The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
El Señor de las Moscas contiene varios ejemplos de simbolismos los cuales Golding ha incorporado para mostrar un nivel mas profundo al principal y mayormente sencillo argumento que revela sus pensamientos en la naturaleza de la humanidad y la maldad. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Abajo están varios de los principales símbolos usados en el libro, pero hay bastantes mas para que descubras tu mismo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Entre tales símbolos pueden estar incluidos eventos aparentemente pequeños o naturales, como el arrecife de corales (¿La guerra submarina, en los alrededores de bretaña por submarinos alemanes?) o el "gran fuego", el cual puede representar la primera guerra mundial, ("No deberíamos cometer esta brutalidad otra vez") |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
La sangre es otro símbolo que Golding usa extensamente, aunque el la usa para interpretación abierta. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Los diferentes estilos de liderazgo mostrados por Jack y Ralph simbolizan la democracia y la dictadura, parecido a la Granja de animales de George Orwell donde usaba cerdos para simbolizar a los lideres comunistas de la unión soviética. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
La bestia imaginaria que aterroriza a los chicos simboliza al instinto de salvajismo que se encuentro en los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Los chicos están asustados de la bestia, pero solo Simón alcanza a darse cuenta de que temen a la bestia porque existe en cada uno de ellos. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
A medida que los chicos se vuelven mas salvajes, su creencia en la bestia se vuelve mas fuerte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Al final de la novela, los chicos le dejan sacrificios y le tratan como a un dios totémico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
El comportamiento del os chicos es lo que trae a la bestia a la existencia, así que mientras mas salvaje actúan, mas real aparenta volverse la bestia. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Los chicos "se transforman" en la bestia cuando matan a Simón. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding describe el comportamiento de los salvajes como animal; los salvajes soltaron sus lanzas (herramienta del hombre) y "gritaron, atacaron, mordieron, rompieron. No habían palabras, y no habían movimientos excepto la rotura de dientes y garras. |