As a rule you will need a guarantor, who is ideally an established Japanese professional; Japanese people will typically use their father. |
Em via de regra, você precisará de um avalista, que idealmente é um profissional japonês experiente; Japoneses geralmente usam seus pais. |
(The idea is that apartments are for younger people, and established people should buy their own place.) |
(A ideia é que apartamentos são para pessoas mais jovens, enquanto pessoas mais experientes devem comprar seu próprio espaço.) |
In many cases it is possible to use one’s employer as a guarantor, or instead pay an additional fee to a special guarantor company if this is not acceptable. |
Em muitos casos, é possível usar um empregador como avalista, ou, em vez disso, pagar uma taxa adicional para uma empresa avalista especializada se isso não for aceitável. |
If you have young Japanese friends, it is often possible to use their parents, particularly if you have met them already. |
Se você tem amigos japoneses, geralmente é possível usar os pais deles, especialmente se você já os conhecer pessoalmente. |
If you use a Japanese friend as guarantor, please remember to give or send a gift, such as some local sweets – this is an expected courtesy. |
Se você usar um amigo japonês como avalista, por favor lembre-se de oferecer um presente, como algum doce local - esta é uma cortesia esperada. |
Further, pay your rent and do not do anything which may require recourse to your guarantor, particularly when Leaving Japan. |
Além disso, pague seu aluguel e não faça nada que possa exigir recurso ao seu avalista, particularmente ao sair do Japão. |
If you do not have a suitable friend and your employer will not act as guarantor, you have no choice but to use a guarantor company. |
Se você não tem um amigo compatível e seu empregador não agirá como avalista, você não tem outra escolha para além da empresa avalista. |
If you wish to use your employer as guarantor and the landlord refuses, consider another apartment, as the guarantor company fee is simply wasted money and there are plenty of apartments. |
Se você deseja usar seu empregador como avalista e o dono do imóvel se recusa, considere outro apartamento, uma vez que a taxa de avalista é simplesmente um dinheiro desperdiçado e há muitas outras opções de apartamento. |
Beware that landlords making a fuss over a guarantor (only accepting a Japanese person as guarantor) may actually just not want foreigners, and are using guarantor issues as a way to avoid saying so directly. |
Cuidado com o fato de que donos de imóveis criando complicações por causa do avalista (aceitando apenas um japonês como avalista) pode na verdade apenas não querer estrangeiros, e estarem usando problemas de avalista como uma desculpa para evitar alegar isso abertamente. |
Thus if you have trouble with this, consider interpreting this as a “no foreigners” sign and look elsewhere. |
Desta forma, se você tiver problemas com isso, considere como um sinal de "não aceitamos estrangeiros" e procure um outro lugar. |