About Me
- Venezuela
- Joined about 6 years ago
- oil & gas, engineering (industrial), automotive, website translation, machinery
- SDL TRADOS, Across
- ProZ.com | TranslatorsCafé
- Payoneer, PayPal, Wire transfer
- United States Dollar (USD - $)
- maintenance, safety
World-class Engineering Consultant, expert technical knowledge, and teaching experience as a postgraduate professor/instructor in Engineering technical training, as well as proficiency in three languages, have given me unique qualifications to provide reliable and accurate translations.
18,822
Translation Units
32
Term Concepts
My Work
Sample Translation Tech/Engineering
Tech/Engineering Sample Translation
Source (French) | Target (Spanish) |
---|---|
Extraire un point particulier | Extracción de un punto particular |
Le logiciel permet d'extraire, à partir d'une scanline, un point particulier de cette scanline. | El software permite extraer, a partir de una línea de escaneo, un punto particular de dicha línea. |
Cette fonctionnalité permet d'obtenir la position des points qu'il serait impossible de mesurer directement avec un capteur optique. | Esta funcionalidad permite obtener la posición de los puntos que serían imposibles de medir directamente con un sensor óptico. |
Les modes d'extraction de points sont les suivants : | Los modos de extracción de puntos son los siguientes: |
Point bord | Punto de borde |
Point extrême | Punto extremo |
Maillage | Malla |
Point extrême | Punto extremo |
Le point extrait est situé sur le point le plus extrême de la scanline utilisée suivant la direction nominale du point à extraire. | El punto extraído se encuentra en el punto más extremo de la línea de escaneo utilizada siguiendo la dirección nominal del punto a extraer. |
Maillage | Malla |
Le point extrait est situé sur le maillage du nuage de points suite à la projection du point nominal suivant sa direction nominale. | El punto extraído se encuentra en la malla de la nube de puntos situada en la proyección del punto nominal siguiendo su dirección nominal. |
Remarque : | Nota : |
L'orientation du point à extraire détermine le sens de parcours de la scanline pour effectuer les extractions. | La orientación del punto a extraer determina el sentido de la trayectoria de la línea de escaneo a ser utilizada para efectuar las extracciones. |
Options du laser | Opciones de láser |
Reduce Waviness | Reducción de la ondulación |
Cette fonction n'est accessible que si le palpeur T-Scan est actif, sinon, un message d'erreur apparaît. | Esta función solo se encuentra disponible si la sonda T-Scan está activa; de lo contrario, aparecerá un mensaje de error. |
Elle permet de filtrer les fréquences parasites. | La función permite filtrar las frecuencias parásitas. |
Lorsque cette fonction est lancée, un message d'attente du périphérique est affiché, aucune action sur le laser ou le T-Scan n'est alors possible. | Al momento de iniciarse está función, se mostrará un mensaje de espera del dispositivo, y no será posible ejecutar ninguna acción sobre el láser o la sonda T-Scan. |
La fermeture de ce message indique le bon déroulement de la procédure. | El cierre de este mensaje indica que el procedimiento ha sido ejecutado exitosamente. |
Si la valeur calculée pour la réduction de l'ondulation est meilleure que l'actuelle, celle-ci est automatiquement appliquée par T-Collect. | Si el valor calculado por la reducción de la ondulación es mejor que el actual, éste será automáticamente aplicado por T-Collect. |
Si la procédure ne s'est pas bien déroulée, un message d'erreur apparaît. | Si el procedimiento no se ha desarrollado satisfactoriamente, aparecerá un mensaje de error. |
Un autre message doit alors être validé dans T-Collect. | Otro mensaje debe ser validado en T-Collect. |
En programme : | Programa : |
Cette fonction est utilisable dans un programme. | Esta función es utilizable en un programa. |
Sample Translation Manufacturing
Manufacturing Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Hazards specific to particular elements of the equipment are noted under the heading “Safety” in later sections detailing those components. | Los peligros específicos relativos a elementos particulares del equipo están enumerados bajo el título "Seguridad" en secciones posteriores que detallan dichos componentes. |
Operators and maintenance personnel must read all relevant sections of this manual prior to carrying out any work on the equipment. | El personal de operaciones y mantenimiento deberá leer todas las secciones relevantes de este manual previo a la ejecución de cualquier trabajo en el equipo. |
All maintenance must be carried out by trained personnel. | Toda actividad de mantenimiento deberá ser ejecutada por personal capacitado. |
Only trained Employees shall be permitted to operate equipment. | Solo personal capacitado podrá operar este equipo. |
Training shall include instruction in operation under both normal and emergency conditions. | La capacitación incluirá instrucción para operar tanto en condiciones normales de operación como en condiciones de emergencia. |
This equipment is comprised of Electro-mechanical devices, which are capable of unexpected motion. | Este equipo está conformado por dispositivos electro-mecánicos, los cuales pueden presentar movimientos inesperados. |
Where possible, steps have been taken to guard this equipment through the use of physical as well as electronic safety features without inhibiting its function. | En la medida de lo posible, se han tomado medidas para resguardar este equipo a través de la implementación de funciones de seguridad tanto físicas como electrónicas sin inhibir su funcionalidad. |
However certain safety practices need to be followed to minimise the inherent dangers associated with any Electro-mechanical device. | Sin embargo, se requiere del seguimiento de ciertas prácticas de seguridad para minimizar los peligros inherentes a cualquier dispositivo electro-mecánico. |
Serious injury and/or equipment damage could result from improper operation of this equipment and not heeding all safety recommendations. | La operación inadecuada de este equipo y el desacato de las recomendaciones de seguridad pueden resultar en lesiones graves al personal y/o daños al equipo |
Only suitably qualified and trained personnel should operate and maintain this equipment. | La operación y mantenimiento de este equipo deberá ser ejecutada únicamente por personal adecuadamente calificado y capacitado. |
Be certain all personnel concerned with this machinery are fully alerted to the possible hazards of the equipment and its utilities (electrical & pneumatic) before any operation is allowed. | Asegúrese de que todo el personal relacionado con esta maquinaria haya sido completamente informado de los posibles peligros del equipo y sus servicios utilitarios (eléctricos y neumáticos) antes de permitir el inicio de cualquier operación. |
Determine the location of all emergency stop devices and air/power isolators (disconnects). | Identifique la ubicación de todos los dispositivos de parada de emergencia y de los seccionadores de suministro de aire y electricidad (interruptores de desconexión). |
When the air or power supply isolators are switched off a lockable “hold card” or similar system should be employed so that air or power is not reconnected until the equipment is in a safe and satisfactory state. | Cuando los seccionadores de suministro de aire o electricidad estén en posición de apagados, debe emplearse algún sistema de seguridad por tarjeta magnética o similar, de manera que el suministro de aire o de electricidad no sean reconectados hasta que el equipo se encuentre en un estado seguro y satisfactorio. |
Disable the machine by isolating (disconnecting) and locking air and power supply to the equipment before attempting any cleaning, maintenance or manual testing of components. | Coloque la maquinaria fuera de servicio aislando (desconectando) y bloqueando los suministros de aire y de electricidad del equipo antes de iniciar cualquier tarea de limpieza, mantenimiento o prueba manual de componentes. |
English to Spanish Safety manual for industrial machinery
- industrial safety
- manufacturing
- manuals
English to Spanish Telecommunications - SIM Box Fraud Detection - Glossary
- telecommunications
- software
- technical
English to Spanish Servicio de transferencia de dinero
- marketing
- market research
English to Spanish Industrial tool instruction manual and brochure
- machine tools
- industrial
- marketing
My Experience
Experience
10 yrs.
Education
- 2012 Graduate (Other) at Adelphi University
- 2009 Graduate (Other) at Universidad Las Palmas de Gran Canaria
- 2001 MM at Universidad Rafael Belloso Chacin
- 1996 Graduate (Other) at Universidad Rafael Belloso Chacin
Memberships
- American Translators Association (Joined: 2016)
- Certified ProZ Network (Joined: 2016)
Venezuela
Unavailable Today
May 2022
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|