God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Gud er et mysterium som best erfares når man er opplyst. |
We can only say that it is good to live in God. |
Vi kan ikke si annet enn at det er godt å leve med guddommen. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Det er bedre å være opplyst enn å ikke være opplyst |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Det å være opplyst er et av livets dypere formål. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Via opplysning når vi Guds rike. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Opplysning betyr indre fred, indre lykke og altomfattende kjærlighet for alt som er. |
An enlightened person lives in God. |
Alle opplyste personer henter sin livskraft i Gud. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Han eller hun ser Gud som et slags lys i verden. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Han eller hun føler Gud i seg selv eller rundt seg selv. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Han eller hun føler Gud som indre lykke, indre fred og indre styrke og er klar over at han eller hun er i kontakt med en høyere sannhet som kun kan beskrives som universell kjærlighet |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
I hver eneste av de store religionene, fins det ulike definisjoner av Gud. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
I religionene finner vi også personlig og abstrakte uttrykk for guddommen. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Mange opplyste mystikere ser på Gud som en person og enkelte andre som en høyeren dimensjon i kosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
I buddhismen og hinduismen er det det abstrakte synet på Gud som rår grunnen. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
I buddhismen kalles det høyeste nivået Nirvana og innen hinduismen kalles det Brahman, |
Jesus referred to God as father. |
Jesus henviste til Gud som Faderen. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moses henviste til Gud i mer abstrakte former. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Hans sentrale definisjon av Gud ble beskrevet med ordene "Jeg er." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Disse ordene viser til Gud som en lykketilstand hvor man opplever opplysning. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
I ordene "Jeg er" finnes veien til opplysning. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Mennesker trenger å utvikle kosmisk bevissthet, en bevissthet av alle tings iboende enhet. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Da forsvinne bevisstheten om egoen. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Deretter erfarer man rendyrket bevissthet, er ett med alt kan kun si, "Jeg er." |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Han eller hun kan ikke si: "Jeg er slik og sånn." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Han er hun identifiserer seg med alt og alle og er personlig ingenting - og rett og slett bevissthet. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Gud som et vesen som kan gripe inn hjelper oss langs den åndelige veien. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Alle opplyste personer er Gud inkarnert. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Dersom du kopler deg til Gud eller en annen opplyst mester daglig, kommer du til å føres inn i lyset. |