an attack. |
스트레스 또한 공격을 유발할 수 있다. |
Women with MS who become pregnant experience fewer relapses; however, during the first months after delivery the risk increases. |
다발성 경화증을 가진 여성이 임신을 하게되면 비교적 소수의 재발을 경험하나 출산후 첫달에는 위험성이 증가한다. |
Overall, pregnancy does not seem to influence long-term disability. |
전반적으로 임신은 장기간 장애에 영향을 미치지 않는것 처럼 보인다. |
Many events have been found not to affect relapse rates including vaccination, breast feeding, physical trauma, and Uhthoff's phenomenon. |
휴가, 모유수유, 육체적 외상, 그리고 우토프의 현상 (Uhthoff's phenomenon)를 포함한 여러가지 읺들이 재발에 영향을 준는것은 아니라는것이 밝혀졌다. |