Veneza é um dos destinos turísticos mais importantes do mundo pela sua arte e arquitetura. |
Venice is one of the most important touristic destinations in the world for its art and architecture. |
A cidade recebe cerca de 50 mil turistas por dia (estimativa 2007). |
The city receives around 50 thousands tourists a day (estimate 2007). |
Em 2006, foi classificado como o 28º lugar mais visitado do mundo, com 2,9 milhões de visitantes internacionais naquele ano. |
In 2006 was classified as the 28º most visited place of the world with 2,9 million international visitors that year. |
A cidade é considerada como uma das mais belas do mundo. |
The city is consider one of the most beautiful in the world. |
O turismo é um setor importante da economia veneziana desde o século XVIII, quando a cidade era um importante centro para o Grand Tour, com a sua arquitetura bonita e singular,além de seu rico patrimônio cultural, musical e artístico. |
The tourism has been an important sector of the venetian economy since the XVII century when the city was an important center for the Grand Tour, with its beautiful and singular architecture besides its rich cultural, musical, and artistic heritage. |
No século XIX, tornou-se um centro de moda para os ricos e famosos, que muitas vezes ficavam ou jantavam em estabelecimentos de luxo, como o Hotel Danieli e o Caffè Florian. |
In the XIX century became a fashion center for the rich and famous people whom many times stayed and dined in luxury establishments like the Hotel Danieli and the Caffè Florian. |
A cidade continuou sendo um polo da moda até o início do século XX. |
The city kept being a fashion center until the beginning of the XX century. |
Na década de 1980, o Carnaval de Veneza foi reavivado e a cidade tornou-se um grande centro de conferências e festivais internacionais, como a prestigiada Bienal de Veneza e o Festival de Veneza, que atraem visitantes de todo o mundo por sua produções teatrais, culturais, cinematográficas, artísticas e musicais. |
In the 1980s, the Venice carnival was reawakened and the city became a big center of conferences and international festivals like the renowned Venice Biennial and the Venice Festival which attract visitors from all around the world for its theatrical, cultural, film, artistic, and musical productions. |
Existem inúmeras atrações em Veneza, como a Basílica de São Marcos, o Grande Canal e a Praça de São Marcos. |
There are innumerable attractions in Venice such as St Mark's Basilica, the Grand Canal, and the St Mark's square. |
O Lido di Venezia é também um destino de luxo internacional popular, atraindo milhares de atores, críticos, celebridades e principalmente pessoas da indústria cinematográfica. |
The Lido di Venezia is also a popular international luxury destination attracting thousands of actors, critical, celebrities, and mostly people from the film industry. |
A cidade também depende muito do negócio de navios de cruzeiro. |
The city also depends a lot on the cruise ship business. |
O Comité de Cruzeiro de Veneza estimou que os passageiros de navio de cruzeiro gastam mais de 150 milhões de euros anualmente na cidade. |
The Venice Cruise Committee estimated that passengers of cruise ship spend more than 150 million euros annually in the city.
|
No entanto, a popularidade de Veneza como um importante destino turístico a nível mundial tem causado vários problemas, incluindo o fato de que a cidade pode ficar superpovoada em alguns períodos do ano. |
However, Venice's popularity as a major tourist destination worldwide has caused a number of problems, including the fact that the city may be overcrowded at certain times of the year.
|
É considerada por alguns como uma armadilha para turistas e por outros como um "museu vivo". |
It is considered by some as a tourist trap and by others as a "living museum".
|
Ao contrário da maioria dos outros lugares na Europa Ocidental, e do mundo, Veneza tornou-se amplamente conhecida por sua decadência elegante. |
Unlike most other places in Western Europe and the world, Venice has become widely known for its elegant decadence.
|
A competição entre estrangeiros para comprar casas em Veneza tem feito os preços subirem tanto que vários habitantes da cidade foram forçados a se deslocar para áreas mais acessíveis da Itália. |
The competition between foreigners to buy houses in Venice has driven prices up so much that several inhabitants of the city have been forced to move to more accessible areas in Italy.
|
A necessidade de equilibrar as receitas do turismo de cruzeiro com a proteção de seus canais frágeis fez o Ministério dos Transportes da Itália a introduzir uma proibição de que grandes navios de cruzeiro entrem na cidade. |
The need to balance revenues from cruise tourism with the protection of its fragile canals has prompted the Italian Ministry of Transport to introduce a ban on large cruise ships to entering the city.
|
A proibição só iria permitir que navios de cruzeiro menores do que 40 mil toneladas brutas entrassem no canal de Giudecca e na bacia de São Marcos. |
The ban would only allow cruise ships smaller than 40,000 tonnes to enter the Giudecca canal and the St Mark's basin.
|
Em janeiro, um tribunal regional desistiu da proibição, mas as linhas de cruzeiro globais indicaram que iriam continuar a respeitá-la até que um solução a longo prazo para a proteção de Veneza seja encontrada. |
In January a regional court dropped the ban, but global cruise lines indicated that they would continue to comply with it until a long-term solution to Venice's protection is found.
|
A cidade considera ainda uma proibição de malas de viagem com rodas. |
The city also considers a ban on suitcases with wheels.
|